Foorum

  • Kadastiku karma

    Mart Kadastiku exegi monumentum’i ümber algas skandaal juba enne, kui keegi peale kirjastaja-toimetaja raamatut üldse lugenud oli, ja kestis pöörastel pööretel terve tormilise porikuu. Postimehe tänase suuromaniku, Eesti ühe rikkama mehe ja laiema haardega ettevõtja Margus Linnamäe ning lehe kauaaegse peatoimetaja ja juhi, natukene ka omanikupõlve maitsta saanud Kadastiku laupkokkupõrge täitis uudisveerge nii pehmemates kui ka kõvemates meediumides. Klirises, tõsi, küll eelkõige Kadastiku kolp. Linnamäe lubas endale suuremalt jaolt mõjuvõimsat vaikimist, nagu ikka. Milleks ajakirjanduses osaleda või seda teha, kui on võimalik seda omada.

    Kogenud meediategelasena teab Kadastik hästi, et mitte miski ei müü paremini kui skandaal ning mida mustem on tülitsevate isikute pesu, seda kabedamat müüki on loota raamatul, mis seda musta pesu lubab laiali laotada. 21. septembril 2016 Eesti Ekspressis ilmunud Kadastiku intervjuu toimis ühtlasi tugeva turundusteona, tagades peale praeguste ja kunagiste ajakirjanike huvi ka nende inimeste tähelepanu, kes ajakirjanduslikku teksti lugedes selle autorile, toimetajale ja peatoimetajale, ammugi siis veel omanikule ei mõtle. Linnamäe laskis ähvardada Kadastiku tütart, mõelda vaid, peaaegu nagu napilt toimumata jäänud mõrva või pantvangi-draama lugu! Kadastik ise oli Linnamäele kinda heitnud juba aasta varem, kui ta ütles sealsamas Hans H. Luigele kuuluvas Ekspressis tundvat end süüdi Linnamäe toomises Postimehe omanikuks.

    Niisiis, 27. septembril, päev enne Kadastiku raamatu esitlust kogunes Tallinnas Wabaduse kohvikus Linnamäe rahastatud ja tema erakonnakaaslase Juku-Kalle Raidi koostatud-kirjastatud brošüüri „Paradokside puntras“ publik. Kõnealune kogumik sisaldab Kadastiku omal ajal Edasis Jaak Kalju nime all ilmunud kirjutisi ning Kadastiku Tartu aukodanikuks nimetamata jäämise loo kajastusi. Kõik, kes Apollost – mis on pooles ulatuses Linnamäe oma – Kadastiku raamatu ostsid, said ja saavad ilmselt siiani selle tasuta kaasa; kes Kadastiku kunagisi kirjutisi ilma elutööraamatuta tahab omandada, peab maksma ühe euro.

    Nõnda polnud parata: 28. septembril sealsamas Wabaduses toimunud esitlusel pidi Kadastik rääkima ikka ka sellestsamast, mis teda eluaeg vaevanud ja milleks Linnamäe teda Raidi käe läbi oli sundinud: oma mineviku kõige valusamast osast ehk seostest KGB-ga – peatükist, mille Kadastik oli mõelnud oma raamatuga lõplikult sulgeda, esitades seda väikese ja suhteliselt vähetähtsa episoodina oma pikaajalise ja eduka karjääri alguses. Kas see nii ikka oli, jääb muidugi küsitavaks: mitte iga 27-aastane mees ei saa aastal 1983 rajoonilehe peatoimetajaks (keda nimetati tollal küll toimetajaks), olgu ta kui tahes heade juhivõimetega ajakirjanik. Mitte iga ajakirjanik ega toimetaja saanud lugude teemasid, materjale ja juhtnööre otse KGB-st ega luba külastada kinniseid kohtuistungeid otse julgeolekuülemalt. „Olgem ausad,“ kirjutab Kadastik, „keegi ei läinud nende kirjatükkide tõttu vangi ja kellegi elu ei rikutud ära. Kui keegi on kannatanud, siis vaid autor.“ Esitluselgi kinnitas Kadastik, et tema ei ole kedagi tapnud ning et Juku-Kalle Raid on inimestele kümneid kordi rohkem haiget teinud, kui tema elu jooksul on suutnud. Teisal on Kadastik Linnamäed ja Raidi süüdistanud katses teda moraalselt tappa ning nimetanud Raidi Linnamäe palgamõrvariks. Ühesõnaga, intriig missugune.

    Mõni nädal täitsid meediaruumi Kadastiku ja Linnamäe vastastikused kohtussekaebamised, ent algatatud kohtuasjad lõppesid üsna kiirelt kohtuväliste kokkulepetega. Linnamäe taastas Kadastiku pensioni väljamaksed (kunagise omaniku Heldur Tõnissoni kingitus Kadastikule ja aktsiate Linnamäele müümise diili osa), loobus Kadastikku süüdistamast ärisaladuste lekitamises (ei oleks kohtus võitnud, klaar) ning lubas lõpetada Raidi koostatud raamatu rahastamise (mis ilmselt tähendab, et brošüüri juurde ei trükita, no vaevalt nõudlust olekski). Kadastik omakorda lubas täita varasemaid kokkuleppeid Linnamäega (peamiselt ilmselt hoida ärisaladusi), ja loobus kohtuasjast autoriõiguste rikkumise asjus.

    Linnamäe on niisiis Kadastiku raamatu algus ja ots. Alguses on Linnamäe tulemata jäämine Kadastiku lahkumispeole, kus etendati Kadastiku enese kirjutatud näidendit tema enesega nimirollis, ja lõpus Linnamäe öeldud „Tegele oma asjadega, meie tegeleme oma asjadega“ ehk siis see absoluutselt viimane asi, mida Kadastik oleks kuulda tahtnud oma elutöö kroonimiseks. Loomulikult kahetseb Kadastik, et oli aidanud Eesti Meedia omanikuks saada mehel, kel oli teda vaja vaid oma äriimpeeriumi kaunistamiseks meediapärliga: ilma Kadastikuta poleks Linnamäe ettevõttele ligi pääsenud. Et aga Eesti Meedia management buyout koos Linnamäe kaasamisega lõpeb Kadastiku ja teiste väljapuksimise ning Linnamäe 100-protsendilise osaluse saavutamisega, oli selge algusest peale, arvatavasti ka Kadastikule endale. Rikast meest osaluse müümine temast vaevalt tegi, ent rohkem kui raha ongi Kadastik alati hinnanud vaimset võimu.

    Küllap rehkendas Kadastik 1990. aastatel äris mitmeid ebaausaid võtteid kasutanud Linnamäed mängu tuues umbes nii: sain hakkama KGB-ga, küllap saan ka Linnamäega. Vahepealsed aastakümned legendaarse meediajuhina, keda peeti Postimehe sisu päristiseks kujundajaks ka aegadel, kui peatoimetaja toolil istusid teised mehed (üks naine oli ka), olid temast ometigi teinud isiku, keda peab respekteerima ka Linnamäe (nagu respekteerisid Heldur Tõnisson ja Schibstedi tegelased). Ent Linnamäel, nagu selgub, oli Kadastikust lihtsalt ükskõik. Neid entiteete, mis ehitavad üles Kadastiku maailma, tema paradigmas lihtsalt ei eksisteeri. Tema meelest pole ravimifirma ja meediaettevõtte omamisel mingit vahet. Tahab, paneb peatoimetajaks Hardo Pajula, Kaur Kenderi või – miks mitte, kui tuju tuleb – luuavarre (tugev bränd elab mõnda aega ka jumala armust, nagu Kadastik tabavalt märgib). Ajakirjanikud ei vali peatoimetajaid ja tegevjuhid-peatoimetajad omanikke, see on alati käinud vastupidi ja käib ka edaspidi. Sellepärast on ajakirjanikele alati parim see omanik, kes on kaugel (Kadastiku sõnadega: väliskapital tagab sõltumatuse).

    Ometi pole see raamat vähemalt algimpulsilt solvumise või kibestumise lugu. Algne mõte võis siiski pigem olla näidata tublit tükki Eesti ajakirjanduse lähiajalugu Kadastikuga peaosas. Küllap teab Kadastik hästi, et kui tema elutööraamatu oleks kirjutanud keegi teine, oleks see olnud hoopis teistsugune. Tema ise poleks paistnud ehk pooltki nii üllas ja võib-olla isegi mitte nii suur ja tähtis, kui ta soovib paista selle raamatu vahendusel. Küllap teab Kadastik isegi, et kaunim on lasta end kiita teistel, kuid olles selle töö ise ära teinud, jääb vähemasti olevaste ja võimalike tulevaste ebasoovitavate esituste kõrvale alatiseks tema enda versioon: mõjukas, mahukas, huvitav, jah, seda igatahes. Peatoimetajaid, kellest on saanud meediaettevõtte tegevjuhid, on iseseisvas Eestis teisigi, kuid selliseid, kes oleksid võrreldava eduga alustanud nõukogude režiimi ajal ning vabas Eestis karjääri võrreldava eduga jätkanud, ei tule küll ette. Sellisena on Kadastik kahtlemata unikaalne nähtus, kellel on, mida jagada. Meediaturu kujunemist vabas Eestis pole siiamaani nii detailselt kirjeldatud, see on haarav ja kahtlemata enamaid jutustajaid vääriv lugu. Hans H. Luik vaevalt viitsib, kuigi tema kokku pandud pilti oleks Kadastiku omaga võrrelda kõige põnevam.

    Iseenesest võiks ju olla, et kui elutöö on tehtud, siis on hea ja kerge tunne. Vaev on juba nähtud, armastus tulnud ja rõõm jäänud. Ent kui peaks olema läinud nii, et töö on küll tehtud, aga armastust pole tulnud, siis pole vist tagantjärele enam suurt midagi teha. Pole mõtet selgitada, miks ta oleks pidanud tulema, või väita, et ta on alati olnud, kuid sellest pole lihtsalt seni õigesti aru saadud. Ent just seda Kadastik teeb, nõnda et loed, mõtled ja imestad: kuis on see ikkagi võimalik, et üks inimene on nii hoolitsev, tark ja hea! Pealegi on tal alati olnud õigus, ja isegi kui tal ei ole olnud õigus, on tal ometi olnud õigus ja on siiamaani, sest et tal lihtsalt on õigus. Selle KGB-asjaga oli nii (Kadastik kirjutas head ja õiglased lood, lihtsalt KGB rikkus need enne avaldamist ära) ja õigupoolest kõigi teiste asjadega ka. Kui peatoimetajad olid saamatud, ülbed või muidu sobimatud, siis oli see nende süü, mitte Kadastiku, kes nad ometigi valis. Kui omanik läks sõgedaks, siis läks ta sõgedaks, aga Kadastik hoidis tähtsad asjad õige joone peal sellest hoolimata. Õige oli iga tema otsus keegi tööle võtta ja õige oli ka otsus seesama inimene natukese aja pärast lahti lasta, sest et ühel oli üks ja teisel teine viga (ma ei kujuta ausalt öeldes ette peaaegu ühtegi inimest, kes ei tunneks selles raamatus oma nime kohates ebamugavust, kui pehmelt väljenduda). Õige oli ka Vaino Väljase kõnede kirjutamine ja peaminister Andrus Ansipi kõnede lihvimine: mitte mingit huvide konflikti ei ühel ega teisel ajastul, palun väga. Kadastik ei eksinud mitte kunagi.

    Kui inimene ei eksi mitte kunagi, siis on tema ausus teatud kindlat sorti: see ei tee kunagi midagi kergemaks ei talle endale ega kellelegi teisele. Kadastik on lubanud olla lõpuni aus ning täita raamatu kirjutamisega kohustuse nii Postimehe kolleegide kui ka iseenda ees. „Vaikimine võrduks valetamisega.“ Ent kui valet enam ei ole, siis ei peaks enam olema ka valu. Ometi on valu ikka alles ja andeksandi ei paista kuskilt. Miks? Vist on nõnda: et saaks olla andeksand, tuleb andeks paluda või vähemasti tunnistada, et ollakse eksinud. Nii lihtne oleks tegelikult öelda, et neid KGB-asju poleks ma pidanud kirjutama, see oli vale ja ma palun andeks. Oleks Kadastik seda ammugi öelnud ja nii ka mõelnud (takkapihta veel tundnud), poleks Linnamäe teda saanud selle kaardiga rünnata. Ei saaks teisedki. Praegu valitud teel aga jääbki Kadastik oma päevade lõpuni kinnitama, et ta ei ole elanud kahepalgelist elu – kinnitus, millest jääb meelde kahepalgeline elu, mitte see, et midagi sellist pole olnud. Kollase meedia ajakirjanikud tunnevad seda fenomeni hästi. Pane pealkirjaks, et X eitab abielurikkumist, ja abielurikkumine on Google’i kõikvõimsas mälus X-iga igavesti kaasas, olgu seda olnud või ärgu olgu.

    Teiseks, see jumal, kelle juurde Kadastik läheb andeksandi, austust ja armastust nõutama, on avalik arvamus – aga avalik arvamus ei tunne üldiselt ei lunastust ega andeksandi, iseäranis mitte nende suhtes, kellel on olnud õigus iga riigikorra ajal. Selleks et avaliku arvamuse või mõni muu jumal saaks Kadastikule armu mööda mõõta, peaks Kadastik oma õigusest lahti laskma. Viimaks peaks ta vist lahti laskma Eesti Meediast ja Postimehestki, sest et Linnamäe sõnum temale jääks ikka paika: asendamatuid ei ole. See oleks tulnud niikuinii. See tuleb alati. Aga isegi sellega oleks palju kergem leppida, kui teistelt tänu ootamise asemel ise tänada, tänada esimesena. Tänada kõiki neid inimesi, kellega on olnud au koos töötada ja teha neid asju, mida on olnud tore ja huvitav teha. Tänada isegi süsteeme, ettevõtteid ja organisatsioone, mille raames see kõik on saanud toimuda, sest ajakirjandus on kord juba selline asi, et üksipäini teda eriti teha ei saa. See peaks muidugi päris tänu olema, mitte ainult paljad sõnad, sest vale jääb alati valutama. Aga kui see oleks tehtud, siis poleks Kadastikul vaja karta, et „ligi 40 koos Postimehega elatud aastat võidakse maha vaikida ja tema isik võib lehes sootuks põlu alla sattuda“ (Eesti Päevaleht, 17.09.2016), kõik see hirm oleks täitsa asjata. Ja hea oleks vist ikkagi ka natukene usaldada. Inimesi, elu ja iseoma saatust. Kui pole ennemini osanud, siis võib proovida tagantjärele, aga kui see välja ei peaks tulema, võib ka käega lüüa. Jumal temaga, selle Postimehe ja kogu eesti meediaga! Las Linnamäe teeb omad vead ise. Las tema küsib endalt ise, milleks talle üldsegi meediaettevõte. Ta küsib seda niikuinii, sest et meedia, eriti paberlehte sisaldav ajakirjandus on vältimatult kahanev äri, kahanemine on pikk ja piinav ja üldsegi mitte pidulik, aga kindlasti pöördumatu, Facebooki ja Google’i peale ei hakka isegi Linnamäe hammas.

    Lõpuks, 40 aastat meedia tippjuhina on tõesti pikk sõit, kordagi kraavis käimata nii pikka maha ei sõidagi, ja ju ei peagi. Sünniaasta eest ei mõisteta kedagi surma, ja kes eesti ajakirjandust natukenegi tunneb, see võib nüüd muiata, et ega see ju muud olegi kui üks munade peal käimine, olgu siis riigis parasjagu valitseva režiimi või omaniku isiku ja ärihuvide pärast. Suures joones peaks aga ses munade peal käimise mängus veel mõnda aega täitsa hästi hakkama saama nende kolme Kadastiku sõnastatud teadmisega: 1. Meediaettevõtte süda on ajakirjandus. Kui see süda hakkab lööke vahele jätma, siis haigestub varem või hiljem kogu meediaettevõte. 2. Enne kui mõtlevale inimesele midagi teha, tuleb järele mõelda, kas on mõtet. 3. Tarkus ja eesti ajakirjandus ei kuulu alati kokku. – Aegumatu klassika, mis sobib õpikusse.

  • Võim ja vastupanu Kesk-Euroopa Ülikoolis

    Tähelepanelikumad meediajälgijad on ilmselt märganud viimaste nädalate jooksul kerkinud skandaali Budapestis asuva Kesk-Euroopa Ülikooli (CEU) ümber. Tegemist on filantroop George Sorose asutatud ülikooliga, mille mitmeid õppekavasid peetakse maailma tippude hulka kuuluvaks. Kindlasti on tegemist ühe olulisema Kesk- ja Ida-Euroopa uuringute keskusega. CEU vilistlaste hulgas on ka palju eestlasi. Tänastest sündmustest CEU ümber annab lühikese fotoreportaaži ülikooli politoloogiaosakonna doktorant Martin Mölder, kelle sulest võib pikemat ülevaadet CEU võitlusest Viktor Orbani valitsusega lugeda juba järgmises Vikerkaare topeltnumbris.

    Martin Mölder raporteerib: “Ungari parlament võttis täna kiirkorras vastu seaduse, mis teeks Kesk-Euroopa Ülikoolil riigis tegutsemise juba järgmise õppeaasta jooksul sisuliselt võimatuks. Seadus on sõnastatud üldiselt korraldamaks välisülikoolide tegutsemist riigis, kuid selle nõuded puudutavad tegelikult ainult ühte ülikooli. Muuhulgas kohustaks seadus Kesk-Euroopa Ülikooli avama oma haru Ameerika Ühendriikides, kus paljud meil õpetatavad programmid on akrediteeritud ning ülikooli edasine toimimine oleks võimalik üksnes Ungari ja USA valitsuse kokkuleppe alusel.

    Seaduse vastuvõtmise ettekääneteks olid alusetud ja valed väited, et Kesk-Euroopa Ülikool ei täida Ungari seadusi ning on võrreldes kohalike ülikoolidega ebaõiglases positsioonis. Tegelikult soovib aga poliitilist konkurentsi ja vaba ühiskonda üha enam piirav ning massiivselt korrumpeerunud Viktor Orbani valitsus saada lahti asutustest, mis mingilgi viisil selliste põhimõtete eest seisavad. Pärast seaduse vastuvõtmist toimus ülikooli ümber meeleavaldus, mille üheks sõnumiks Ungari presidendile oli jätta vastav seadus välja kuulutamata.”

    Tänane meeleavaldus CEU ees. Fotode autor: Martin Mölder

    CEU toetajad nõuavad Ungari presidendilt seaduse vetostamist.
    Facebookis oli protestiavaldusele registreerunud üle 4000 osaleja. Väiksem seltskond protestijaid kogunes hiljem ka Ungari parlamendi ette.

    Loe Ungaris toimuvast ka kohalikust veebiportaalist The Budapest Beacon ja BBC-st.

  • Miks seksuaalsus on töö

    Seksuaalsus tähendab meie vabastamist töötamise distsipliinist. See on rutiinse, üksluise töönädala hädavajalik täiendus. See on luba „hulluda“, „lasta minna“, et siis esmaspäeval värskena tööle naasta.

    „Laupäev“ tähendab „spontaansuse“ vallapäästmist. See on meie elude kapitalistliku ratsionaliseerimise irratsionaalne osa. See peaks olema meie töötasu, seda müüakse ideoloogiliselt kui töö vastandit, vabadusvälja, kus me saame eeldatavasti olla meie ise, kus tekib võimalus intiimsuseks ühiskondlike suhete maailmas, milles peame pidevalt oma ihasid alla suruma, kõrvale asetama, edasi lükkama, peitma iseendigi eest.

    Selline on siis lubadus, tegelikkus on aga ootustest kaugel. Nagu pole võimalik riideid seljast võttes loodusesse naasta, nii ei muutu me ka „iseendaks“ lihtsalt sellepärast, et kätte jõuab armatsemisaeg. Spontaansuse jaoks ei jää palju ruumi, kui armastuse jaoks antud aeg, tingimused ja energiahulk on meie kontrolli alt väljas. Asi pole lihtsalt selles, et pärast pikka töönädalat on meie kehad ja tunded tuimestunud ning neid niisama masinlikult juba sisse ei lülita. See, mis vabaneb siis, kui me „minna laseme“, on sageli meie enda allasurutud vägivald ja frustratsioon, mitte mingi salajane mina, mis on valmis voodis uuesti sündima.

    Muuhulgas oleme me alati teadlikud selle näilise spontaansuse petlikkusest. Kui palju me ka ei karjuks ja oigaks, kui palju erootilisi harjutusi me ka voodis ei teeks, teame ometi, et tegemist on vaid erandjuhuga ning et homme oleme mõlemad taas oma tsiviliseeritud rõivastes – joome koos kohvi ja valmistume tööle minema. Mida rohkem me teadvustame, et tegu on erandiga, mida ülejäänud päev või nädal meile keelab, seda keerulisem on sotsiaalselt sanktsioneeritud seksiajal loomastuda ja kõike ülejäänut unustada. On võimatu mitte tunda ennast ebamugavalt. See on seesama piinlikkustunne, mida tunneme siis, kui riietame ennast lahti, teades, et läheb armatsemiseks, seesama piinlikkustunne, mis ilmneb järgmisel hommikul, kui taastame hoolega distantsi, ja (lõpuks) piinlikkustunne, kui teeskleme, et oleme täiesti teistsugused kui kogu ülejäänud päeva jooksul.

    Naiste jaoks on see üleminek eriti valuline; mehed tunduvad olevat selles profid, võib-olla seepärast, et neid on oma töös õpetatud alluma rangemale distsipliinile. Naised on alati mõelnud, kuidas on võimalik, et pärast öist kirelõõma ärkab mees üles täiesti teises maailmas, ajuti nii distantseeritult, et keeruline on temaga isegi füüsilist kontakti saavutada. Igal juhul on naised need, kes kannatavad seksuaalsuhete skisofreenilise olemuse tõttu kõige rohkem, mitte ainult seetõttu, et lõpuks kanname me oma õlgadel rohkem tööd ja rohkem muresid, vaid ka seetõttu, et seksuaalakti mehe jaoks nauditavaks tegemine on samuti meie ülesanne. Sestap on naised reeglina ka seksuaalselt vähem vastuvõtlikud kui mehed. Seks on meie jaoks töö, see on kohustus. Kohustus meele järele olla on meie seksuaalsusesse nii sisse ehitatud, et me oleme õppinud nautima naudingu pakkumist, meile on hakanud meeldima meeste erutamine.

    Kuna meilt oodatakse rahulduse pakkumist, siis muutume paratamatult objektiks, millel mehed elavad välja oma allasurutud vägivalda. Meid vägistatakse, nii voodites kui tänavatel, just sellepärast, et meid on asetatud seksuaalse rahulduse pakkujate rolli, me oleme kaitseventiil kõigi valesti läinud asjade vastu ja meestel on alati olnud lubatud oma viha meie vastu pöörata, kui me oma rolli korralikult täita ei suuda, eriti aga siis, kui me keeldume kaasa mängimast.

    Lahtritesse surumine on vaid üks meie seksuaalsuse moonutamise viise. Seksuaalsuse allutamine tööjõu taastootmisele tähendab, et heteroseksuaalsusest on tehtud ainus aktsepteeritav seksuaalkäitumise vorm. Tegelikkuses on igal ehtsal suhtlusel seksuaalne aspekt, sest meie kehad ja emotsioonid on lahutamatud ja me väljendame ennast kõigil tasanditel kogu aeg. Seksuaalne kontakt naistega on keelatud, sest kodanlik moraal sildistab kõik mittetootlikud tegevused obstsöönseiks, ebaloomulikeks, perversseiks. See on surunud meile peale skisofreenilise olukorra, kus peame juba nooruses õppima eristama inimesi, keda me võime armastada, inimestest, kellega lihtsalt räägime; neid, kellele me võime avada oma kehad, nendest, kellele võime avada vaid oma „hinged“, oma sõpru oma armsamatest. Sestap oleme oma naissõprade jaoks kehatud hinged ja oma meesarmsamate jaoks hingetud kehad. See jaotus ei erista meid mitte ainult teistest naistest, vaid ka iseendist, arvestades, mida me oma kehades ja hingedes tunnistame või ei tunnista – „puhtaid“ kehaosi, mis on avalikkusele näidata, ja „räpaseid“, „salajasi“ kehaosi, mida võib avada vaid abieluvoodis, tootmishetkel.

    Seesama mure tootmise pärast nõuab, et seksuaalsus, eriti naistes, oleks piiratud teatud eluetappidega. Lastes, teismelistes ja vanemates naistes surutakse seksuaalsus maha. Seetõttu langevad aastad, mil meil on lubatud seksuaalselt aktiivsed olla, kokku aastatega, mil me teeme kõige rohkem tööd, nii et seksuaalsuhete nautimine muutub pingutuseks.

    Aga peamiselt ei naudi me seksi sellepärast, et naiste jaoks on seks töö; naudingu pakkumine on asi, mida igalt naiselt oodatakse. Seksuaalne vabadus ei aita. Muidugi on hea, et meid ei loobita kividega surnuks, kui me pole olnud „truud“ või kui avastatakse, et me ei olegi neitsid. Aga seksuaalvabadus tähendab rohkem tööd. Minevikus oodati meilt vaid laste kasvatamist. Nüüd oodatakse meilt, et teeme täiskohaga tööd ja koristame jätkuvalt tube, kasvatame lapsi ja selle kahekordse tööpäeva lõpuks oleme valmis voodisse kargama ning seksuaalselt ahvatlevad olema. Lisaks peame seda kõike veel nautima (asjaolu, mida üldiselt töölt ei oodata), sest meie igavlev sooritus oleks solvang meheaule. Seetõttu on viimastel aastatel tehtud ka niivõrd palju uuringuid saamaks teada, mis osa meie kehast – kas tupp või kliitor – on seksuaalselt tootlikum. Olgu liberaalsemas või represseeritumas vormis, meie seksuaalsus on ikka teiste kontrolli all. Seadusandlus, meditsiin ja meie majanduslik sõltuvus meestest garanteerivad, et isegi kui reegleid lõdvendatakse, jääb spontaansus seksuaalelus jätkuvalt võimatuks. Seksuaalne repressioon perekonna sees moodustab ühe osa sellest kontrollist. Selles mõttes on isad, vennad, abikaasad, sutenöörid kõik riigi agendid, meie seksitöö ülevaatajad, kes jälgivad, et me pakuks seksuaalteenuseid vastavalt ettenähtud, sotsiaalselt sanktsioneeritud tootmisnormidele.

    Majanduslik sõltuvus on kõige tugevam viis meie seksuaalsuse kontrollimiseks. Seepärast on seksitöö jätkuvalt üks naiste põhilisi majandustegevusi ja iga seksuaalsuhte taga kumab prostitutsioon. Niisugustes tingimustes ei saa meie jaoks olla seksis mingit spontaansust ja seksuaalne rahuldus ei saa olla midagi rohkemat kui üürike tunne.

    Vahetussuhte ja meeste rahuldamise kohustuse tõttu käib seksuaalsusega naiste jaoks alati kaasas ängistus. Tegemist on kodutööde selle osaga, mis tekitab kõige rohkem eneseviha. Lisaks teeb naisekeha kaubastamine võimatuks end oma kehas mugavalt tunda selle kujust või vormist hoolimata. Vähesed naised saavad mehe ees lahti riietudes end hästi tunda, teades, et neid hinnatakse laialt reklaamitud ilustandardite järgi, mis on kõigile, nii meestele kui naistele, üksikasjaliselt tuttavad, kuna neid levitatakse meie ümber igal linnaseinal, igal ajakirjakaanel ja igal televisiooniekraanil.

    Teadmine, et meie välimust kriitiliselt hinnatakse ja et mingil moel oleme alati müügis, on hävitanud meie enesekindluse ja meie oskuse oma keha nautida. Sellepärast, olgu me sihvakad või matsakad, väikese või suure ninaga, pikad või lühikesed, vihkame me kõik oma keha. Me vihkame seda, sest oleme harjunud vaatlema seda väljastpoolt, tuttavate meeste silmadega, mõeldes alati kehaturule. Me vihkame seda, sest oleme harjunud mõtlema sellest kui millestki, mis on müügiks, mis on meist peaaegu et sõltumatu ja mis on alati letil. Me vihkame seda, sest teame, kui palju sellest sõltub. Sõltuvalt oma kehast võime saada kas hea või halva töökoha (kas abieluturul või väljaspool kodu), mõnevõrra sotsiaalset võimu, seltskonda, mille abil põgeneda meid ühiskonnas ootavast üksildusest. Meie keha võib pöörduda meie vastu, minna paksuks, jääda vanaks, muuta inimesed meie vastu ükskõikseks, kaotada õiguse intiimsusele, õiguse saada puudutatud või kallistatud.

    Kokkuvõttes oleme liiga hõivatud soorituse ja meeldimisega ning kardame liialt läbikukkumist, et armatsemist nautida. Igas seksuaalsuhtes on kaalul meie väärtus. See, kui mees ütleb, et oleme voodis head, pakub alati suurt rahuldust, sõltumata sellest, kas meil oli hea või mitte; see tõstab meie võimutunnet, isegi kui teame, et pärast peame ikka ise nõud ära pesema.

    Meil ei lubata kunagi unustada suhte kaubanduslikku olemust, sest oma armastussuhtes mehega ei ületa me kunagi väärtussuhet. „Kui palju?“ on küsimus, mis valitseb meie seksikogemusi. Enamik seksuaalsuhteid mööduvad kalkuleerides. Me oigame, õhkame, hingeldame, vedrutame voodis üles ja alla, aga samal ajal arvutame sisimas, „kui palju“: kui palju võime endast anda, enne kui ennast kaotame või liiga odavalt müüme, kui palju saame vastutasuks. Kui tegemist on esimese kohtinguga, siis kui palju võib talle kätte anda? Kas võime lasta tal seeliku alt katsuda, särgi lahti nööpida, näpud rinnahoidja alla libistada? Mis hetkel peaksime paluma tal lõpetada, kui jõuliselt keelduma? Kui sageli võime talle öelda, et ta meeldib meile, ilma et ta hakkaks mõtlema, et oleme „odavad“? Hoia hind kõrgel, see on reegel, või vähemasti nii meile õpetati. Kui oleme jõudnud voodisse, muutuvad kalkulatsioonid veelgi keerulisemaks, sest peame pidama silmas ka rasestumise riski, nii et kogu oigamise ja hingeldamise ja muu kireväljendamise kõrvalt peame oma peas arvutama ka menstruatsioonitsüklit. Orgasmi puudumisel on seksi ajal naudingu teesklemine lisatöö, ja sealjuures raske töö. Teeseldes ei tea sa kunagi, kui kaugele tuleb minna, ja nii mängid alati üle, kartes teha liiga vähe. Kui palju võitlusi ja meie kollektiivse ühiskondliku jõu hüppelist kasvu oli vaja, enne kui viimaks oli võimalik tunnistada, et mitte midagi ei juhtunudki.

    Inglise keelest tõlkinud A. V.

    Silvia Federici, Why Sexuality is Work. Rmt-s: S. Federici, Revolution at Point Zero: Housework, Reproduction, and Feminist Struggle. Oakland (CA): PM Press, 2012, lk 23–27. Esmakordselt ette kantud liikumise Palka Kodutöö Eest teisel konverentsil 1975. aasta jaanuaris.

    SILVIA FEDERICI (1942) on itaalia-ameerika päritolu feminist ja õpetlane, kelle radikaallsed ideed on mõjutanud terveid põlvkondi aktiviste. Tema karjääri teravik on keskendunud kodutöö kriitikale ning kaasaegsete soorollide majanduslike aluste analüüsile. Eeskätt on ta tuntud liikumise Palka Kodutöö Eest juhina, mis 1970. aastatel võitles nn naistetöö – lastekasvatamise, koristamise jmt – tasustamise eest, väites, et kapitalistliku korra stabiilsus põhineb naiste töö süstemaatilisel võõrandamisel. Lühidalt kokku võetuna: mees saab veeta terveid päevi vabrikus või kontoris vaid seetõttu, et naised hoolitsevad palka saamata, mehe armust, tulevaste põlvkondade eest. Seksuaalvägivalda, vägistamist, nõiaprotsesse jmt näeb Federici kui viise, mille abil hoitakse naisi alistatuna ja nende tööd jätkuvalt tasustamata. Prostitutsioon, pornograafia ja teised seksitöö vormid ei ole seega kodanliku pereelu vastandid, vaid selle lahutamatu osa. Federici tuntuim teos on ilmselt 2004. aastal avaldatud „Caliban ja nõid: naised, keha ja primitiivne akumulatsioon“ („Caliban and the Witch: Women, the Body, and Primitive Accumulation“).

     

  • Toimetajalt: Seks ja töö

    “Aga peamiselt ei naudi me seksi sellepärast, et naiste jaoks on seks töö; naudingu pakkumine on asi, mida igalt naiselt oodatakse. […] Selles mõttes on isad, vennad, abikaasad, sutenöörid kõik riigi agendid, meie seksitöö ülevaatajad, kes jälgivad, et me pakuks seksuaalteenuseid vastavalt ettenähtud, sotsiaalselt sanktsioneeritud tootmisnormidele.” Nii kirjutab Silvia Federici Vikerkaare seksinumbrit avavas essees. Tavaliselt nähakse seksitööd – prostitutsiooni, pornograafiat ja muud taolist – kui hälvet normist, millegi üleva ja ilusa korrumpeerimist, nähtusena, mis seisab “tõelisest” seksuaalsusest sama kaugel kui Rakvere lihakombinaat meie vanavanemate taluelust.

    Mida lähemalt uurida, seda hägusemaks see piir “tõelise” ja “kaubastatud” seksuaalsuse vahel muutub. Paavo Piik näitab oma essees pornograafiast ja igapäevaelu seksualiseerimisest, kuidas kujutised, mida veel mõnekümne aasta eest peeti sündsusetuteks, on nüüdseks meie tänavapildis, televiisoris ja arvutiekraanil igapäevased. Keskmine inimene puutub pornoga esimest korda kokku 10-11 aastaselt, mistõttu pole ka ime, et esimestes seksuaalkogemustes kajavad üha valjemini vastu pornost nähtud käitumismustrid. Pole vist vaja lisada, et soolisele võrdsusele, üldisele tervele minapildile ja realistlikele ootustele sellised eeskujud just kasuks ei tule.

    Piret Karro analüüsib oma artiklis seksitöö reguleerimisest Euroopas, kuidas suhtutakse erinevates riikides prostitutsiooni. Kas tegemist on kriminaalse tegevuse, naiste ekspluateerimise või vaba valikuga, milles võib olla ka midagi emantsipeerivat? Kas ühiskonna jaoks on ohtlikum seksitöö stigmatiseerimine, mis riputab juba niigi ekspluateeritud naistele kaela veel ühe veskikivi, või seksuaalsuse kaubastamine, selle kogu täiega kapitalistlikku tooteringlusesse lülitamine? Kas sekspositiivne lähenemine prostitutsioonile on liiga naiivne või keelav lähenemine liiga ahistav?

    Lisaks esitab Janek Kraavi ülevaate seksuaalsusega seotud kirjandusteoreetilistest tööriistadest: mis on erootiline, mis pornograafiline kirjandus, mis teeb kirjandusteose obstsöönseks ning mis on nende terminite kasutamisel kaalul? Keiu Virro külastab Berliini ja Tallinna seksiklubisid ning vaatleb kuidas neis, pealtnäha viimase vindini erootiliselt laetud asutustes üritatakse luua hoopis utoopilist võrdõiguslikku ja üksteiseaustamisel põhinevat maailma.

    Kirjanduskriitikas valgustab Margus Ott günekoloogilise täpsusega läbi Maarja Kangro “Klaaslapse”, Meelis Oidsalu võtab ette Mihkel Muti “Eesti ümberlõikaja” ja Triin Toomesaar asetab Mart Sandri “Litsid” slutshaming’i konteksti. Üldkultuurilisematel teemadel astuvad üles Marju Lepajõe (Jaan Unduski “Eesti kirjanike ilmavaatest”) ja Terje Toomistu (Zygmunt Baumani ja Rein Raua “Iseduse praktikad”). Luulet Jüri Kolgilt, Maarja Kangrolt ja Hanneleele Kaldmaalt. Armin Kõomäe ja Mart Kuldkepi proosat.

  • Vikerkaar 3 2017

    Luule

    MOTOJIRŌ KAJII Kirsipuude all Jaapani keelest tõlkinud Alari Allik
    JÜRI KOLK *mina tulin…; *kalad väärutavad…; *mu hinges helisevad…; *roosid on punased…; kingitud hobune; *tulin linnast…; *alguses oli…
    HANNELEELE KALDMAA Oliver O’Flame pole kunagi tantsida osanud; Tuli; Oliver Tuli; Ja nõnda lauldi; Tuvijutt
    MAARJA KANGRO Erhumängija poeg; Mehe perse; Joanne’i jalad
    TÕNIS VILU Öine vestlus

    Proosa

    MART KULDKEPP Estotiland
    ARMIN KÕOMÄGI Hävitaja

    Artiklid

    SILVIA FEDERICI Miks seksuaalsus on töö Inglise keelest tõlkinud A. V.
    PIRET KARRO Seks, võim ja ekspluateerimine Ida-Euroopa aktsendiga
    KEIU VIRRO Habras harmoonia või räige panemine?
    PAAVO PIIK Seks tühja õllepurgiga
    JANEK KRAAVI Obstsöönsuse poeetika ja seksuaalsuse representatsioon I. Põhimõisted
    MARGUS OTT In vitro veritas

    Aken

    HAROLD JAMES Trumpi revolutsiooniline dilemma Inglise keelest tõlkinud M. V.

    Kunstilugu

    ELO-HANNA SELJAMAA Elu võimalikkus masinavärgis ja Britta Benno loomingus

    Vaatenurk

    MARJU LEPAJÕE Substantsiga kahekesi Jaan Undusk. Eesti kirjanike ilmavaatest. Tartu: Ilmamaa, 2016. (Eesti mõttelugu; 118). 919 lk. 19.00
    HANNA LINDA KORP Lugusid siserändudelt Lauri Sommer. Lugusid lõunast. 2012–2016. Tallinn: Menu, 2016. 200 lk. 18
    MEELIS OIDSALU Muti alistumine Mihkel Mutt. Eesti ümberlõikaja. Romaan. Tallinn: Fabian, 2016, 206 lk. 19.35
    TRIIN TOOMESAAR Mart Sandri „skandaalne pealkiri“ Mart Sander. Litsid. Esimene raamat. Naiste sõda. Tallinn: Ajakirjade Kirjastus, 2015. 280 lk. 19.60 €; Teine raamat. Naiste sõda. Tallinn: Paradiis, 2016. 240 lk. 19.90 €
    VILJA KIISLER Kadastiku karma Mart Kadastik. Nüüd ma siis kirjutan. Elutööraamat. Tallinn: Varrak, 2016. 400 lk. 26.75 €; Paradokside puntras: Mart Kadastik kirjutab. Koost. Juku-Kalle Raid. Tallinn: Ema & Isa, 2016. 102 lk. 1.00
    ANDRA TEEDE Kuidas kirjutada teatrimemuaare? Jim Ashilevi. Armastuskirju teatrile. Tartu: Petrone Print, 2016. (Kirju). 256 lk. 16.25
    TERJE TOOMISTU Kuidas olla, jäädes seejuures ka iseendaks? Zygmunt Bauman, Rein Raud. Iseduse praktikad. Ingl k-st tlk Olavi Teppan. Tallinn: Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2016. (Bibliotheca Controversiarum). 228 lk. 16.85

  • Vikerkaar 3 2017

    SEKS, prostitutsioon, obstsöönsus, porno. Silvia Federici seksitööst, Piret Karro sekspluateerimisest, Keiu Virro Berliini, Praha ja Tallinna klubidest, Paavo Piik pornovabadusest ja -kohustusest, Janek Kraavi rõveduse poeetika. Aga ka revolutsionäärid ja tšinovnikud anno 1917 ja 2017. Margus Ott „Klaaslapsest“, Marju Lepajõe kahekesi Jaan Unduski ja substantsiga. Motojirō Kajii, Jüri KolgiArmin Kõomäe, Tõnis Vilu, Mart Kuldkepi, Hanneleele Kaldmaa, Maarja Kangro tekste. Arvustuse all Mart Kadastik (Vilja Kiisler), Mart Sander (Triin Toomesaar), Lauri Sommer (Hanna Linda Korp), Mihkel Mutt (Meelis Oidsalu), Jim Ashilevi (Andra Teede), Zygmunt Bauman (Terje Toomistu). Britta Benno joonistusi (Elo-Hanna Seljamaa).

  • *Aeg vuhisedes kokku rullus otsekui ruloo

    Ilmunud Vikerkaares 2014, nr 3

    AEG VUHISEDES KOKKU RULLUS OTSEKUI RULOO.
    Ja tänaseks on minust saanud rauk.
    Kes kergelt vastik iseendalegi. 

    Võib teidki tabada kord sama pauk.
    Kuid ekstra kurblikuks teeb selle loo,
    et mõttetu on süüdistavalt küsida:
    Kes tegi?!” 

    Eks kortsurägu, halli pea ja lõdvad ätireied
    ma ole ajapikku kinkind
    Ise.
    Endale. 

    Ma olen kõle, tühi, kokkuvajuv maja,
    kus imekombel elab senini
    üks väike laps…
    Aegajalt – päris uskumatu! – kuulen naerukaja. 

    Nii hele, süütu, siiras, pahevaba
    on see, et minus ärkab hämar süümepiin.
    Päev-päevalt muutun nõutumaks.
    End tihti muretsemast taban:
    kas pole lapsukesel ohtlik siin? 

    Kuid miski ütleb – täpselt õige aja
    laps leiab jätmaks maja,
    välja lipsab siit.
    Tol hetkel algab varing, hukk
    ning
    kokkukukk. 

    See ongi hea – siis Suures Rahus
    ma lahus-
    tun. 

    AD 2013

  • Robert Silversist (31.12.1929 – 20.03.2017) ja tema lehest

    Eelmisel nädalal tuli kurb sõnum New York Review of Booksi asutaja ja peatoimetaja Robert (Bob) Silversi surmast. Suur osa tema elust oli pühendatud väljaandele, mille ta asutas 1963. aastal, kui trükitööliste streigi tõttu polnud New Yorgi lehed ja nende raamatulisad mitu kuud ilmunud. (Samasugusest olukorrast 1978. aastal sündis NYRB kaasabil London Review of Books, mis aasta hiljem iseseisvus.) Raske öelda, kas NYRB-d peaks nimetama ajaleheks või ajakirjaks. Magazine tähendaks mõlemat, aga mõnikord öeldakse selle kohta ka journal või paper. NYRB ilmub kaks korda kuus formaadis 37 × 27 cm, neljaveerulisena, 44 kuni 104 lehekülge paksuna. Iga number sisaldab üks kuni kolm tosinat artiklit, sekka luuletusi, fotosid, šarže, kunstireprosid, avalikke pöördumisi, mõni harv intervjuu; lõpus lugejakirjad ja vastused neile, raamatureklaam, tutvumis-, kinnisvara- ja töökuulutused. Kogu ajakirja ajalugu on koondatud (tasulisse) võrguarhiivi.

    NYRB põhisisu moodustavad pikad esseed, millele meie kultuuris täpset vastet polegi. Nagu väljaande pealkirigi ütleb, on tegu raamatute ülevaatega. Enamik paari kuni kümne tuhande sõna pikkustest esseedest lähtub seega ühest või mitmest vastilmunud raamatust. Teemad on väga mitmekesised – spordist matemaatikani ja poliitikast luuleni. Mõnikord on raamatud kirjutajale lihtsalt ettekäändeks mingi teema käsilevõtmiseks ning neil peatutakse vaid napis lõigukeses. Eelduseks on igal juhul see, et essee oleks huvitav lugeda ka siis, kui raamatu endaga tutvutud pole ja seda teha ei kavatsetagi. Mõnel esseel ja reportaažil puudub arvustuslik ettekääne sootuks.

    Lehe kultuurilist tähtsust on võimatu üle hinnata. Seda on ikka ja jälle võrreldud ülikooliharidusega ja antud mõista, et NYRB võib seda ka asendada. Ajakirja 50. aastapäevaks tegi Martin Scorsese imetleva ja natuke nukravõitu dokfilmi “50 aasta pikkune mõttevahetus”. Tervikuna seda vist võrgust ei leia, treiler on aga siin:

    Pisut nukker oli see oma nostalgilise ja tagasivaatava meeleolu poolest. Noori nägusid vilksatas jutlejate seas harva. Seda ongi üldise imetluse foonil lehele kõige enam ette heidetud. Näiteks Russell Jacoby kirjutas toonase tähtpäeva puhul kriitilise loo “NYRB hallinemine” . Päris õiglane see vahest ka polnud, sest erinevalt Scorsese jäetud pildist, võib NYRB-s leida kirjutisi ka alla neljakümneaastaste sulest ning säärased teemad nagu sotsiaalmeedia või Eminem ei ole ooperi- ja antiigikäsitluste kõrval sugugi haruldased. Scorsese filmist vahest informatiivsemgi on üks pikk 1997. aasta teleintervjuu Bob Silversiga:

    https://www.youtube.com/watch?v=5jg2J96GYBY

    Kuidas küll NYRB saavutas Bob Silversi käe all sellise taseme ja prestiiži ning autorite lojaalsuse? Ega rahagi ole teisejärguline: ringkondades räägiti 1990-ndatel, et NYRB maksab autoritele dollari sõna pealt. See oleks suur raha praegugi, kuid tõenäoliselt on tariifid aastatega tõusnud. Tähtsam on siiski olnud Silversi sarm ja järjekindlus, tema suutlikkus autoritele sisendada nende asendamatust ja erilisust, ning lugupidav töö tekstiga. Jonathan Raban on kõnelnud juhtumitest veel enne moodsaid sidevahendeid, kui Bob helistas ookeanilaeva kaptenile, et arutada laeval viibiva autoriga koma asendamist semikooloniga.

    Arhitektuurikriitik Martin Filler meenutab, kuidas õigusfilosoof Ronald Dworkini naine esitas ühel New Yorgi õhtusöögil tähtsa küsimuse: “Mis vägi on Bob Silversil meie abikaasade üle, et ta tohib helistada nädalavahetusel ükskõik mis kell, ajada nad voodist välja jooksma toimetusse, justkui nad oleksid tuletõrjujad?” Teine õigusteadlane Cass Sunstein on kirjeldanud toimetamisprotsessi ennast. Kõigepealt saadab Bob autorile paki raamatutega, millele lisatud kiri, või lihtsalt pöördub ta poole teema-ettepanekuga. Essee esimesele versioonile järgnevad kiired kommentaarid: “Siin on mõni lõik, millest me ei saanud päriselt aru, muidugi meie võhiklikkuse süül” või “Võib-olla saaks asja sõnastada teistmoodi?” Seejärel saadetakse autorile toimetatud “A-korrektuur”, milles esialgne argument on muutunud paremaks, stiil selgemaks, igal leheküljel konarlikus käekirjas märkusi, mis küsivad leheküljeviiteid tsitaatidele, panevad kahtluse alla sõnavalikuid, osutavad mõnele asjakohasele allikale või meenutavad analoogilisi argumente ajaloost jne. Pärast A korrektuurile vastamist järgnevad B-poognad, millel sama palju küsimusi ja parandusi, viiteid, hoolika toimetamise jälgi ja vahetevahel mõni uus tõsine probleemitõstatus: “minu ja mu kolleegide võhikluse tõttu jäi meil veel küsimusi.” Ja kui essee oli juba lõpusirgel, võis mõnikord tulla veel telefonikõne….  Mõni ime siis, et NYRB annab oma korrektsuse poolest silmad ette eelretsenseeritavatele akadeemilistele ajakirjadele, rääkimata NYRB esseede ületamatust stiilist.

    Vikerkaares on ilmunud kümneid ja kümneid NYRB-st tõlgitud tekste, alates Isaiah Berlini intervjuust “Kaks natsionalismi-mõistet” (1993, nr 2), kuni viimati Timothy Snyderi “Hitleri maailmani” (2015, 10-11). NYRB kaudu on eesti keelde jõudnud Robert Darnton, James Fenton, Charles Rosen, Timothy Garton Ash, Tony Judt, Sergei Kovaljov, Mark Lilla, Ian Buruma ja Avishai Margalit, Tim Parks, Jonathan Freedland, Masha Gessen, John Gray, Paul Krugman, William Pfaff jpt.

    See oli vist 2003. aasta alguses, kui Vikerkaare toimetus, täpsemalt Marek ja mina koos abikaasadega, kohtusime Bob Silversiga isiklikult. Kultuuriministeeriumi kaudu saabus mulle ja ilmselt veel mitmele teisele sõnum Silversi ja Lady Dudley peatsest Tallinna visiidist ning huvist kohtuda kohalike kultuuri- ja ooperitegelastega. Ainsana võtsin vaevaks vastata mina. (Kuigi nimi Lady Dudley seostus mul üksnes Tudorite-aegse Inglismaaga.) Seepeale tuli kaugelt-kaugelt maa alt telefonikõne, mis teatas algul, et minuga soovib kõnelda Bob Silvers, ja seejärel võis kuulda justkui kinnise suuga läbi padja rääkimas toimetajat ennast, kes palus leida Tallinnas õhtusöögiks sobiv restoran. Kalev Kesküla soovitas tollast (st üle-üle-eelmise omanikuga) “Pegasust”. See oli viga. Tallinn oli külm, tühi ja tuisune ning külaliste pettumuseks polnud “Pegasusel” pakkuda ei Eesti viina ega Eesti heeringat. Newyorklased olid saabunud nautima Estonia “Carmeni” etendust. Neile oli jätnud sügava mulje 1988. a Pariisis Estonia mängitud “Boriss Godunov”. “Ma pole kunagi paremat “Godunovi” näinud” – kinnitasid mõlemad. Meie olime värskemat “Carmenit” näinud, kuid püüdsime jätta nende ehmatavalt kõrged ootused oma skepsisega lõhkumata. Külalised paistsid üles soojenevat siis, kui läksid üle prantsuse keelele ja hakkasid Mareki ja Triinuga meenutama inimesi ja kohti Pariisis – Bobi esimene toimetajaamet oligi olnud Paris Review’s. Mis aga tähendas, et mina pidin kõneainet aimama pigem näoilmete ja intonatsiooni järgi – umbes nagu koer inimjuttu. Loodetavasti meeldis järgmise päeva eesti “Carmen” külalistele sama hästi kui oli meeldinud eesti “Godunov”.

    Lady Dudley ehk Grace Maria Radziwill née Kolin, krahvinna Dudley suri mullu detsembris, Bob järgnes mõni kuu hiljem. Aga New York Review of Books on endiselt hea tervise juures ja saab muutuda üksnes nooremaks.

    Kleebin lõppu ühe ülevaate NYRB kohta, mis ilmus Sirbis 10.10.1997 ja milliseid oli plaan hakata kirjutama regulaarselt, kuigi teostus neid ainult paar-kolm. (Järgnev on kõigest artikli esimene pool, teine jäi digarist kopeerimisel liiga sogaseks.)

    Kultuurilehe etalon
    Sõda ja evolutsioon The New York Review veergudel

    On päevi ja nädalaid, mil kodumaa avalikkuses – lehtedes, telekas, raadios – arutatavad teemad tunduvad nii totrad ja tühised, et tahaks end mõttes mingi muu kogukonnaga identifitseerida. Kust aga niisugust varukodumaad ja -kogukonda leida, mis oleks parem ja mõistlikum kui mistahes maa peal eksisteeriv riik?

    Juba valgustusajal sündis mõte nn kirjasõna vabariigist, mille kodanikud on mõistuspäraselt arutlevad valgustatud inimesed. Ent ka sellisel vabariigil peab olema materiaalne keha – ta peab toimima teatud väljaannete ümber. Minu jaoks on juba üle kaheksa aasta olnud väljaandeks, mille toimetajate, autorite ja lugejatega ma arvan kokkukuuluvust tundvat The New York Review of Books (NB! mitte segi ajada The New York Times Book Reviewga ). See ajaleht või -kiri (ca 70 lk) ilmub 1963. aastast kakskümmend korda aastas trükiarvuga 115 000. Sellest aastast on valik NYRi tekste loetav ka võrgust: http ://www. nybooks.com. Arvata võib, et selle lugejate arv on natuke suurem kui Eesti elanikkond. Esmakordselt puutusin NYRga kokku tänu Toomas Hendrik Ilvesele, kes tellis selle kunagisele kirjandusseltsile Wellesto. Praegu käib see leht Eesti suurimates raamatukogudes, Vikerkaare ja Sirbi toimetuses ning Enn Soosaarel kodus. Kui üldistada NYRi põhihoiakuid, siis teda iseloomustab teatud konservatiivsus kultuuriasjades – nt dekonstruktsioon , poststrukturalism ja muu “postism” pole seal kõrges hinnas, neid teemasid käsitletakse enamasti skeptiliselt. Sotsiaalsetes ja poliitilistes küsimustes hoitakse liberaalset ja kergelt vasakule kalduvat humaanset joont. Kui vahel näib, et Ameerikas kipub tervemõistuslik keskpaik kaduma kristliku fundamentalismi, parempoolsepopulismi ning 60-ndate põlvkonna tardunud ning huumorivaese radikalismi konfliktis, siis NYR näitab, et kaine mõistus ning humaansus pole kusagile kadunud. Nagu ajakirja nimi ütleb, sisaldab ta peamiselt raamatuarvustusi. Aga kui meie lehtedes pakutakse raamatuarvustustena enamasti muljendusi ja hinnanguid , mille järgi on raske saada ettekujutust, m illest raamatus üldse juttu on, siis NYRs on tegu pikkade ja põhjalike esseedega. Esseede pikkus eristab NYRi teisest tähtsamast ingliskeelsest kultuurilehest, Londonis kord nädalas ilmuvast Times Literary Supplementist, milles on rohkem ja lühemaid kirjutisi. NYRi raamatuülevaated, mis käsitlevad tavaliselt korraga 2 – 4 samateema­list teost, on loetavad iseseisvate esseedena, mis ei eelda eelnevat tutvust kõnealuste publikatsioonidega. Väljaandes avaldatakse ka filmi- ja kunstiülevaateid ning niisama esseesid. Teemaderingil mida puudutatakse, ei ole piire. Siin leidub kõike luuletustest (C. Milozc, D. Walcott, J. Brodsky ) ja auväärsete poliitikute mõtisklustest (G . Kennan, J. Matlock, V. Havel, S. Kovaljov) kuni Nobeli preemia laureaatide kirju tiste n i m ajandustrendidest (R . Solow) või kvantfüüsikast (S . Weinberg). Kõik esseed tõestavad, et keerulisimatestki asjadest, isegi muusikast, kosmoloogiast, geneetikast ja vaimufilosoofiast on võimalik kirjutada heas stiilis ja arusaadavalt. […]

    Huvitaval kombel puudutavad NYRi viimase Eestisse jõudnud numbri (nr 15) kolm artiklit ühest või teisest kandist nähtust, millele oli pühendatud ka Vikerkaare tänavune nr 7/8: nimelt sõda. Jugoslaavia sündmuste kohta palju kirjutanud MICHAEL IGNATIEFFi essee “ Sõjajumalad ” lähtub kolmest hiljutisest raamatust: Barbara Ehrenreich, “ Blood Rites: Origins and History of the Passions of War”, Philippe Delmas, “The Rosy Future of War ” ja Chris Hables Gray “Postmodern War: The New Politics of Conflict ” .

    Esimene pole teaduslik uurimus, vaid kuulub hüpoteetilise antropoloogia žanri nagu Freudi “Mooses ja monoteism” jt säärased kujutlusrohked, ent raskesti verifitseeritavad arutlused. Selles püütakse sõdades avalduvat tapaekstaasi seletada inimevolutsiooni sügavustesse maetud kogemuse kaudu: inimese arengulugu algas saakloomana ja meie sügavates unedes ja hirmudes on veel jälgi kiskjate meelevallas olemise õudusest. […] Ent aastatuhandete jooksul tõusis inimene toitumisahelas saakloomast kiskjaks. Barbara Ehrenreich oletab, et sõtta minnes tuntavas ekstaasis kajab vastu meie esiisade kergendustunne, et nad saavad söönuks ja mitte söögiks. Ent sellega kaasneb ka süütunne , sest inimese arenguloo algul oli ta siiski pigem ohver kui agressor. Kiskjanagi me mäletame veel, kuidas oli olla saak. Ka teise raamatu autor, prantsuse majandusteadlane ja militaaranalüütik Philippe Delmas argumenteerib, et sõjaoht jääb veel kauaks meid kummitama, kuid mitte evolutsioonilis-psühholoogilistel põhjustel, vaid lihtsalt sellepärast, et rahvusvaheline poliitiline süsteem on kokku varisenud. Delmas’ meelest ei too majanduslik globaliseerumine kaasa stabiilsust, kui õõnestab rahvusriiki. Vastupidi, rahutagamine blokkidejärgses maailmas vajab tugevaid riike ja nendevahelisi lepinguid. Delmas’ jaoks on näiteks Hiina stabiilsus olulisem kui sealsed inimõigused. Ent Ignatieff juhib tähelepanu sellele, et tugevad riigid ei pruugi tingimata olla stabiilsuse allikaks, vaid hoopis pahandusetekitajaks, ning tuletab meelde vana arusaama: mida demokraatlikum a ja arenenuma tsivilühiskonnaga on riik, seda rahumeelsem ta üldiselt on. Kuid ta nõustub Delmas’ga selles, et ebaõiglane ja ebatõhus riik on parem kui riigi täielik puudumine.

    Kolmas raamat kõneleb sellest, kuidas sõda on jõukates maades vähehaaval inimeste teadvusest kustumas Arenenud maailmas ei mäletata enam kohustuslikku sõjaväeteenistust, massimobilisatsioonist rääkimata. Kunagi oli sõda militariseerinud meessoo ja mees oli militariseerinud tehase- , kontori- ja koolirutiini. Nüüd, kus sõda ei ole enam kõige mõjukam inimelu korraldamismall , kerkivad esile juhtimisstiilid, mis toetuvad pigem koostööle kui käsule. Kui militaarsed mudelid kaotavad oma võimu inimese meele üle, saab võimalikuks ka teistmoodi maskuliinsus, mille põhimureks poleks enam käsutamine ja kuuletumine. Ent sellal kui jõukad ühiskonnad on unustamas sõda – see on muutunud tehnoloogiliseks probleemiks, mitte enam füüsiliseks katsumuseks – , on suurele osale vaesemast maailmapoolest sõda igapäevane eluviis. Kahe maailma vahelise solidaarsuse väljavaated tunduva d seega järjest kehvemad. Ignatieff oletab , et jõukad demokraatiad on kaotanud usu sõjajumalaisse , ent suur osa maailmast siiski usub neisse . Jõukas maailm ei taha enam vaeste maade – Ruanda , Somaalia, aga ka Jugoslaavia – konfliktidesse oma nina toppida. Autor küsib: “Kas siin on tegemist sõjalise ohverduse kui lääne kultuuri sõjalise ideaali hääbumisega ? Võib olla me kaotame võime teha head , kui me ei julge enam riskida kurjategemise moraalse ohuga.”

    Inglane Tony Judt on üks kõige huvitavamaid Euroopa XX sajandi ajaloo uurijaid. Eesti keelde on talt tõlgitud koguni kaks olulist artiklit […]:  “Minevik on teine maa: Poliitilised müüdid sõjajärgses Euroopas ” , Akadeemia 1994 , nr  8 / 9 ; “ Milline ajastu lõppes Euroopas 1989. aastal ?” , Vikerkaar 1995 , nr . 5 / 6 ). Viimases NYRis on talt essee  “Miks külm sõda toimis?”  ………….

     

     

     

  • Kohanud inimesi

    Saksa keelest tõlkinud Ain Kaalep

    Olen kohanud inimesi, kes,
    kui neilt küsiti nime,
    vastasid ujedalt – otsekui ei tohikski taotleda,
    et neid ka kuidagi nimetataks -:
    “Preili Christian,” ja lisasid:
    “Nii nagu see eesnimi,” nõnda tahtes selgitada,
    et see pole ju midagi rasket
    nagu “Popiol” või “Babendererde” –
    “Nii nagu see eesnimi,” palun, ega see ju
    ei koormagi teie mäletamisvõimet!

    Olen kohanud inimesi, kes
    on kasvanud ühes toas vanemate
    ja nelja õe-vennaga, öösiti, sõrmi kõrvu toppides,
    köögis pliidi ääres õppinud
    ja kõrgele jõudnud, väliselt kaunid ja daamilikud
    nagu krahvinnad,
    sisemiselt vagad ja virgad nagu Nausikaa,
    otsa ees inglipuhtuse märk.

    Olen endalt tihti küsinud, vastust saamata,
    kust tuleb see vagadus ja headus,
    ei tea seda tänase päevani ja pean nüüd minema.

    1998, nr 3

  • Modern Discourse

    Vanasti oli inimestel selge ja kindel maailmapilt.
    Ei hakatud uuesti jalgratast leiutama,
    sest juba Buddha ütles
    ja Kristus ja Muhamed ja Aristoteles.
    Juba Konfutsius käskis kõigil
    vasaku näopoole ette pöörata.
    Lapsed jõid piima, kasvasid nagu taimed,
    naine tegi köögis süüa.
    Valitses tugevama õigus.
    Kellelgi polnud kuhugile kiiret, polnud ruttamist
    ega masinate mürisemist, viina oli, karskust oli.
    Juba Hegel ütles.
    Juba Goethe ütles.
    Suurem ei tohtinud väiksemale liiga teha.
    võideldi mees mehe ja naise vastu
    Igaüks peab iga päev
    vähemalt viis mintsi mediteerima.
    Vanasti elati looduses, elati harmoonias,
    Kord oli majas.
    Oh aegu, oh kombeid, oh üldinimlikkust!
    Oh loomulikkust!
    Ainult kristlus on eetiline.
    Kui saaks selle aja kordki tagasi,
    võiks või vabrikusse tööle minna.

    1989, nr 12

Vikerkaar