LUULE |
Christian Morgenstern Vice versa Saksa keelest tõlkinud Märt Väljataga |
P.I. Filimonov Vikipeedia evangeelium Vene keelest tõlkinud Aare Pilv |
Maarja Kangro Bay View Hotel, Pesad, Aku vihmas, Miks ta kunagi midagi tähtsat ei ütle, Minerva kajakas, Frau Kalev |
Andra Teede *PETJA elas vanasti tänaval… |
Kirsti Oidekivi *kui palju linde…, Tuult, Number, Raadio, Harmoonia, Rebasejahist, *ükspäev ma lendasin… |
PROOSA |
Mehis Heinsaar Seiklus metsas, Taim peas, Jõu tagasitulek |
Margit Lõhmus Kättemaks lollile libule, Süda puperdab |
Kai Kask Minu aasta |
ARTIKLID |
Charles Rosen Vabadus ja kunst Inglise keelest tõlkinud Triin Kallas |
Marc-Olivier Padis, Märt Väljataga Kultuuriajakirjad ja uued ideed Prantsuse keelest tõlkinud Indrek Koff |
Francesco Martínez Postsotsialismi ahistus. Veel kümme aastat hiljem Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Aet Varik |
AKEN |
Paolo Flores d Arcais Jumala asemikust primaadiks Itaalia keelest tõlkinud Heidi Grenzen |
KUNSTILUGU |
Kati Ilves Raoul Kurvitz Kumus |
VAATENURK |
(:)kivisildnik Nudisti autoportree kindlakäelise formalistina Hasso Krull, “Veel ju vist” |
Ott Kilusk Kummardus riimilisele luulele Eda Ahi, “Maskiball” |
Indrek Lillemägi Püha päev ehk sügis ja talv ja Tõnu Õnnepalu, “Kuidas on elada” |
Martin Luiga Mineviku lõustaga olevik Elo Viiding, “Teised” |
Berk Vaher Tallinn, Kausi-kujuline katkestusküla Jan Kaus, “Koju” |
Mart Velsker Palju kirjandust, palju kriitikat Jan Kaus, “Elu ja kirjandus” |
Vilja Kiisler Parteipeol pühitsetud Kalle Muuli, “Isamaa tagatuba” |
VIKERGALLUP |
Eesti kirjandus 2012 |