Arhiiv

  • Nadežda haud; Rüütel rott; Püsiva naeratusega mees; Viimane pasunahüüd veritsevale autole; Muinasjutt kurjast kasuemast

  • Varajane ärkaja; Serafine poeg; Seenemees; Pritsikuur; Saesahin

  • Meie lastelaste majanduslikud võimalused

    1.

    Me kannatame just praegu majanduspessimismi ränga rünnaku all. Sageli võib kuulda, et 19. sajandit iseloomustanud tohutu majandusprogressi ajajärk on möödas; et elatustaseme kiire tõus hakkab nüüd aeglustuma – vähemalt Suurbritannias; et lähima kümne aasta jooksul on tõenäolisem jõukuse langus kui tõus.

    Minu arvates on see äärmiselt ekslik tõlgendus meiega toimuvast. Me ei kannata mitte vanadusreuma, vaid liigkiiretest muutustest tingitud kasvuvalude all, majandusperioodide vaheldumisega kaasneva valulise kohanemise käes. Tehnilise efektiivsuse kasv on olnud kiirem meie võimest tulla toime tööjõu absor-beerimise probleemiga; elatustaseme paranemine on olnud natuke liiga kiire; maailma pangandus- ja rahandussüsteem ei ole lasknud intressimääradel langeda nii kiiresti, kui tasakaal nõuaks. Ja sellegipoolest puudutab tulenev kahju ja segadus mitte enamat kui 7,5% rahvamajanduse sissetulekust; me laseme ühest naelast raisku poolteist šillingit, nii et pihku jääb ainult 18 šillingit ja 6 penni, kuigi võiksime mõistlikumalt käitudes kasutada tervet naela; aga ikkagi on ka see 18 šillingit ja 6 penni väärt sama palju kui terve nael viie-kuue aasta eest. Me unustame, et 1929. aastal oli Suurbritannia tööstustoodang suurem kui kunagi varem ja et väliskaubanduse netoülejääk, mida saab kasutada uuteks välisinvesteeringuteks pärast kogu impordi eest tasumist, oli eelmisel aastal suurem kui üheski teises riigis, näiteks 50% suurem Ameerika Ühendriikide vastavast ülejäägist. Või oletagem – võrdluse mõttes –, et me langetame oma palgad poole peale, keeldume tasumast nelja viiendikku oma riigivõlast ja talletame oma rikkuse ülejäägi viljatusse kulda, selle asemel et see kuueprotsendilise või kõrgema intressiga välja laenata – kõik selleks, et sarnaneda praegu palju kadestatud Prantsusmaaga. Aga kas see oleks siis mõni edasiminek?

    Valitsev maailmasurutis, ebanormaalne töötus puuduse all kannatavas maailmas ja hukatuslikud vead, mida me oleme teinud, ei lase meil märgata pealispinna all toimuvat, leida üles asjade suundumuse õiget tõlgendust. Sest ma ennustan, et maailmas praegu nii palju kära tekitavad kaks vastandlikku pessimismi osutuvad vääraks veel meie eluajal – revolutsionääride pessimism, kelle meelest on asjad nii halvasti, et meid suudab päästa ainult vägivaldne pööre, ja reaktsionääride pessimism, kes peavad meie majanduse ja ühiskonnaelu tasakaalu nii hapraks, et ei tohi riskida mingite eksperimentidega.

    Käesoleva essee eesmärk pole siiski vaadelda olevikku ega lähitulevikku, vaid heita endalt lähivaadete koorem ja lennelda tulevikku. Mida oleks mõistlik oodata meie majanduselu tasemelt saja aasta pärast? Millised on meie lastelaste majanduslikud võimalused?

    Kõige varasemast ajast, mille kohta meil ülestähendusi leidub – nii umbes 2000. aastast enne Kristust –, kuni 18. sajandi alguseni ei toimunud maakera tsiviliseeritud keskustes elava keskmise inimese elatustasemes mingeid väga suuri muutusi. Kindlasti oli tõuse ja langusi. Katkunuhtlusi, näljahädasid ja sõdu. Kuldseid vaheperioode. Aga ei mingit edasiviivat järsku muutust. Mõned perioodid võisid olla 50% paremad kui teised – kõige enam 100% paremad – nende nelja tuhande aasta jooksul, mis lõppesid (ütleme) 1700. aastaga.

    Aeglane progressitempo või progressi puudumine tulenes kahest põhjusest – tähtsate tehniliste edusammude silmatorkavast puudumisest ja kapitali võimetusest akumuleeruda.

    Tähtsate tehniliste leiutiste puudumine eelajaloolisest ajast võrdlemisi moodsa ajani on tõeliselt märkimisväärne. Peaaegu kõike vähegi olulist, mis maailmal moodsa aja alguses olemas oli, tundis inimene juba ajaloo koidikul. Keel, tuli, samad koduloomad mis tänapäeval, nisu, oder, viina- ja oliivipuud, ader, ratas, aerud, puri, nahk, linane ja villane kangas, tellised ja keraamika, kuld ja hõbe, vask, tina ja plii – raud lisandus nimekirja enne aastat 1000 eKr –, pangandus, riigivalitsemiskunst, matemaatika, astronoomia ja religioon. Pole ülestähendusi selle kohta, millal me need asjad esmakordselt omandasime.

    Mingil ajajärgul enne ajaloo koidikut, võib-olla isegi mõnel soodsamal perioodil enne viimast jääaega, pidi olema aset leidnud tänapäevaga võrreldav progressi ja leiutiste periood. Ent suuremas osas ülestähendatud ajaloost midagi sellist pole olnud.

    Moodne aeg algas mu arvates kapitali akumuleerumisega, mis sai hoo sisse 16. sajandil. Usun – põhjustel, millega ma käesolevat arutlust ei koorma –, et selle tõid algselt kaasa hindade tõus ja sellest tulenevad kasumid, mille põhjustasid hispaanlaste poolt Uuest Maailmast Vanassse toodud kulla- ja hõbeda-aarded. Liitintressi abil akumuleerimise vägi, mis oli mitmeteks põlvkondadeks suikunud, ärkas tollal ellu ja kogus uut jõudu. Ja kahesaja aasta liitintress on nii vägev, et paneb kujutlusvõime proovile!

    Selle illustreerimiseks tooksin ühe summa, mille olen välja arvutanud. Suur-britannia välisinvesteeringute väärtust hinnatakse praegu umbes 4 miljardile naelale. See toob meile aastas umbes 6,5% tulu. Poole sellest me toome koju, et seda siin nautida, teise poole, nimelt 3,25%, jätame välismaale liitintressiga akumuleeruma. Midagi sellist on nüüdseks toimunud oma 250 aastat.

    Sest ma viin Briti välisinvesteeringute alguse tagasi varanduseni, mille Francis Drake 1580. aastal Hispaanialt varastas. Sel aastal pöördus tema Golden Hind Inglismaale tagasi võrratu röövsaagiga. Ekspeditsiooni rahastanud sündikaadis oli arvestatav osanik kuninganna Elizabeth. Oma osast maksis ta ära kogu Inglismaa välisvõla, viis riigieelarve tasakaalu ja talle jäi kätte veel umbes 40 tuhat naela. Selle investeeris ta Levandi Kompaniisse, mis tõusis õitsvale järjele. Levandi Kompanii kasumitest asutati Ida-India Kompanii ja selle suurettevõtte kasumid panid aluse Inglismaa edasistele välisinvesteeringutele. Nüüd aga tuleb välja, et 40 tuhat naela, mis akumuleerub 3,25% liitintressiga, vastabki ligilähedaselt Inglismaa välisinvesteeringute tegelikule mahule eri aegadel ja ulatuks praegu 4 miljardi naelani, mis, nagu ma juba mainisin, ongi meie tänaste välisinvesteeringute tegelik suurus. Nii on igast naelast, mille Drake 1580. aastal koju tõi, saanud tänaseks sada tuhat naela. Niisugune on siis liitintressi vägi!

    16. sajandil algas ja pärast 18. sajandit jõudis kumulatiivse kasvuni teaduse ja tehniliste leiutiste ajastu, mis on 19. sajandi algusest saadik täie hooga jätkunud – kivisüsi, aur, elekter, bensiin, teras, kautšuk, puuvill, keemiatööstus, automatiseerimine ja masstootmise meetodid, raadio, trükikunst, Newton, Darwin ja Einstein ning tuhanded muud asjad ja inimesed, liiga kuulsad ja tuntud, et neid siin üles lugeda.

    Mis on tulemus? Vaatamata maailma tohutult kasvanud rahvastikule, keda on tarvis varustada majade ja masinatega, on Euroopa ja Ameerika Ühendriikide keskmine elatustase tõusnud minu hinnangul umbes neli korda. Kapitali kasv ületab rohkem kui sajakordselt kasvu mis tahes varasemal ajastul. Ja nüüdsest peale ei tarvitse enam oodata nii suurt rahvastiku juurdekasvu.

    Kui kapital kasvab umbes 2% aastas, suureneks maailma kapitalivarustus kahekümne aastaga poole võrra ning saja aastaga seitse ja pool korda. Mõtelge selle peale materiaalsetes asjades – majades, transpordis ja muus säärases.

    Samal ajal on tehnilised edusammud tööstuses ja transpordis kulgenud viimase kümne aasta jooksul kiiremas tempos kui kunagi varem ajaloos. Ameerika Ühendriikides oli tööstustoodangu maht inimese kohta 1925. aastal 40% suurem kui 1919. aastal. Euroopas hoiavad meid tagasi ajutised takistused, aga sellegipoolest võib julgesti öelda, et tehniline efektiivsus suureneb aastas ühtekokku üle 1%. On märke, et revolutsioonilised tehnilised muutused, mis seni on mõjutanud peamiselt tööstust, hakkavad varsti tungima põllumajandusse. Me võime olla toiduainete tootmises sama suure efektiivsusekasvu künnisel, mis on juba tabanud mäetööstust, töötlevat tööstust ja transporti. Juba mõne aasta pärast – pean silmas: veel meie eluajal – kulutavad inimesed kõikideks põllumajanduslikeks, mäetööstuslikeks ja töötlevateks toiminguteks kõigest veerandi nendest jõupingutustest, millega me oleme harjunud praegu.

    Käesoleval hetkel teeb nende muutuste kiirus meile kahju ja toob kaasa keerukaid probleeme, mida lahendada. Maad, mis ei ole progressi esirinnas, kannatavad suhteliselt vähem. Meid on tabanud uus haigus, mille nime pole mõned lugejad kuulnudki, kuid millest nad hakkavad tulevastel aastatel palju kuulma – nimelt tehnoloogiline tööpuudus. See on tööpuudus, mida põhjustab tööjõu kokkuhoiu vahendite avastamine kiiremini kui tööjõule uute rakenduste leidmine.

    Aga see on ajutine kohanemisraskus. Pikas perspektiivis tähendab see lihtsalt seda, et inimkond on lahendamas oma majandusprobleemi. Ma ennustaksin, et saja aasta pärast on elatustase eesrindlikes riikides neli kuni kaheksa korda kõrgem kui täna. Selles pole isegi meie nüüdsete teadmiste valguses midagi üllatavat. Ja poleks rumal mõlgutada veelgi suurema progressi võimalikkuse üle.

    2.

    Oletagem, puhtalt kaalumaks säärast võimalust, et saja aasta pärast oleme kõik majanduslikus mõttes keskmiselt kaheksa korda paremal järjel kui täna. Kahtlemata poleks selles midagi üllatavat.

    Tõsi, inimeste vajadused võivad näida täitmatud. Aga need jagunevad kahte liiki – vajadused, mis on absoluutsed selles mõttes, et me tunneme neid sõltumata oma kaasinimeste olukorrast; ja vajadused, mis on suhtelised selles mõttes, et me tunneme neid üksnes siis, kui nende rahuldamine tõstab meid teistest kõrgemale, annab meile kaaslastest üleoleku tunde. Teist liiki vajadused, mis rahuldavad üleolekusoovi, võivadki osutuda rahuldamatuks, sest mida kõrgem on üldine tase, seda kõrgemad nad ka on. Aga absoluutsete vajadustega pole päris nii – varsti võib kätte jõuda punkt, võib-olla palju kiiremini, kui me arugi saame, kus need vajadused saavad rahuldatud selles mõttes, et me hakkame eelistama oma ülejäänud energia pühendamist mittemajanduslikele eesmärkidele.

    Mingem nüüd minu järelduse juurde, mis hakkab teile arvatavasti paistma seda hämmastavam, mida rohkem te selle üle mõtlete.

    Teen järelduse, et suurte sõdade ja rahvastiku olulise kasvu puududes võib majandusprobleem saada lahendatud või selle lahenemine jõuda käeulatusse saja aasta jooksul. See tähendab, et majandusprobleem ei ole – kui vaadata tulevikku – inimsoo alaline probleem.

    Miks, võite küsida, on see nii hämmastav? See on hämmastav, kuna me näeme – kui vaadata tuleviku asemel minevikku –, et majandusprobleem, võitlus eluspüsimise eest, on seni alati olnud inimsoo esmane, kõige pakilisem probleem – ja mitte ainult inimliigi, vaid kogu bioloogilise maailma seas, kõige algelisemate eluvormide algusest peale.

    Seega on loodus meid arendanud välja – koos kõigi meie tungide ja sügavaimate instinktidega – just nimelt selleks, et lahendada majandusprobleem. Kui majandusprobleem saab lahendatud, jääb inimkond ilma oma traditsioonilisest eesmärgist.

    Kas see tuleks meile kasuks? Kui üldse uskuda elu tõelistesse väärtustesse, siis see väljavaade avab vähemalt kasusaamise võimaluse. Aga samas mõtlen ma hirmuga, kuidas peavad sellega kohanduma tavainimese harjumused ja instinktid, mis on temasse lugematute inimpõlvede jooksul sisse kasvatatud ja mille hülgamist võidakse talt mõnekümne aasta pärast nõuda.

    Moodsas kõnepruugis öeldes: kas ei tuleks oodata üleüldist “närvivapustust”? Meil on juba natukene kogemusi sellega, mida ma silmas pean – seda sorti närvivapustus on juba üpris tavaline Inglismaal ja Ameerika Ühendriikides jõukate klasside abielunaiste seas; paljud neist õnnetutest naistest on oma rikkuse tõttu jäänud ilma traditsiooniliste ülesannete ja tegevuste küllusest; ja majandusliku hädavajaduse kannusest vabanenuna ei tarvitse nad tunda piisavalt lõbu söögitegemisest ja koristamisest ja nõelumisest, kuid on samas üpris võimetud leidma ka mingit lõbusamat tegevust.

    Nende jaoks, kes peavad oma igapäevase leiva palehigis välja teenima, on vaba aeg igatsetud maiuspala – kuni nad selle kätte saavad.

    Rahvalik hauakiri, mille üks vana passijanaine olevat iseendale kirjutanud, kõlab nii:

    Ärge leinake, sõbrad, ärge nutke mind eal,
    sest nüüd tööd ma ei tee enam ilma peal.

    See oligi tema jaoks paradiis. Nagu teisedki, kes unistavad vabast ajast, kujutles ta, kui mõnus oleks seda veeta lihtsalt pealtkuulajana – sest luuletuses olid veel sellised read:

    Kauneist lauludest heliseb taevasina,
    aga laulavad teised ja mitte mina.

    Ometi on elu talutav üksnes nende pärast, kes meile laulavad, ja kui vähesed meist oskavad laulda!

    Niisiis esimest korda pärast inimese loomist peab ta seisma silmitsi oma tõelise, oma alalise probleemiga – kuidas kasutada oma vabadust pakilistest majanduslikest muredest, kuidas sisustada vaba aega, mille teadus ja liitintress on talle välja võidelnud, kuidas elada targalt ja meeldivalt ja hästi?

    Usinad sihikindlad rahategijad võivad kanda meid kõiki endaga majandusliku külluse rüppe. Aga üksnes need, kes suudavad elus hoida ja suurema täiuseni kultiveerida elamise kunsti ennast ega pea end elatusvahendite eest müüma, on võimelised seda küllust nautima, kui see saabub.

    Aga ma arvan, et ei leidu sellist maad ega rahvast, kes võiks oodata vaba aja ja külluse ajastu saabumist ilma hirmu tundmata. Sest meid on liiga kaua õpetatud pingutama ja mitte nautima. See on hirmuäratav probleem tavalise inimese jaoks, kellel pole erilisi andeid, millega tegeleda, eriti kui tal pole enam juuri maapinnas või tavades või traditsioonilise ühiskonna armastatud kommetes. Otsustades mis tahes maailmanurga tänaste jõukate klasside käitumise ja saavutuste põhjal, on see väljavaade väga masendav! Sest nemad on meie nii-öelda eelsalk – kes käib luurel meie kõigi tõotatud maal ja lööb sinna oma laagri üles. Sest mulle näib, et enamik neist – need, kellel on sõltumatu sissetulek, kuid puuduvad ühendused või kohustused või sidemed – on hävitavalt läbi kukkunud püüdluses lahendada enda ees seisvat probleemi.

    Olen kindel, et pisut kogenumana hakkame kasutama vastleitud loomulikku küllust üpris teistmoodi kui tänased rikkad ja kaardistame endale eluplaani üpris teistmoodi kui nemad.

    Veel mitmete tulevaste aegade vältel jääb vana Aadam meis nii tugevaks, et igaüks peab enda rahulolu nimel tegema mingisugust tööd. Me hakkame tegema rohkem asju ise kui tänapäeva rikkad tavaliselt, tundes oma väikestest kohustustest, ülesannetest ja rutiinidest ainult rõõmu. Aga lisaks sellele me püüame või peale määrida õhukese kihi leiba – jaotada seda tööd, mis veel alles on jäänud, võimalikult paljude vahel. Kolmetunnised vahetused ehk viieteistkümnetunnine töönädal võib selle probleemi küllaltki kaugele edasi lükata. Sest kolm tundi päevas on üpris piisav, et rahuldada vana Aadamat enamikus meist!

    Muutusi tuleb oodata ka teistes valdkondades. Kui rikkuse kogumine minetab oma suure sotsiaalse tähtsuse, toimuvad väga olulised muutused moraalikoodeksis. Meil on võimalik vabaneda paljudest pseudomoraalsetest põhimõtetest, mis on meid kakssada aastat painanud ja mille abil me oleme upitanud mõned kõige ebameeldivamad inimomadused suurimate vooruste positsioonile. Me saame endale lubada julgust hinnata rahahimu selle tõelises väärtuses. Armastus raha kui omandi vastu – erinevalt armastusest raha kui naudingute ja eluvajaduste rahuldamise vahendi vastu – tunnistatakse selleks, mis ta on – mõnevõrra vastikuks morbiidsuseks, üheks neist poolkriminaalsetest, poolpatoloogilistest kalduvustest, mis usaldatakse judina saatel vaimuhaiguse spetsialistide hoolde. Mitmesugused sotsiaalsed kombed ja majanduslikud tavad, mis puudutavad rikkuse ning majanduslike tasude ja karistuste jaotust ning mida me praegu, nii vastikud ja ebaõiglased kui need ka ei oleks, iga hinna eest säilitame, sest need on tohutult kasulikud kapitali akumulatsiooni soodustamiseks, võib viimaks vabalt kõrvale heita.

    Loomulikult jääb alati inimesi, kes pimesi, pingsa ja rahuldamatu eesmärgikindlusega rikkust taga ajavad – kui nad just ei leia endale mõnd sobivat asendust. Aga meil, ülejäänutel, pole enam mingit kohustust neile aplodeerida ja neid innustada. Sest me hakkame hoolikamalt, kui see tänapäeval ohutu oleks, uurima säärase “eesmärgikindluse” – mida Loodus on peaaegu kõigile meist mingil määral jaganud – tõelist iseloomu. Sest eesmärgikindlus tähendab seda, et me hoolime rohkem oma tegude tulemustest kauges tulevikus kui nende enda kvaliteedist või vahetutest mõjudest meie keskkonnale. “Eesmärgikindel” inimene püüab alati kindlustada oma tegudele võltsi ja petlikku surematust, lükates neist saadava kasu ajas üha kaugemale edasi. Ta ei armasta oma kassi, vaid kassi poegi, ega õigupoolest ka mitte kassi poegi, vaid kassipoegade poegi jne jne kuni kasluse otsani. Moos pole tema jaoks moos, kui see pole homne, vaid tänane keedis. Sel viisil oma moosi üha tulevikku lükates püüab ta kindlustada selle keetmise aktile surematust.

    Lubage mul meenutada Lewis Carrolli “Sylvie ja Bruno” professorit:

    ““See on kõigest rätsep, sir, teie pisikese arvega,” ütles alandlik hääl ukse tagant.

    “Olgu peale, temaga ajan ma asja kiiresti joonde,” ütles professor lastele, “oodake pisut. Kui palju see sel aastal välja teeb, mu sõber?” Ajal, kui ta rääkis, oli rätsep sisse tulnud.

    “Teate, see on nüüd nii palju aastaid kahekordistunud,” vastas rätsep pisut pahuralt, “ja ma mõtlen, et sooviksin nüüd raha kätte saada. Seda on kaks tuhat naela, uskuge!”

    “Oh, see pole midagi!” viskas professor muretult, katsudes oma taskut, nagu oleks vähemalt niipaljukest tal alati kaasas. “Aga kas te ei sooviks oodata veel ühe aasta, et saada neli tuhat? Ainult mõtelge, kui rikkaks te saaksite! Lausa kuningaks, kui ainult soovite!”

    “Ei tea, kas ma tahaksin nüüd just kuningaks saada,” sõnas mees mõtlikult. “Aga see oleks alles vägev rahahulk küll! Olgu, ma arvan, et ootan veel…”

    “Muidugimõista!” ütles professor. “Teil on juba nutti, nagu näha. Kena päeva, hea sõber!”

    “Kas te kunagi peategi talle selle neli tuhat naela ära maksma?” küsis Sylvie, kui uks lahkuva võlausaldaja järel sulgus.

    Mitte kunagi, mu laps!” vastas professor rõhuga. “Ta jätkab selle kahekordistamist kuni oma surmani. Sest, eks ole – alati tasub oodata veel üks aasta, et saada kaks korda rohkem raha!””

    Võib-olla ei ole juhus, et see rahvatõug, kes on teinud kõige rohkem selle heaks, et surematusetõotus saaks meie religioonide tuumaks ja olemuseks, on teinud ka kõige rohkem liitintressi põhimõtte heaks ning armastab eriliselt seda inimkonna kõige eesmärgikindlamat institutsiooni.

    Seetõttu ma näen, kuidas me pöördume vabalt tagasi religiooni ja traditsioonilise vooruslikkuse mõne kõige kindlama ja vaieldamatuma põhimõtte juurde – et ahnus on pahe, et liiakasuvõtmine on väärtegu ja rahaarmastus väärib põlgust ning kõige kindlamalt käivad vooruse ja terve mõistuse teed need, kes mõtlevad kõige vähem homse peale. Me hakkame jälle hindama eesmärki vahendist kõrgemalt ja eelistama head kasulikule. Me hakkame austama neid, kes oskavad meile õpetada, kuidas veeta tunnikest ja päeva vooruslikult ja hästi, neid armsaid inimesi, kes oskavad asjadest otsest rõõmu tunda, lillekesi väljal, kes ei tee tööd ega ketra.

    Aga ettevaatust! Aeg kõige selle jaoks ei ole veel käes. Veel vähemalt sada aastat me peame teesklema enda ja kõikide teiste ees, et valge on must ja must on valge, sest must on kasulik, aga valge mitte. Ahnus ja liiakasuvõtmine ja kaalutlemine peavad veel mõnda aega meie jumalateks jääma. Sest üksnes nemad suudavad meid juhatada välja majandusliku hädavajaduse tunnelist päevavalguse kätte.

    Seega ma ootan mitte väga kauges tulevikus suurimat muutust, mis ületab kõik inimeste materiaalses elukeskkonnas üldse kunagi aset leidnud muutused. Aga muidugi toimub see kõik järk-järgult, mitte nagu katastroof. Õigupoolest on see juba alanud. Asjad liiguvad lihtsalt sinnapoole, et lisandub üha rohkem klasse ja inimrühmi, kelle jaoks majandusliku hädavajaduse probleemid praktiliselt kaovad. Otsustavat erinevust hakatakse tundma siis, kui selline seisukord on saanud nii üldiseks, et inimese kohus oma ligimese ees olemuslikult muutub. Sest mõistlik on jääda majanduslikult eesmärgipäraselt meelestatuks teiste suhtes ka pärast seda, kui see on lakanud olemast mõistlik iseenda suhtes.

    Kiiruse, millega me saavutame oma majandusliku õndsuse sihtmärgi, määravad neli tingimust – meie võime kontrollida rahvaarvu, meie otsusekindlus vältida sõdu ja sisetülisid, meie valmidus jätta teaduse hooleks nende asjade suunamine, mis kuuluvad tõepoolest teadusele, ja akumulatsiooni määr, mille paneb paika meie tootmise ja tarbimise vaheline marginaal; viimane tingimus saab endaga hõlpsasti ka ise hakkama, kui esimesed kolm on täidetud.

    Vahepeal aga ei teeks paha hakata oma saatuse jaoks vaikselt ettevalmistusi tegema, innustades ja katsetades elamise kunste samavõrd nagu eesmärgipäraseid tegevusi.

    Aga eelkõige ei tohiks majandusprobleemi üle tähtsustada ega ohverdada selle oletatavatele paratamatustele suurema ja püsivama tähtsusega asju. Sellega tegelegu spetsialistid – nagu hambaraviga. Kui majandusteadlastel õnnestuks saavutada see, et neist hakataks mõtlema kui tagasihoidlikest, kompetentsetest inimestest, kelle töö on samasugune nagu hambaarstidel, siis oleks see vast suurepärane!

    (1930)

    John Maynard Keynes, Economic Possibilities for Our Grandchildren. Rmt-s: J. M. Keynes, Essays in Persuasion. London: Macmillan, 1931, lk 358–373.

     

    JOHN MAYNARD KEYNES (1883–1946) oli üks 20. sajandi suurvaime, kes majandusteaduse kõrval andis panuse ka tõenäosusteooriasse ja Teise maailmasõja järgsete ühiskondlike ja rahvusvaheliste institutsioonide kujundamisse. Ta kuulus Cambridge’i ülikooli “apostlite vennaskonda” ja vabameelset esteetilist elustiili harrastanud vaimuinimeste Bloomsbury rühma (Virginia Woolf, E. M. Forster, Lytton Strachey). Keynesi tähtsaimad teosed on “The Economic Consequences of the Peace” (1919), mis kritiseeris Versailles’ lepinguga Saksamaale pealesurutud reparatsioonitingimusi, “A Treatise of Probability” (1921), “A Treatise on Money” (1930) ning peateoseks peetav “The General Theory of Employment, Interest and Money” (1936). 2008. aastal  ilmus esseele “Meie lastelaste majanduslikud võimalused” pühendatud kogumik “Revisiting Keynes’ “Economic Possibilities for our Grandchildren”” (toim. Lorenzo Pecchi ja Gustavo Piga), milles Keynesi ennustustele vaatavad tagasi mitmed tänapäeva tuntumad majandusteadlasted, nagu Joseph E. Stiglitz, Robert Solow, Gary Becker, William Baumol jt. Eesti keeles vt veel Elmar Järvesoo “Tagasivaadet John Maynard Keynesile” ja J. M. Keynesi “Ootuste osa toodangu ja tööhõive määramisel” (ptk Keynesi peateosest, tlk Alari Purju; Akadeemia, 1995, nr 1).

     

  • Poliitökonoomia tagasitulek

    “Poliitökonoomia tagasitulek ajalukku” – niisugust pealkirja kandis mõne kuu eest Berliinis toimunud kollokvium. Aga kas poliitökonoomia üldse oligi kusagile kadunud? Võib-olla teiste erialadega võrreldes on ta küll viimastel aastakümnetel ajaloolastelt vähem tähelepanu pälvinud, aga see muidugi ei tähenda, nagu oleks ta jäänud ajaloolaste uuritavate maailmaarengute seisukohalt kõrvaliseks. Miks paistab, et poliitökonoomia on lakanud toimimast metodoloogia või lähenemisviisina? Käesolev väike essee üritab pakkuda vastust. Samalaadne probleem on vaevanud ka majandusteadlasi, kes on täheldanud majandusajaloo ja majandusmõtte ajaloo kadumist oma eriala kesksete huviteemade seast. Püüe niisugusele olukorrale rohtu leida ajendas kaks kuud pärast Berliini kohtumist Massachusettsi osariigis Cambridge’is toimunud diskussiooni, kuhu Institute for New Economic Thinking (INET) kutsus kokku majandusteadlasi ja majandusloolasi, et arutleda, kuidas võiks majandusajalugu taotleda endale suuremat rolli nii majandus- kui ajalooteaduskondades.

    Mõlemad kogunemised, kus siinkirjutaja osales – ja kahtlemata mitmed teisedki, millest ta pole osa võtnud –, lähtusid samast eeldusest. Tähtsad lähenemisviisid mineviku ja oleviku ühiskonna ja majanduse analüüsile on jäänud sööti, ehkki nad kunagi tõotasid olulisi ja lausa hädavajalikke avastusi. Majandusteadlaste vaatevinklist “peavoolu” analüüs – aksiomaatiline “makro-” ja “mikroteooria”, mis on kulmineerunud osaliste diferentsiaalvõrranditega väljendatavas üldise tasakaalu teoorias – õitseb. Ajaloolaste vaatevinklist on sotsiaalajalugu, kultuuriajalugu ning rahvusvaheliste ja siseriiklike konfliktide ajalugu pälvinud noorte uurijate, intellektuaalide ja üldise avalikkuse tähelepanu juba kauem kui aastakümne vältel. Mingil põhjusel on majandusajalugu, majandusmõtte ajalugu ja poliitökonoomia ajalugu jäänud varju. Aga nüüd, nagu tõdesid mõlemast kogunemisest osavõtjad, on poliitökonoomia kas tulnud tagasi või igatahes väärib tagasitulekut.

    Majandusteadus raskete aegade tarvis

    Lihtsalt öeldes on see, mida me tänapäeval poliitökonoomiaks nimetame, lähenemisviis, mis kerkib esile kriisi või tõrke tundest. Ajaloolased ja kommentaatorid otsivad praegustele raskustele eelkäijaid ja analooge ajaloost. Kui poliitökonoomia on naasmas ajaloo tööriistana, siis peab ta naasma ka nüüdisaja poliitikasse. Poliit-ökonoomia on ajaloolaste päevakorras, sest ta on poliitika päevakorras. Sotsiaalteadlased taotlevad küll huvitut tõde, aga nad ei tegele ebahuvitavate teemadega. Öelgem otse välja: kriis äratab huvi. Me tuhnime minevikus, et leida sealt juhiseid, ja me pöördume analoogiate poole, pidagu need paika või mitte. Kas meile teeb muret suurvõimude võimalik kokkupõrge Lõuna-Hiina merel? Kui nii, siis lehitseme Thukydidest, et lugeda, mida ta Ateena languse kohta kirjutas. Kas meile teeb muret kriiside eskaleerumine sõjaks? Kui jah, siis läheme tagasi 1914. aasta suvesse. Kas meile teevad muret Euroopat tabanud pikaldased majandusvaevused? Kui jah, siis heidame pilgu 1929. aasta järgsele Suurele surutisele. Ajaloolased toituvad varasematest katastroofidest.

    Tegelikult ei olnud majandusajalugu kusagile kadunud, kuigi viimasel kahekümnel aastal on tema roll kõvasti kahanenud. David Landese, Alexander Gerschenkroni ja teiste eelmise põlvkonna majandusajaloolaste töödes peegeldus suuresti vastu 1948. aasta järgne hea aeg: les trente glorieuses, nagu seda ajajärku on nimetanud Jean Fourastié. See oli majandusarengu ja -kasvu ajalugu: selle agenda, nagu Gerschenkron otsesõnu tunnistas, nägi Briti industrialiseerumises mudeltrajektoori ja üritas seletada, miks teised maad on Briti või Anglo-Ameerika mudelist hälbinud. Prantsusmaa oli aeglane, Saksamaa ja Venemaa jäid hiljaks, enamik Ida-Euroopast (ja muidugi Aafrika ja Aasia) olid mahajäänud. Aga “kestliku majanduskasvu” saladusi, kui kasutada Simon Kuznetsi väljendit, sai rakendada ka mahajäänud majandustele – kasv ja areng olid majandusteadlaste jaoks heroiline ülesanne ning nende käsilevõtjad vaatasid ettepoole, mitte tagasi. Tuli teha selgeks ajaloo õppetunnid – kuidas arendada ja institutsionaliseerida kasvu – ja edasi minna.

    Selline ajalooagenda jäi püsima hoolimata sellest, et kolmekümnele sõjajärgsele aastale järgnes stagflatsiooni aastakümme. 1980. aastate keskpaiku ei olnud progress ja kasv enam nii hiilgavad nagu 1950. ja 1960. aastatel, kuid jäid sellegipoolest tugevaks – ja kindlasti olid nad seda võrdluses riigisotsialistlike majandustega, mis olid teel oma kollapsi poole. Lääne majandused mitte üksnes ei õitsenud, vaid neis esines ka vähem suuri tsükleid. Majandusteadlased, kes pidid hiljem hakkama rinda pistma 2008. aasta raskustega, nagu Ben Bernanke Föderaalreservis ja Olivier Blanchard Rahvusvahelises Valuutafondis (IMF), kirjutasid tarku artikleid, milles näitasid, kuidas majanduse kõikumised on muutunud vähem rängaks; probleem oli pigem selles, kuidas seda Suure mõõdukuse aega seletada. Aga see ei paistnudki nii raske: au pälvisid tugevad keskpangad, mis olid õppinud rahapakkumist timmima. Selles vaateviisis taandus fiskaalpoliitika üsna passiivsesse rolli. Mõnikord sõideldi fiskaalpoliitikat, et see kaldub suurendama riigivõlga, andmata samas piisavat panust avaliku poliitika häälestamisse. Majanduseksperdid kaldusid jutustama üsna ennastimetlevat lugu: 1950. ja 1960. aastatele iseloomulik Phillipsi kõveral põhinev keinsiaanlik programm, mis taotles suhteliselt täielikku tööhõivet, oli 1970. aastatel kontrolli alt väljunud, kuid seejärel korrigeeriti seda monetarismist inspireeritud rahandusliku ranguse sisseseadmisega ning ootuste rolli tunnustamisega. 1980. aastate lõpuks oli poliitikasse ülekantud neoklassikaline süntees 1970. aastate stagflatsioonilise korralageduse suurel määral taltsutanud. Samasugune enesega rahulolev uhkus iseloomustas ka majandusteadlaste suhtumist oma distsipliini – umbes nii nagu füüsikud suhtusid oma nn standardmudelisse, mis andis võiduka seletuse fundamentaal-osakestele ja -jõududele (jättes alles veel vaid mõned üksikud probleemid, näiteks kuidas integreerida gravitatsioon ning tumeda mateeria ja tumeda energia kummaline roll).

    (Isiklik märkus: kui ma umbes pool sajandit tagasi kolledžitudengina majandusteaduse algkursust võtsin, siis kõlas seal samasugune ennastimetlev sõnum: moodne keinsiaanlus oli 1960. aastateks leidnud suurte surutiste vältimise saladuse nõudluse juhtimises. Muidugi näitasid 70ndad, et keinsiaanlikud ravimid tekitasid kaitsetuse inflatsiooni ees, mis vajas parandamist, aga 80ndateks ja 90ndateks oli neist puudustest jagu saadud.)

    Mõistagi leidus ka majandusajalugusid halbade aegade kohta, aga nende eesmärk oli osutada puudustele, mida oleks saanud parandada. Kaks silmapaistvamat neist on Milton Friedmani ja Anna Schwartzi “Monetary History of the United States” (“Ameerika Ühendriikide rahanduslugu”, 1963) ja päris hiljutine Carmen Reinharti ja Kenneth Rogoffi “This Time It’s Different: Eight Centuries of Financial Folly” (“Sedapuhku on kõik teisiti: kaheksa sajandit finantslollusi”, 2009). Friedman ja Schwartz analüüsisid Suure surutise põhjustena rida fundamentaalseid vigu – näiteks rahapakkumise kokkutõmbamine, kui see oleks tulnud lõdvaks lasta –, mida oleks saanud vältida. Reinhart ja Rogoff analüüsisid ikka ja jälle korduvat mõttelaadi, mis on viinud ohjeldamatule krediidipakkumisele, ja selle niisama korduvaid kurbi tagajärgi. Raamatu pealkiri on muidugi mõeldud irooniliselt. Need käsitlused andsid mõista, et poliitikategijad kalduvad tegema lolle vigu, aga kapitalismi süsteemis eneses ei näinud nad mingit loomuomast paratamatust, mis sääraste vigade tegemist nõuab. Keinsiaanlik teisitimõtleja Hyman Minsky jõudis pelgalt juhtide süüdistamisest kaugemale ja süsteemile endale lähemale, sest aimas, et ohjeldamatu kasv kutsub peaaegu paratamatult esile laenamise ja varade ülehindamise alaseid liialdusi. “Minsky momendid” on midagi lahutamatult kapitalismi juurde kuuluvat, sellal kui Reinhart ja Rogoff omistavad krediidinarrusi ning Friedman ja Schwartz ebakompetentsust kas tahtejõuetutele või siis kangekaelsetele keskpankuritele. Minsky käsitusviis toob majandusajalukku ja -analüüsi süsteemse haavatavuse noodi, mis on iseloomulik ka poliitökonoomiale.

    Poliitökonoomia järeldused

    Poliitökonoomia ei ole seega lihtsalt majandusteadus, kuigi 18. sajandil olid need terminid enam-vähem sünonüümsed. Ameerika majandusteadlastele see termin nende tegevuse kirjeldusena ei meeldi; see tundub osutavat lähenemisviisile, mis lõhnab ranguse puuduse ja erapoolikuse järele. Poliitökonoomia on hakanud tähistama teatava hoiakuga majandusteadust – seda laadi analüüsi, mis ohverdab “teaduse” pretensioonid huvidele. On ka üks täpsem viis nende kahe terminiga tähistatud erinevust mõista: majandusteadus, olgu majanduspoliitika analüüsina või ajaloolise uurimisena, kaldub võtma riigi käekäiku tervikliku üksusena – ta hindab rahvamajanduse kasvu, sissetulekute taset, tootlikkuse määrasid jne. Poliitökonoomid näevad majandust segmenteerununa – seal on mitmesuguseid sektoreid, regioone või klasse, mis järgivad oma “erapoolikuid” huve, ja need on määratud teiste huvidega põrkuma. Mäletatavasti pani Karl Marx “Kapitali” alapealkirjaks “Poliitilise ökonoomia kriitika”, aga niisugune arusaamine oli olemas juba enne teda. 18. sajandi majandusmõtlejad, olgu Turgot või Pietro Verri või Adam Smith, pühendasid oma teedrajavad ja elegantsed analüüsid maksustamise ja riiklike fiskaalpoliitikate optimaalsete (või kontraproduktiivsete) lahenduste käsitlemisele. 19. sajandi algul kirjutas Thomas Malthus kuulsas kirjas David Ricardole, et poliitökonoomia (ja ta pidas silmas majandusteadust laias mõttes) tõeline aine ei ole rahvamajandustoodangu loomine, vaid jagamine. Küsimus on selles, kuidas seda jaotust ratsionaalselt määrata, kuidas tükeldada pirukat.

    Selles punktis hakkasid poliitökonoomia ja moodsa majandusanalüüsi teed lahku minema. Poliitökonoomia esindajad hakkasid nägema ja näevad siiani rahvamajanduse kogutoodangu jaotust sektorite vahel sõltuvana poliitilistest otsustest. Iseäranis püsiva ja vaidlusi äratavana paistis tariifide küsimus. Eriti vabakaubanduse pooldajad nägid tariifide püsimist poliitiliste privileegide kuritarvitusena, sageli ka privilegeeritud aristokraatiate pärandina. Nad lõid käsitluse, kus põhiüksusena figureeris rahva koguheaolu, ja 19. sajandi jooksul arendasid nad välja analüüsi, mille järgi eri ühiskonnasektorid (mis kontrollivad eri tootmisressursse või -tegureid) peaksid pälvima tasu vastavalt oma panusele lõpptoodangusse, nii nagu ühiskond seda tarbib. Tööjõud ja kapital teenivad kumbki välja oma hüvitise vastavalt sellele, kuidas hinnatakse nende viimase sisendiüksuse väärtust, st vastavalt nende piirpanusele pakutavasse toodangusse. Iga tootmistegur kogub kokku selle, mida turg – informatsiooni ja soovide suur arvelduskoda – maksab, mis ühtlasi näitab, kui palju peaks iga tegur pakkuma. Poliitilised sekkumised, nagu seadusega jõustatud miinimumpalgad, või kokkumängud, nagu ametiühingute streigiähvardused, oligopolistlik hinnakujundus, LIBOR-iga manipuleerimine, võivad küll tulemust muuta, kuid need muutused saavutatakse kõige efektiivsema tootmise arvelt. Need turuvälised tegevused pakuvad lihtsalt “renti” – erikasumit ehk pistist neile, kellel on võimu turust üle sõita.

    Moodne majandusanalüüs on viimase kahesaja aasta jooksul seda struktuuri üha kõrgetasemelisema matematiseerimisega viimistlenud. Viimistlemisse andsid oma panuse Briti, Ameerika, Prantsuse-Šveitsi, Austria, Itaalia ja Rootsi majandusteadlased – ainult sakslased jäid kõrvale, olles  veendunud, et majanduse mõistmiseks annavad võtme riik, klassistruktuur ja avaliku poliitika otsused. (Johann Heinrich von Thüneni töö 19. sajandi teisel veerandil oli särav, kuid suuresti alahinnatud erand.) Nagu britid tõendasid, pidi vabakaubandus tagama suurema rahvaheaolu kui tariifidel põhinev protektsioon, kuid saksa majandusteadlastele näis see ainult viisina, kuidas pidurdada nende maa tööstuse arengut. Britid pidasid silmas postmerkantilistlikku maailma, kus rahvastevaheline võimuvõitlus ei mängi fundamentaalset rolli – sakslased aga, kes võitlesid rahvusliku ühtsuse kehtestamise eest, arvasid, et brittide lähenemisviis maskeerib vaid nende endi omakasupüüdlikke poliitilisi huvisid. Saksa traditsioonil, mis 19. sajandi lõpul tituleeriti vanaks ja uueks ajalooliseks koolkonnaks, oli kahtlemata rohkem pistmist ülikooliteaduskondade võimuga, akadeemiliste traditsioonidega ja Saksa riigi loomises osalenute prestiižiga kui selle traditsiooni enese sisemise võimekusega. 19. sajandi lõpul, kui saksa matemaatikud ja füüsikud seisid oma elektromagnetismi-uuringutega ja kvantteooriatega, rääkimata eri- ja üldrelatiivsusteooriast, teaduse esirinnas, loobusid saksa majandusteadlased teoreetilise majandusteaduse samasuguses edukäigus osalemast. Alles seoses eriala ligikaudu viimasel kolmekümnel aastal toimunud rahvusvahelistumisega on saksa majandusteadus hakanud oma isevalitud mahajäämust tõeliselt tasa tegema.

    Usaldust liberaalse klassikalise majandusteaduse vastu raputas muidugi 1930. aastate Suur surutis, ning maailmasõjad tõid igal maal kaasa massiivse riikliku sekkumise majandusellu. Keynesi kogunõudluse analüüs näis algul sõdadevahelise majandusteooria intellektuaalsele struktuurile suure väljakutsena, kuid tegelikult sulandati see uude neoklassikalisse sünteesi. Teise maailmasõja järgne jõukus näis seda laiendatud analüüsistruktuuri kinnitavat. 70ndate stagflatsioon esitas ortodokssele teooriale teise tõsise väljakutse, kuid sellestki ähvardusest saadi üle, sedapuhku korrektsiooniga paremalt (monetarismi ja keskpankade autonoomiaga). Võib-olla kõige tähtsam oli see, et ainus konkureeriv süsteem – riigisotsialism ja tsentraalne planeerimine – hävis kuulsusetult 80ndate lõpul. Sotsialistlikud majandused paistsid selge läbikukkumisena. Kui võimalikuks sai süstemaatiliselt võrrelda, ei olnud kapitalistlikul Läänel pidev sabassörkimine enam jätkusuutlik. Tollase “Ida-Euroopa” rahvad ei uskunud enam õhulosse, st nad ei uskunud enam nagu Hruštšovi ajal, et roosiline tulevik annab õigustuse esineda olevikus alla oma võimete. Ja kui sotsialistlikud süsteemid kord juba kokku kukkusid, siis – Margaret Thatcheri jõhkrat tarkussõna tsiteerides – ei olnud enam alternatiivi.

    Kuid nagu Hegel ja Marx oma eri moel on mõista andnud: miski ei nurju rängemalt kui edu. Vähemalt ei paku miski ärevamaid hetki kui näiline triumf. Keegi ei oska ennustada kapitalismi lõppu, kas või juba seetõttu, et alternatiivi silmapiiril ei paista. Ometigi on 2008. aastal alanud kriis, Lääne majandusarengu kõige rängem tagasilöök pärast 1930. aastate surutist, raputanud sügavalt neoklassikalise sünteesi eeldusi ning andnud suurema veenvuse alternatiivsele analüüsile, poliitökonoomiale. Mis siis, kui jõukuse jagunemine ühiskonnas ei järgigi automaatselt seda piirpanust, mida iga grupp ühiskondlikku toodangusse annab; mis siis, kui valitsuse maksupoliitika ja subsiidiumid loovad eeliseid, kas teadlikult või mitte, säästude ja kapitali omanikele? Mis siis, kui ei ole veenvat põhjust, miks riskifondi haldur peaks teenima kümme korda rohkem kui arstiteaduskonna professor, kes teenib omakorda kümme korda rohkem kui patsienti operatsioonilaual jälgiv õde, kes teenib kolm korda rohkem kui teda haiglasööklas teenindav immigranttööline, kes teenib omakorda viis korda rohkem kui tema Guatemalasse või Bangladeshi mahajäänud pereliikmed? Mis siis, kui pole veenvat põhjust, miks Warren Buffetti maksumäär peaks olema väiksem kui tema sekretäril või miks Vabariikliku Partei rikas presidendikandidaat peaks maksma föderaalmakse poole määraga sellest, mida maksab keskmist tulumaksu tasuv leibkond? Mis siis, kui pole head põhjust, miks juhtivad pankurid ja investeeringutejuhid, kes olid kaasa aidanud katastroofilisele mullile ja varade väärtuse kollapsile ning põhjustanud sadade tuhandete kodude kaotuse, peaksid jätkama mitme miljoni dollari suuruste preemiate nõudmist meie säästude haldamise eest? Mis siis – ja see on veel põhimõttelisem väljakutse –, kui ratsionaalsuse alusaksioomid on vigased? Mis siis, kui inimesed ei valigi alati vähema asemel rohkem; või kui turud ei suudagi alati arvestada hindadesse seda, kuidas tarbijad ja tootjad iseenda tulevasele kollektiivsele käitumisele reageerivad (seda on George Soros nimetanud refleksiivsuse probleemiks)?

    Ühesõnaga, poliitökonoomia oli majandusanalüütiline lähenemisviis, mis andis mõista, et võib-olla kõik need kummalised tagajärjed ei tulenegi turul põhinevast kollektiivsest jaotusprotsessist, mida mingisugune seadusandlik tegevus parandada ei saa. Poliitökonoomia rõhutas, et ühiskondliku toodangu jaotus on probleem, mis nõuab sama teravat tähelepanu kui üldine majanduskasv. Poliit-ökonoomilised käsitusviisid ei toeta isegi Rawlsi laadis vaadet, mille järgi võiks kasvavat ebavõrdsust sallida, kui kellegi elujärg seetõttu ei halvene. Ja põhjus, miks poliitökonoomia on tagasi tulemas ajalukku, on see, et ta on tagasi tulemas nüüdisaja poliitikasse

    Globaalne mõõde ja pikk perspektiiv

    Poliitökonoomia ideed jäid unarusse osalt seepärast, et seostusid marksistliku kriitikaga, mis oli enesekindlalt ennustanud kapitalismi lõplikku kriisi. Aga lisaks kirjeldasid poliitökonoomilised analüüsid harilikult ühiskonda ka muidu liiga lihtsakoeliselt. Konfliktseid huvisid omistati sidusatele sotsiaalsetele klassidele: palgatööliste klass vastandati kapitalistidele, kes töölisi palkavad ja saavad kasumit või dividende. Arusaam klassidest kui ajaloo toimejõududest on aga hajunud. Ameerika meedia kõnepruuk vastandab Wall Streetile Main Streeti, mis pole küll mingisugune täppisanalüüsi termin; isegi Demokraatlikku Parteid esindav president apelleerib keskklassile, mis väidetavalt hõlmab kõiki peale sissetulekupüramiidi päris põhja ja kõrgeima tipu. Koguni “töölisklassi” idee ise näib anakronistlik. Pensionifondid on muutnud avalikud teenistujad ja suured ametiühingud kollektiivseteks kapitalistlikeks investoriteks. Väidetavad ekspluateeritavad kuuluvad rassilistesse ja etnilistesse vähemustesse. Ja kuigi marksistliku poliitökonoomia järgi sünnitab kapitalism püsivad sotsiaalsed klassid, elame meie maailmas, kus huvide koalitsioonid kogu aeg moodustuvad ja ümber formeeruvad; nad on voolavad ja üha arenevad. Kuidas me saame sidusalt käsitleda majandussüsteemis vastukäivaid huvisid, kui me ei näe, et mingid sotsiaal-sed toimejõud neid huvisid kehastaksid? Poliitökonoomia aluseks olev sotsioloogia peaks olema protsesside, mitte muutumatute inimhulkade sotsioloogia.

    Säärane raskus tekib osalt seetõttu, et niisugune analüüs käsitleb rahvamajandusi endiselt autonoomsete üksustena, mis seisavad globaalses majanduses eraldi. Poliitökonoomia heitis pilgu rahvamajandustesse, et analüüsida võistlevaid gruppe. Aga kui vaadata väljapoole ja võtta arvesse tööjõu ja rikkuse globaalset jaotumist? Vaesust, rikkust ja ebavõrdsust, olgu sissetulekute või haridusele ja avalikele positsioonidele ligipääsu mõttes (mis toob mõistagi mängu sooküsimused), tuleb analüüsida maailma mõõtkavas.

    Niisugusest perspektiivist ilmneb, et 2008. aastal alanud kriisid ei olegi ülemaailmsed katastroofid. Vähemalt oma senistes etappides on nad lõiganud kitsamat loogu kui 30ndate Suur surutis. Ja mõned suundumused, mille üle Lääne analüütikud kurdavad, ei ole sugugi universaalsed. Siseriiklikele arengutele keskendudes võivad ameeriklased ja eurooplased kurta kasvava ebavõrdsuse üle, kuid globaalses mõõtkavas kasvab võib-olla pigem võrdsus. Alumine miljard, kui kasutada Paul Collieri väljendit, elatub arvatavasti kahest ja mitte enam ühest USA dollarist päevas, nagu see oli veel kümnendi või paari eest. Aafrika maad, mis püsisid arengupeetuse kammitsais, on hakanud koguma teatavat rikkust. Hiina ja India, Türgi, Brasiilia ja Indoneesia majanduskasv on tähendanud seda, et tohutu suured rahvahulgad on astunud ajajärku, kus neil leidub mõningat vabalt kasutatavat sissetulekut. Rohkem ühiskondi on demograafiliselt läinud üle madalamale sündivusele ja kõrgemale elueale. Arenguhüpe Aasias on kindlasti loonud ka uue miljonäride klassi. Neid ühiskondi iseloomustab ebavõrdsus, kuid globaalsel tasandil on viimased kaks aastakümmet toonud tõenäoliselt kaasa maailma rahvastiku ebavõrdsuse Gini indeksi languse.

    Analüüsi rohkematele aastakümnetele laiendades võib samuti selguda, et Lääne ühiskonnad olid juba varem hakanud krediidi- ja aktsiamullide mõju minimeerima osalt sellega, et kandsid ülelaenamise kulud ümber Kolmandasse Maailma. Samavõrd kui omaenda perifeeriasse, pumpasid Ameerika ja Briti pangad oma hõlpkrediiti ka globaalsesse Lõunasse. Kindlasti tekitas see ka valulikke siseriiklikke episoode, nagu tehnoloogiamull. Peamiselt pidid siiski Ladina-Ameerika ja Aasia ühiskonnad, nagu Mehhiko, Argentiina või Tai, ära kannatama 1990. aastate ülemäärase laenamise tagajärjel toimunud majanduse karmi kokkutõmbumise. Kuid mängureegleid oli neile õpetanud IMF, 21. sajandi laenubuum oli alguse saanud USA-st ja Euroopast, ning just seal tuli selle tagajärjed ka viimaks üles korjata. Kui Hiina poleks otsustanud USA võla finantseerimist jätkata, oleksid tagajärjed Ameerika majandusele olnud märksa tõsisemad.

    Kas 2008. aastal alanud kriis, mis on Euroopas põhjustanud ja põhjustab edasi nii palju kannatusi, tuleneb millestki enamast kui valed majanduspoliitilised valikud – millestki enamast kui tolle maniakaalse mõtteviisi haare, mille ainus eesmärk on võimaliku inflatsiooni vältimine, olgu selle hind tööhõive ja elatustaseme languse näol kui tahes ränk? Neile poliitikategijatele ja ärijuhtidele, kes on jutlustanud omaenda ja teistele ühiskondadele kasinuse voorusi, ei ole kasinuse mõju olnud kuigi suur. Püksirihma pingutamine tähendab tavaliselt teiste inimeste püksirihma pingutamist. Kummalisel kombel on nüüdsete maksku-mis-maksab kasinuse kuulutajate seas palju neid, kes kiitsid varem Friedmani ja Schwartzi monetaristlikku analüüsi, mis seletas 30ndate surutist kontraproduktiivse deflatsioonilise maaniaga. Siin puutume kokku majandusekspertide kalduvusega unustada kõik peale viimase poliitikatsükli. Peavoolu majandusteadus on liiga sageli olnud unustamisteadus. Iga põlvkond majanduspoliitika tegijaid on valinud ise parameetri, millest juhinduda, ning pööranud ümber eelmise põlvkonna juhised, unustades, kuidas samasugused meetmed kolm aastakümmet varem ülekäte läksid. Sõdadevahelise aja kullastandard, aastatel 1948–1973 (vähemalt väljaspool Lääne-Saksamaad) implitsiitselt kehtinud täistööhõive standard, 1970.–1980. aastate monetarism, Alan Greenspani juhtimise all kerkinud varade ja aktsiate hinnad, kinnismõtteline takerdumine riigivõla ja SKT suhtesse kuni päris viimase ajani – kõik see on pannud majanduspoliitika edasi-tagasi pendeldama, kuna iga faas on üritanud eelmist korrigeerida ning pöördunud tagasi sarnaste prioriteetide poole eelviimasest ajajärgust. 2010. aastaks sai domineerivaks majanduspoliitiliseks eesmärgiks riigivõla taseme kärpimine (suhtena SKT-sse). Kuid pole põhjust, miks peaks nii sundivat mõju avaldama just üks rahvusliku võlgnevuse tasand, hoolimata sellest, kas tegu on siseriikliku või välisvõlaga, kas selle on põhjustanud lühiajaline tööpuudus või sotsiaalsete investeeringute finantseerimise vajadus. Iga poliitikanihkega on majanduseksperdid kaldunud unustama, kuidas nad kaks põlvkonda varem olid omaks võtnud mõju poolest samasugused parameetrid nagu need, mille nad nüüd uuesti valivad. Õigupoolest me oleme jälle tunnistajaks uue paradigmanihke algusele. Muutus on algamas just praegu. Föderaalreservi juht ja Inglise Pank on oma eesmärke ümber häälestamas nominaalse kasvu ja tööpuuduse lae järgi, minnes tagasi eelviimase tsükli (1948–1973) valikute juurde – majanduspoliitiliste abinõude ratas näib uus üksnes professiooni amneesia tõttu.

    Muidugi ei ole maailmamajandus lihtsalt kinni igavese taastuleku tsüklites. Toimumas on otsustavad muutused ja poliitökonoomia kõige suurem väljakutse ajaloo praegusel teelahkmel on neist nii hästi kui võimalik aru saada. Kas pikas perspektiivis on oodata Lääne majanduskasvu jätku pärast aastakümnepikkust tagasilööki või me asume kolme sajandi vältel lahti rullunud S-kujulise kõvera harjal? Kuigi majanduspoliitika tegijad on järginud kahe- või kolmekümne aasta pikkusi tsükleid, seades prioriteediks kord töökohtade loomise, kord võla kahandamise (ja inflatsiooni peatamise), on nad kõik alates 1940. aastatest elanud jätkuva majanduskasvu ootuses. Enne 19. sajandi lõppu see nii veel ei olnud, isegi kui tööstusrevolutsioon näis muutvat jätkuva kasvu väljavaate realistlikuks. Majandusideede ajaloo uurijatel tasub võrrelda kasvu ja arengu teemalist tehnilist kirjandust Teise maailmasõja eelsetel aastatel ja siis jälle USA Majandusnõustajate Kogu ja Euroopa riiklike planeerimisasutuste sekkumisi 1940. aastate lõpust alates. Aga me oleme unustanud, kui erakordne see kasvueeldus oli! Hollandlased ja britid võisid ülistada majanduskasvu (nii nagu Daniel Defoe ja Adam Smith), kuid 17. ja paljudes 18. sajandi poliitökonoomiates domineeris rikkuse ja konkurentsivõime, mitte kasvu teema. Õigupoolest tundis Smith suurt muret “statsionaarse seisundi” pärast. Sest ta mõistis, et paigalseisu puhul palgad stagneeruvad ning majanduspoliitilistes kompromissides on raskem kokku leppida. Pärast sajanditepikkust muutliku õnne kõikumist võisid Suurbritannia kasvumäärad jõuda 18. sajandiks ehk ühe protsendini aastas. Pärast Teist maailmasõda oleme harjunud umbes kolme-neljaprotsendilise keskmise kasvuga, mille taustal on esile tõusnud viie- ja kõrgemaprotsendilised spurdid sellistes riikides nagu sõjajärgne Jaapan, Itaalia ja Saksamaa. Tänapäeval iseloomustavad niisugused määrad tõusvaid majandusi piirkondades, mis on olnud kahe või enama sajandi jooksul maha jäänud. Majanduskasv tähendab, et fiskaalkonfliktid ja võitlused jaotuse pärast käivad oodatava ülejäägi, mitte aga rahvamajanduse ebakindla sissetuleku ümber. See tähendab, et nad on tõenäoliselt märksa vähem vihased, sest tasu saavad kõik osapooled, olgugi et erineval määral. Majanduskasv on Rawlsi laadis liberalismi implitsiitne tingimus.

    Kuid vahele on tulnud kaks suurt ajaloolist määramatust. Esimene puudutab “globaalsuse” implikatsioone. Kas praegune Lääne kriis on seletatav üksnes Euro-Ameerika taustsüsteemis või on see osa konarlikust üleminekust, kus on mängus ka Aasia taastumine pärast kahe-kolme sajandi pikkust mahajäämust? Niisiis kas me peaksime mõistma Kreeka ja Hispaania nüüdseid raskusi osana euro loost või osana “suure lahknemise” (kui kasutada Kenneth Pomeranzi väljendit) lõpu loost? Kui edenenud kapitalistlikud majandused said mitme aastakümne vältel oma kriise tegelikult Kolmandasse Maailma eksportida, siis nüüd peavad nad otsima oma perifeeriat Euroopast enesest. Selles on õigupoolest midagi analoogset Esimese maailmasõja põhjustega. Kas Ameerika ja Euroopa elujõu kaunis jätkumine on ühitatav ka nende muutunud osakaaluga globaalses majanduses või nõuab see uue haavatava piirkonna leidmist iseenda piirides, mille saaks samamoodi ohvriks tuua nagu kunagi oma piiride tagused vaesed alad?

    Teine määramatus puudutab paigalseisu ummikut. Kas majanduskasv on eksponentsiaalne trend, mis võib lõputult jätkuda, või oli see vaid kahesaja-aastane vahemäng järkjärgulise tehnoloogilise edenemise märksa staatilisemal platool? Kui meil on piisavalt õnne kulgeda üha tõusval trendil, siis on praegune kriis lihtsalt üks õnnetu hälve, mis on ikkagi märksa vähem katastroofiline 30ndate aastate omast, mil kasv mitte üksnes ei peatunud, vaid pöördus lausa drastiliselt negatiivseks. Aga kui inimkond liigub tõepoolest mööda aastatuhandepikkust S-kujulist kõverat, siis me võib-olla ei hälbigi, vaid pöördume tagasi vanemate mallide poole ning tulevik on märksa süngem, sest kõik poliitilised kohendused on pidanud kasvu enesestmõistetavaks. 1930. aastatel ei olnud demokraatlikul poliitikal pehmelt öeldes kerge. Mis juhtub siis, kui kasvule on määratud kahaneda või muutuda märksa episoodilisemaks? Muidugi ei ole kõverad meile ette kirjutatud; need luuakse igas etapis – kuid nende võimalikud trajektoorid kirjeldavad alternatiivseid tulevikke.

    Poliitökonoomia ei saa nendele küsimustele vastust anda, sest tulemused jäävad – marksismi enesekindluse kiuste – mitmes suhtes sattumuslikuks. Aga poliitökonoomia on tagasi tulnud, sest esitab neid küsimusi. Ta rõhutab, et majandussüsteemide toimimist ei määra mitte üksnes turu loogika, vaid ka mängus olevate huvide poliitiline ja sotsiaalne jõud. Poliitökonoomiat on taas vaja seepärast, et see laseb meil asju selgemini näha. Ta rõhutab tähtsat küsimust “Cui bono?”, mis tema vastaste sõnul väljendab üksnes kadeduse poliitikat. Tegelikult tuleneb see märksa sagedamini õigluse poliitikast. Ja vastus on alati ja võib-olla vältimatultki see, et mõned inimesed lõikavad rohkem kasu kui teised. Kuid poliitökonoomia jätab lahtiseks ka vastusevõimaluse, mis võib rahuldada konservatiive – et diferentsiaalne edu on hind, mida tuleb maksta kõikide edu eest. Poliitika peab siis vastama küsimusele: Kui palju ebavõrdsust me saame taluda? Kui palju me peame taluma?

    Charles S. Maier, The Return of Political Economy. Esmalt ilmunud saksakeelses tõlkes: Das Politische in der Ökonomie. Mittelweg 36, 2013, nr 2; originaal: http://www.eurozine.com/articles/2013-04-26-maier-en.html.

    CHARLES S. MAIER (1939) on Ameerika ajaloolane, kelle erialaks on Euroopa ajalugu, majandusajalugu, rahvusvahelised suhted ja holokausti retseptsioon. Ta õpetab Harvardi ülikoolis ja on kirjutanud raamatud “Recasting Bourgeois Europe” (1975, 1988), “In Search of Stability: Explorations in Historical and Political Economy” (1987), “The Unmasterable Past: History, Holocaust, and German National Identity” (1988), “Dissolution: The Crisis of Communism and the End of East Germany” (1997), “Among Empires: American Ascendancy and its Predecessors” (2006) jm.

     

  • Korter number 43

    Korter number nelikümmend kolm asus vägevas tsaariaegses paekivist majas, mille ilmselgelt oli projekteerinud hull arhitekt. Majas ei olnud kaht sarnase plaaniga korterit, see oli täis poolkorruseid, vahekoridore, pimedaid umbteid. Sisse sai kahelt poolt, paraadna oli lagunenud ja uks alati irvakil, ruudulise kivimosaiigiga koridoris tolmus nurgas kuhi mulluseid vahtralehti segiläbi muu tänavarämpsuga. Teine uks oli maja külje peal, pisike ja märkamatu, tegelikult oli ka kolmas uks, mis avanes maja taha ja kustkaudu sai keldritesse minna. Maja esikülg oli nii sõidutee ääres, et kitsukest jalakäigurada sai ainult suvel kasutada, talvel pidi jalad lääpas turnima autorataste vahel. Kunagi olevat treppidel vaibad maas olnud, uhketest sepistatud trepikäsipuudest polnud aeg ja inimjõud rohkem jagu saanud, kui vaid mõnes kohas mõne varva ära painutanud. Iga trepimademe lõpus oli kaks kahepoolset kõrget ebamäärases kollakaspruunis toonis tahvelust. Korterite numbrisildid olid vanad, mõnel uksel oli säilinud ka vana nimesilt, sellest, kes seal kunagi elanud oli.

    Selle uhke hoone lasi ehitada üks eesti soost mees, kes tuli maalt linna, oli ettevõtliku meelega ja kogus jõukust pandimajade pidamisega. Oma lapsed laskis ta kõrgelt harida, ühest sai professor ja tema oma perega asustaski korterit number nelikümmend kolm. Professoril oli poola-saksa päritolu suure ninaga naine ja neli kena last, kolm tütart ja üks poeg. Ka üks linna väheseid autosid oli neil ja prantsuse buldogist koer nimega Lonni.

    Üks tütardest jäi pimedaks, tal oli õrnas neiueas raske läkaköha ja ta köhis oma silmanärvid katki. Teisest sai arhitekt ja vanatüdruk. Kolmandast sai raamatupidaja ja poja ema. Väikevennast Carolusest sai langetõbine ja joodik.

    Eesuksest sisse pääseda polnud mingi kunst – tuli minna trepist üles kolmandale korrusele, kahe poolega kõrgest tahveluksest sisse, läbi pika pimeda koridori, mis lõppes taas kahepoolse hiigeluksega. Teiselt poolt ehk tagant said sisse ainult pühendatud, ülejäänud eksisid labürindis täielikult. Oli trepp, käänak, trepp, osa treppi läks üles edasi, aga osa teest hargnes maja mööda laiali, tuli mina pimedasse vaheesikusse, leida käsikaudu veel üks trepp (ja ühtlasi läks sealt ka uks umbkoridori ussjätkesse, kus asusid korteri number nelikümmend kolm korgid, selles koridoris elas mingi kurt, kui korgid välja lõid ja kurt oli vaheukse kinni pannud, siis sa oma tuld tagasi ei saanud, enne kui kunagi palju-palju hiljem), siis oli käänak, trepp ja veel üks pime vaheesik, kus oli kolm ust ja kolm kamorkaust, ja käsikaudu tuli avada see õige.

    Korter oli Eesti ajal olnud läbi maja, aga muidugi osa krabati käest ära ja anti kehvikutele. Sama koridori peal elas tollal, kui mina seal elasin, ja ilmselt ka aastakümneid enne seda ja veel pärast mindki, üks kiuslik saja-aastane vanamutt. Koridori ning vetsu elekter läks vist tema mõõtja pealt, sellepärast oli laes ainult kümnevatine pirn, umbes selline, nagu käib külmkapis. Iialgi, mitte iialgi ei olnud seal valgust. Kemmerg oli koridori alguses, pime, külm, muistse laealuse loputuskastiga, millel oli pikk kett valge käepidemega vee tõmbamiseks, aga tõmmata ei saanud, vett pidi köögist kopsikuga tooma. Koridor ise oli umbe täis topitud suuri vanaaegseid riidekappe, neid oli seal tükki kolm-neli. Veel oli seal suur riidenagi vanade palitute kuhjaga. Kui tolle nagi eest ära nihutasid, siis kõige all oli meremehekirst kalingurist vahede ja sahtlitega, täis brodeeritud antiikset naistepesu ja igasugu muud aegade algusest pärit riidekraami – koitanud frakke, vaalaluust korsettidega pärltikandis pulmakleite, pitsilisi ristimisriideid, sitse, satse ja linikuid. Meremehekirstu peal seisis veel mitu punutud korvi ja hulga Lutheri vineerkohvreid, kübarakarpe ja muud kola. Kogu selle aardeaugu taga oli peidus veel üks kahe poolega uks, mis viis sinna korteripoolde, mis kehvikutele anti, ega seal muistegi ei elatud, ühes toas näiteks olevat hoitud jõulukingitusi. Koridoris oli ka vanu vihmavarjuhoidjaid, jalutuskeppe, vasest riidepuid, laudade pikendusplaate ja hulga kõikvõimalikke kottasid. Kapid olid samuti puupüsti asju täis.

    Suurel toal, mis siis esimeseks vastu astus, oli mõõtu arvata ligi viiskümmend ruutu. Lagedel kõrgust oma meetrit neli. Suurest toast sai lagunenud punavalgete kiviplaatidega rõdule, mille metallpiirded olid roostest näritud ja kus sirgusid kenad kased – olid omale sinna seemned poetanud ja kasvama läinud. Toa ühte pikka seina kattis maast laeni raamaturiiul. Veel mahtus lahedalt ära tohutu tammine kirjutuslaud, siis suur ümmargune jämedate talasarnaste jalgadega laud, mida enamasti kaunistas talle liiga väike võidunud muistne naiskäsitöö, Beckeri tiibklaver, vana türgi diivan, ovaalne laud, kõrge kappkell, tugitoolid ja mingid väiksemad kapikesed. Toal oli erakordselt kole ja kulunud laudpõrand, selle järgi ei oleks küll kunagi arvanud, et vanad põrandalauad võivad kenad olla. Sealt sai pinnud jalga. Ühes nurgas oli valge kahhelahi. Suur.

    Riiulis olid peaasjalikult vanad saksakeelsed filosoofia-, kriminaal-õiguse- ja muiduteaduse raamatud. Riiulite servad olid täis Kopenhageni kuningliku portselanimanufaktuuri kajakate ja purjekatega vaase, kristallkarahvinide korke, pronksist küünlajalgu ja muid massiivseid ja vähem massiivseid iluasju. Kaetud aastate tolmuga. Kirjutuslaua sahtlites olid vanad tindikuivatuspressid, suurendusklaasid, vana mikroskoop, kastid mineraalide näidistega, mis olid hoolikalt pakitud eraldi lahtritesse pehme siidise kollaka vati sisse ja lõhnasid imelikult kivi järele, ja palju muud huvitavat. Alles oli hoitud iga viimanegi arvekonts või uriinianalüüsi vastus. Laua peal troonis vana raske bakeliittelefon, mille toru tundus käes toekas ja usaldusväärne.

    Keskmine tuba oli pikk ja kitsas, sealt sai ahju kütta, eri aegadel oli seal sees erinevat kola. Põhiliselt inetuid suuri pruune puust kappe. Seinaääred olid täis kivistunud kassisitta. Küüri seda, palju sa küürid, lahti sellest ei saanud. Siis tuli väike vaheesik, kust sai tillukesse teenijatuppa ja teist kätt jubedasse vannituppa, mis oli üks hirmus koht marmorist pesulaua, malmvanni, betoonpõranda ja raudkülma veega. Kunagi olevat kraanist tulnud ka sooja vett. Mis oli voolu all, nii et vanniskäik võis olla surmalõks. Seinaorvas oli iidne pesukapp, mille irvakil uste vahelt pressis ennast välja vanadusest kollakate linaräbalate lasu.

    Köök oli suur, umbes neljandiku sellest täitis vägev valgest kahlist pliit koos toidusoojenduskapiga, aga see pliit ei läinud iial nii soojaks, et seal oleks saanud midagi soojendada. Me kutsusime seda soojenduskappi kassi panduseks, kohaks, kus saab halbu kasse kinni hoida. Pliidirauale oli valge kriidiga kirjutatud: SURM TARAKANIDELE! Edelatuulega ei tõmmanud üldse, ajas ainult suitsu sisse, mingid korstnad oli pahasti ehitatud või üksteisel ees… Millegipärast olid talvel valdavalt edelatuuled. Minu ajal, kui teenijatüdrukut enam ei olnud, käis kütmine ainult briketiga, mingit puumaterjali ei olnud. Muidugi oli külluses vanu saksakeelseid raamatuid, need käisid parema puudumisel ka, aga raamat on kehva põlema. Tulehakatuseks oli oma meetod – briketid laoti kahte torni ja kaeti pealt põiki kolmandaga ja sinna vahele moodustunud auku topiti midagi süttivat. Tavaliselt tellisime talveks kaks tonni briketti ja see tuli seljas kolmandale korrusele tassida, sest keldritesse oli selleks ajaks valuutapood ehitatud. Kord sai selle briketivedamisega üksjagu nalja, ma olin omale paar meestuttavat appi palunud, aga peale paari edasi-tagasi kolmandale korrusele ronimist oli neil võhm väljas ja nad palkasid pooliku eest kohaliku viinapoe ukselt mõned abikäed. Viinapoodidest ümbruskonnas puudust ei olnud, viiekümne meetri raadiusse jäi neid viis tükki. Ise istusime köögis, sõime talgusuppi ja mängisime kaarte, kui kuidagi leidis meid üles üks Emori küsitleja. Mul pole meeles, mille kohta ta küsimused olid, aga kindel on, et ta ei saanud tõeseid vastuseid. Kannatlikult istus ta laua ääres, keeldus pakutud viinaklaasist, punastas hirmsasti ja kribas oma küsimustikku täita. Oi see Emor oli üks kole asi. Mu emagi töötas seal kunagi, siis kui  raske aeg oli tööga ja igal moel pidi lisa hankima. Mida kõike inimesed ei pea tegema, käima majast majja, korterist korterisse, vestlema igasugu maikades tüüpidega, selleks et pärast saada täidetud küsimustiku eest näiteks 50 senti tükist.

    Köögi ukse taga oli veel teine koridor ja väljapääs, seal oli kamorka, mis oli täis vanu ajalehti alates tsaariajast ja lõpetades Sirpidega. Sinna siis ladustati küttematerjal. Vastas oli veel üks kapp, kus olid vanad nõud, tööriistad, naelad, kola ja rämps. Koridoris oli ka teine kemmerg, selline, kus pott õõtsus jala peal ja allavool ei olnud just kõige parem. Samuti läks sealt uks viletsasse kööktuppa, kus elas naaberkooli garderoobitädi, üsna hilises keskeas naisterahvas väikese tütrega, ja hirmus palju kirbatanud loomi. Koeri, kasse ja muid lojuseid. Mängisime köögilaua ümber koos ta tütrega kaarte ja saime muidu ka kenasti läbi.

    Elu seal korteris põhines pärimusel ja traditsioonil, ei olnud nii, et vanad kombed oleks unustatud, ei, neist hoiti kõvasti kinni, hulga kõvemini kui asjadest. Jõulude ajal otsiti kuskilt saksakeelsete kokaraamatute vahelt välja käsitsi kirjutatud vanaaegsed piparkoogiretseptid, need käisid potase ja põdrasarvesoolaga ja nende tegemise ajaks tuli alati arhitektist tädi kohale, olgu edelatuul või mitte. Iidvanad plekist vormid kraamiti välja, seal oli känguru ja sabatäht ja püha lambatall, ja muudkui mässati ning küpsetati päevad otsa, neid piparkooke vedeles igal pool kuni järgmiste ja ülejärgmiste jõuludeni välja, kuigi neid kingiti kõigile, need olid kivikõvad ja väga ilusad, hästi tumepruunid, siirup keedeti muidugi ka ise, nagu tõeline nõiaköök. Jõulutoitki oli teistsugune kui harilik praad, seda tuli teha soolalihast ja keeta koos kaalikate, porgandite ja kartulitega. Liha pidi paar nädalat soolvees laagerdama enne. Suurest puhvetist, mis oli umbselt täis vanade serviiside osi, tirinaid, vaagnaid ja kohvibrennereid, otsiti Langebrauni tassid ja taldrikud välja, hõbenoad ja -kahvlid samuti. Hiljem nägin, kuidas aasta-aastalt kadusid asjad üksteise järel antikvaaride lõugade vahele: kord tuled koju, pole enam hõbelusikaid, kord tuled koju, läinud on Meisseni portselan, kristallist šampanjaklaasid, pritsumehe kiiver kolmnurkses puust kastis, lõpuks jäid järele praoga taldrikud või sangata tassid, mida rahaks teha ei õnnestunud.

    Ka lihavõtted olid omade muutumatute kommetega: värvitud munad käisid fajansist kana alla korvi, ikka nende vanade saksa retseptide järgi tehti muistses mustrilises ja puust pashavormis superroog, kus sees oli mandlilaaste ja sukaadi ja rosinaid ja võid ja koort, ja see nõrgus marli peal terve ööpäeva. Munade juurde pidi sööma sinki ja kala. Need peenemad toiduasjad, mandlid ja sukaad ja sellised, neid saatsid tädile tema saksa prouad välismaalt, need, kes olid osanud õigel ajal Eestist minema minna. Ja päris õiget Jacobs-kohvi ja munakleepse saatsid nad ka. Hiljem mängiti munapeitust, marmorist või malahhiidist kivimunadega – neid, mis kadunuks jäid, võis leida aastaid hiljem tiibklaveri keelte vahelt või mõnest muust äraarvamata pöörasest kohast.

    Päris täpselt ma ei tea, kuidas nad ennast sinna korterisse ära mahutasid – siis, kui kaheksast-üheksast toast jäi alles kolm. Keskmine, kitsas tuba oli kappidega pooleks jagatud, ühe, pimedama ja akendeta poole peal elas siis lapsega tütar, tema vastas vist nende kõigi ema ehk mamma, nagu teda kutsuti. Ja mingil moel pidi sinna ära mahtuma ka pime tütar. Mamma rääkiski kuni lõpuni kodustega enamasti saksa keelt, tema väärikus ei murdunud, nii suvel kui talvel käis ta ringi iidvanas palitus, kaela ümber rebaseboa, lapsed olla seda alati natukene kartnud, sest see oli õudne ja tokerjas ja täitsa surnud. Boa kaelas, läks ta kohalikku viina- ja saiapoodi ning nõudis poodnikult homaari. Homaari poes muidugi ei olnud. “Aga mulle maitseb!” teatas proua pepsilt.

    Suures toas oli arhitektist tädil välivoodi, mille ta päevaks alati kokku pani, ja nõnda elas ta kuni oma kuuekümnenda eluaastani, mil linn talle lõpuks Lasnamäele ühetoalise korteri eraldas. Sinna ühetoalisesse viis ta siis peenemad asjad vanast kodust, klaasidega raamatukapid ja sellise akendega pesukapi, kus seespool on väikeselillelised kardinad, ja uhkemad ehteasjad ning nõud. Täiesti seletamatul kombel kadusid kõik tema asjad koos ta korteriga.

    Väikeses toas, endises teenijatoas, elas onu Carolus, kes oli üks imelik mees. Pikk ja kõhn, töökohti ei pidanud, käis kohal kuni esimese palgapäevani, siis jõi oma teenistuse maha, toibus natuke ja hakkas uut kohta otsima. Olla alati kandnud lumivalget siidsalli, mida ta ise pesi, olgu muud riided kui rääbakad tahes.

    Oma toa ust pidas ta lukus, sinna keegi teine sisse ei astunud. Ükskord pani ta seal oma elamise põlema, hiljem tuli aeg-ajalt siit-sealt välja kõrbenud äärega mängukaarte ja põlenud nurkadega raamatuid, siis oli põhjust jälle onu Caroluse tulekahjust rääkida. Joomahaigusest arenes välja langetõbi ja selle kätte ta surigi, mõni aasta peale kolme-kümmet. Sealsamas, oma toas, kukkus maha ja suri ära.

    Räägitakse, et ta käib seal aeg-ajalt ikka veel. Teda on nähtud päise päeva ajal seismas suure ja keskmise toa vahelisel uksel, täies päikesevalguses, valge sall kaelas. Midagi halba ta ei tee. Seisab natuke, vaatab ringi ja läheb siis jälle ära.

    Sinna keskmisesse tuppa on surnud veel pime tädi, kes töötas harjavabrikus ja oli neist kõigist jõukam, tal oli kogu aeg kapis konjakit ja šokolaadikomme ja tööle käis ta taksoga. Tal oli ka imelik kiindumus ilusasse aluspesusse, räägitakse, et pärast surma oli ta kapist leitud palju kandmata pitspesu, mida tol ajal oli päris keeruline hankida. Kahjuks ei mahtunud see selga kellelegi teisele peale tema enda. Harjavabrikust vinnatud kange punase harjavarrevärviga olid nende suvekodus värvitud viini toolid ja mõned muudki asjad, need mööblitükid andsid valgetele pükstele värvi veel kolmkümmend aastat hiljem.

    Siis surid sinna mamma ja raamatupidajast tütar, kes jäi vähki üsna noorelt, nii viiekümneselt.

    Nende kõigi vanaisa, see, kes maja ehitada laskis, tema korter oli korrus madalamal, veel suurem, veel väärikam, veel rohkema tammise mööbliga. Tema oli surnud vihastamise pärast, sest sünnipäevalauas istus kolmteist külalist.

    Kui lõpuks enamik elanikke oli rahvarohkest kodust lahkunud, jäi apartement lõbusate ja vähem lõbusate pidude tarvis nooremale generatsioonile. Suure ümmarguse lauaga korter kesklinnas tähendas pidevat konstantset joomaseltskonda. Royal-piirituse ja Mehukatti aeg laastas joodikuid hirmsasti. Mõni ei toibunudki sellest. Mäletan nagu aegluubis või lausa aegstopis ühtesid ja samu inimesi ühtede ja samade klaaside taga rääkimas ühtesid ja neidsamu jutte… aastaid. Lõpuks hakkas neid vähem käima, korteriperemees hakkas varem ära vajuma, varem lõbusaid laulukesi laulma, kuni viimaks ei tundnud ta enam oma lähedasi ära, ei saanud suitsule tuld, toit ei hakanud kahvli otsa ja kukkus suust mööda. Naine läks ära, sõbrad avastasid, et nendegi kodust kaob vahel hõbelusikaid.

    Ja kõige lõpetuseks tuleb rääkida omandireformist. Sellest, mis reformis omandit. Põhiliselt andis see reform legaalse võimaluse igat sorti kuritegevuseks kõiksugu sahkermahkeritele. Kolm maja kesklinnas tagastati perekonna viimasele võsule, õigusjärgsele omanikule, kes aga, nagu öeldud, armastas peamiselt viina juua ja raamatuid lugeda. Ta läks sellest natuke upsakaks, kahtlustas, et sõbrad himustavad tema raha, mida tal ei olnud ja ei saanudki kunagi olema. Majadel oli müstilisi rentnikke, kahtlasi soome soost Kari-nimelisi mehi, kuhtunud vesinikblonde keskealisi karme naisterahvaid, nii- ja naasuguseid tüüpe, kelle käe all kõik üha enam lagunes, aga küllap nad oma pisku kasu ikka said.

    Lõpuks andis pärija kõik oma varanduslikud asjad korraldada ühele oma endisest klassiõest advokaadile. Too oli väga südamlik ja mitte rumal naine, ta tervitas inimesi ikka soojalt emmates ja kutsus neid kallikesteks ja kullakesteks. Osavõtliku ja tegusa inimesena korraldas ta korterid tühjaks, asustas põliselanikud ümber, remontis maja ära ja müüs korterid oma tuttavatele maha. Tädi Lasnamäe korteri ja veel vähemalt kolm uhkemat pinda oli sularaha eest ostnud advokaadi  härra abikaasa, kes kandis alati musti nahkrõivaid. Aga viinarahaga nad ei koonerdanud, sellele pidi ainult korra kuus kontorisse järele minema. Ma arvan, et kõik osapooled olid tegelikult üpris rahul.

    Sõitsin bussiga aastaid suurest majast mööda ja vaatasin oma koduust, seda küljepealset, mis eksitas inimesi nagu Sussanin, vaatasin ja mõtlesin, kas ma tõesti olen kolm tuhat päeva sealt sisse ja välja astunud, üle tolmunud ja maltsa täis tühermaa poodi lonkinud, viina järele, toidu järele, peaparanduse järele… Ei ole ühtegi kohta siin maailmas, mis oleks nii kadunud, nii kättesaamatu kui kohad, kus sa oled elanud.

  • Hästitehtud masinavärk

    “Tagasi Eestisse” on kaasakiskuv ja vaimukas romaan, mis pakub huvi nii oma tehnika kui ideede poolest. Et raamat ilmus rohkem kui pool aastat tagasi ja on arvustustes juba läbi kirjeldatud, siis ei tohiks selle intriigi ja puäntide väljalobisemine enam kuritegu olla. Jutustaja Urmas kohtab lapsepõlvesõpra Juhanit ehk Johni, kes palub, et kirjanik tema loost romaani kirjutaks. Pärast puiklemist Urmas nõustub. Tema jutustusest saame teada, et Lennoni välimusega keskpärane nohik John töötab kirjastuses Koolibri toimetajana, elab leiget kooselu Triinuga, tal on keskeakriis ja ta näeb unes (hiljem ka ilmsi) ahve, kes omandavad jutu käigus tähtsa rolli Johni kolmestunud alateadvuse kehastusena. Ülemus teeb Johnile ülesandeks toimetada pagulaskirjanduse sarja ja Kirjandusmuuseumis soovitatakse publitseerimiseks väliseestlase Kaupo Männiste käsikiri “Vabaduse sõdur”. See on Kivirähki ja Oksaneni paroodia laadis absurdselt patriootiline muinasjutt eestlaste metsakuningast Tõnnist, mille peatükkidest lastakse lugejal osa saada vaheldumisi Johni juhtumustega. Johni isa tabab mingi hämar õnnetus, painetest vabanemiseks sõidab John Austraaliasse, ettekäändeks kohtumine Männistega. Ta võtab kaasa urni isa tuhaga, et see Austraaliasse laiali puistata. Seal veedab John mõnusalt aega, külastab Eesti Maja, tutvub kahe noorema meela ja luulehuvilise eesti kaunitariga, kelle nimeks Evelin, püüab ära kogeda kõik kohustuslikud turismiatraktsioonid ning vabaneda oma ähmasest süütundest, andes voli kammitsemata mängulisusele. Ta sõidab autoga läbi Austraalia, saab Uluru kalju juures ilmutuse, kohtub viimaks pimeda Männistega, kes soovib sõita tagasi kodumaale surema. Kuid John koos Evelinidega etendavad vanamehele tolle Austraalia kodus virtuaalset Eestit, nii et Männiste usub end surevat kodumetsas. Seejärel saame teada, et kõik need Austraalia-seiklused kujutasid endast hoopis töökaaslaste korraldatud grupiteraapilisi seansse, et aidata Johnil kui riigireetur Herman Simmi pojal üle saada isa kuritöö šokist. Jutustaja järelsõnas mainitakse Johni kadumist ning antakse mõista, et ta on võib-olla muutnud identiteeti ning elab nüüd mõnusalt koos Evelinidega Austraalias eesti luule maailmas.

    Niiviisi ümberjutustatuna ei tundu romaani intriig vahest kuigi paljutõotav. Üha absurdsemaks keerduva Austraalia sündmustepuntra järsk läbiraiumine selle osutumisega grupiteraapiliseks simulatsiooniks näibki olevat mõnele arvustajale pettumust valmistanud kui odav, st motiveerimatu, ebatõenäone süžeetrikk. Nn odavad intriigivõtted – deus ex machina, pealtkuuldud pihtimus, tegelaste lähisuguluse ilmsikstulek, kuninga saadiku saabumine, ootamatu kokkusattumus, loteriivõit, tülika tegelase mugav surm, sündmuste osutumine unenäoks või luuluks – on lahendusena ja otste kokkusõlmijana alati kasutamist leidnud, kuid moodsal ajal on need andestatavad vaid siis, kui on mõeldud paroodiliselt või tõeluseillusiooni rikkumiseks. Ka “Tagasi Eestisse” puänt on oma absurdsusele vaatamata õigustatud sellega, et raiub läbi järjest tiheneva romantilise võrgu, mis on moodustunud newage’ilikest klišeedest ja keskeakriisis nohiku unelmatest: eneseotsing, süü ja eestluse koorem, loodusrahvaste tarkus, initsiatsiooniriitus ja kirjanduslike huvidega kättesaadavad nümfid.

    Romaani teine ja peamine puänt, Johni osutumine Herman Simmi pojaks, on kindlamalt välja mängitud. Selle lugeja eest varjul hoitud asjaolu ilmsikstulek seab kõik eelneva uude valgusse. Vihjeid Johni isaga juhtunule poetatakse romaani vältel küll päris heldelt, kuid vaevalt taipab ükski lugeja need enne romaani eelviimast peatükki omavahel kokku viia. Herman Simmi kui tegeliku isiku sissetoomist romaanitegelaseks koos muude reaalidega (Koolibri kirjastus, kultuuriminister Jänes, raadioajakirjanikust kirjanik Urmas jne) ei saa nüüdsel ajal lugeda kuigi piirelõhkuvaks trikiks. Kuid need sunnivad lugemisel valvsusele mitmesuguste päevakajaliste allusioonide tabamiseks. Fiktsionaalse ja reaalse maailma segunemine oleks just nagu jätkunud ka romaani retseptsioonis: jaanuari Loomingu retsensioon näib otsekui Kaupo Männiste enda sulest. Lisaks päevakajalistele faktidele on romaani tekst läbi pikitud kõikvõimalike kirjanduslike ja kultuurilooliste allusioonidega ja siseringinaljadega. See muudab “Tagasi Eestisse” vist täiesti tõlgitamatuks teoseks. Kuigi intriigi poolest meenutab see rahvusvahelise kirjanduse mitmeid standardseid teelolekuromaane, milles keskeakriisis peategelane taipab, et on valesti elanud, teeb läbi rea katsumusi ning leiab lõpuks valgustuse, ei lase pidev mäng ainult eestlasele mõistetavate päevakajaliste ja kirjanduslike vihjetega sel romaanil vist isegi mitte läti ega soome keeles tööle hakata. Kuid romaani üldiseks teemaks ongi ju eestlus ise, mitmesugused kujutlused, klišeed, stereotüübid ja luulud eestlusest. Eestlus seostub koorma, võla, ohvri, süü ja kohustusega, see on midagi painavat, kuigi irreaalset, mille eest püütakse pageda, kuid mis pagejat kõikjal juba ees ootab. Eestluse kergemat ja helgemat poolt esindab eesti luule kui maise viletsuse sublimatsioon ja ühine salakood. Eestluse raskemeelsemat külge kehastab Männiste romaan, mille peatükid aitavad muu jutustuse pööraseks kiskuvat tempot maha võtta. “Vabaduse sõdur” päädib “õige eestluse” apoteoosis surnute suure marsina. Kui tahta romaanist välja tuua mingit kandvat ideed, siis pole see vahest Eestist ja eestluse eest pagemise võimatus, vaid üleskutse: take it easy, olge ometi lahedamad!

    Eestluse-alaste mõtiskluste tihedusele vaatamata tunduvad need aga olevat kõigest romaani materjal, aines, mille peal mängitakse välja mitmesuguseid jutustamisvõtteid. “Tagasi Eestisse” huvitavus on ennekõike tehnilist, käsitöönduslikku laadi. Urmas Vadil on õnnestunud konstrueerida ladusalt töötav, kuid piisavalt keeruline masinavärk, romaan, mida on raske käest panna ja kerge lugeda, mis pakub üllatusi ja põrgatab kokku ideid.

    Kerguse vaim ja osav näputöö ei ole eesti romaanis kunagi ladusalt koos käinud. Ühelt poolt on läbi aegade väärtustatud raskeid teemasid: inimese võitlust jumala, maa, ühiskonna, naise ja iseendaga. Teisalt meenutavad eesti romaanid oma vormi poolest enamasti “lõtvu lohmakaid monstrumeid” (kui kasutada Henry Jamesi hinnangut vene romaanidele) – isegi kui nad ei ole mahult suured, on nad harva selge alguse, keskpaiga ja lõpuga ümarad tervikud, milles iga i saaks punkti ja iga lahtine niidiots sõlmitaks kokku. Ka need rahvalikud romaanid, mis taotlevad laia loetavust ega püüdle uue vormi või seniväljendamatu sisu avastamise poole, kannatavad sageli fabuleerimise nõrkuse ja sõnastusliku liigliha all. Liiga osav fabuleerimine ongi kunstitaotluslikus romaanis õigupoolest juba 19. sajandi keskpaigast peale kahtluse all olnud. Üks realismi põhitunnuseid oli ju intriigi tähtsuse kahandamine, sündmustiku alavääristamine, ning modernistlik romaan ainult süvendas seda tendentsi. Põnevus, üllatuslikkus, pinge jms klassikalised narratiivsuse tunnused jäid iseloomustama madalamaid žanre ehk nn žanrikirjandust. Hea žanrikirjandus on aga Eestis haruldasemgi kui hea “kirjanduslik kirjandus”.

    Postmodernismi üks kirjanduslikke tähendusi on olnud ka nn odavate süžee-trikkide tagasitulek, nende “eneseteadlik” kasutamine kas paroodiliselt või selleks, et paljastada kirjanduse enese konventsionaalsust ja lõhkuda tõelusillusiooni (muidugi on selliseid taotlusi külluslikult ka realismi-eelses Lääne kirjanduses). Viimase veerandsajandi eesti romaanis on postmodernism avaldunud küll pigem proosa süveneva allusiivsusena: eksperimentaalsemad romaanid pidid viitama teistele tekstidele, müütidele, arhetüüpidele, sisaldama esoteerilisi sümboleid ja allegooriaid. Kirjanik peitis oma teksti sisse märke ja sümboleid, eeldades, et temaga ühel lainel lugeja või kriitik kaevab need välja ja nii võivad kõik koos rõõmu tunda oma leidlikkuse ja harituse üle. Autor annab märku, et tema teksti koodiks on mingi kabalistlik, alkeemiline, tarokikaartidel põhinev vms maagilis-müstilis-esoteerilis-müütiline skeem, ja see kõditab tänuliku lugeja-kriitiku intellektuaalset snobismi. Sageli küll need märgid ja sümbolid süsteemiks ei kristalliseerugi, jäädes unenäoliselt hämaraks. Kõrgkultuuris on juurdunud arusaam, et hea romaan (nagu muugi kunst) peab olema mitmeplaaniline, ja seda tõlgendatakse sageli nii, nagu peaks kirjanik oma romaani konstrueerima kui topeltpõhjaga kohvri või vähemalt vihjama sellise põhja võimalikkusele. Niisugune nõue trumpab sageli üle nõude, et romaan võiks olla ka hästi tehtud ja lõpetatud tervik. Need taotlused ei ole veel ammendunud – et mitte üldsõnaliseks jääda, siis loetelu väga erinevat laadi ja eri tasemega teostest: Olev Remsu “Kurbmäng Paabelis”, Ülo Mattheuse “Kuma”, Andrei Hvostovi “Lombakas Achilleus”, Arne Merilai “Türann Oidipus”, Mari Saadi “Lasnamäe lunastaja”, Paavo Matsini “Doktor Schwarz. Alkeemia 12”, Meelis Friedenthali “Mesilased” ja muidugi kogu Jüri Ehlvesti toodang. Nende seas leidub tõelisi õnnestumisi, huvitavaid eksperimente, nagu ka ehtsat šarlatanismi ja pseudosügavmõttelisust. Topeltpõhjale pretendeerivate konstruktsioonide kõrval on praeguses proosas endiselt au sees ka groteski (Kivirähk, Heinsaar, Mutt, Kõomägi) ning naturalismi-realismi traditsioon (Kivastik, Sauter, Olle).

    “Tagasi Eestisse” sõlmib need niidid elegantselt kokku. Esmajoones viib ta täide taotlused, mis Jüri Ehlvestil täide viimata jäid. See on ideeromaan ilma didaktika ja moraliseerimiseta, sentimentaalne romaan ilma pateetikata, groteskne romaan ilma manerismita, ning ühiskondlik-päevakajaline romaan ilma psühholoogilist või meelelist tõelusillusiooni taotlemata. Tegelased on siin pigem kahemõõtmelised, teatud iseloomulikke omadusi kandvad varikujud kui realismi “täisverelised karakterid”, kuid samas ei ole need ka üheplaanilised pappfiguurid. Aga niisuguse eri pooluste ühendamistaotlusega kaasneb ka oht, et teos kukub mitme tooli vahele. Juurdunud kõrgkirjanduslikud eelarvamused ei lase nii ladusat ja kerget teksti tõsiseks ja tähtsaks kirjanduseks pidada ning nn lai lugejaskond ei tarvitse tabada kõiki kirjanduslikke allusioone ja siseringinalju.

  • Vikerkaar 6 2013

    Luule

    Afanassi Fet
     *Sosin, arglik hingamine…
    Vene keelest tõlkinud Märt Väljataga

    Kaur Riismaa
    alnus incana; ökoton; *tädi naeris metsa vahel

    Aare Pilv
    Allegooriad; Tookord ja teinekord; Loovus; *hommik varasügis…

    Helena Läks
    *aeg-ajalt pääseb…; viies märts 2010

     

    Proosa

    Mudlum
    Korter number 43

    Kalle Käsper
    Eestlased; Varjud õhus

     

    Artiklid

    Boriss Eichenbaum
    Kirjanduselu
    Vene keelest tõlkinud Märt Väljataga

    Jaan Undusk
    Sotsialistliku realismi lenduv reaalsus. Esteetika kui reaalpoliitika riist 

     

    Intervjuu

    Marju Lauristin
    Kohustuslik kirjandus
    Küsitlenud Urmas Vadi

    Jan Kaus
    „Sügisballi“ tegelased aastakümneid hiljem

     

    Aken

    Ivan Krastev
    Kas Hiina on demokraatlikum kui Venemaa?
    Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk

    Rein Müllerson
    Venemaa – (võib-olla) demokraatlikum, Hiina – (kindlasti) paremini valitsetud
    Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga

     

    Kunstilugu

    Daniele Monticelli
    Ette ilmne või tõlkes/tõlgetes kaduma läinud?
    Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Triinu Pakk

     

    Vaatenurk

    Märt Väljataga
    Hästitehtud masinavärk
    Urmas Vadi, „Tagasi Eestisse“

    Janar Ala
    Chalice’i vabadus
    Chalice, „100% Chalice“

    Toomas Haug
    Déjà vu Oksaneniga
    Sofi Oksanen, „Kui tuvid kadusid“

    Marju Lepajõe
    Mida teha?
    Marek Tamm, „Monumentaalne ajalugu“

    Seppo Zetterberg
    Eesti keskaja uhke panoraam
    Tiina Kala, Linda Kaljundi, Juhan Kreem jt., „Eesti ajalugu II: Eesti keskaeg“

  • Ette ilmne või tõlkes/tõlgetes kaduma läinud?

  • "Sügisballi" tegelased aastakümneid hiljem

  • Kohustuslik kirjandus

Vikerkaar