• Ära toast mine välja!

    Vene keelest tõlkinud M. V. Vrd originaaliga:

  • Horae canonicae

    Immolatus vicerit1 Prima Samal ajal, sama hääletult, spontaanselt ja ootamatult, kui koidu kiitluses liiguvad keha väravad maailma valla, kiiguvad vaimu väravad – sarvvärav, vandelvärav2 – lahti ja kinni, surudes alla öise Fronde’i mässulised3: õnnetud, teisejärgulised, vaesed, halvaloomulised, õigusetud, ajaloo veast lesestunud ja orbunud; taas hüütuna nägijaks varjude seast, äraolekust nähtavale, ärkan ma, nime ja ajaloota,…

  • Lobau pargi ballaad

    Ilmunud Vikerkaares 1991, nr 3 Lõhnab bensiinist ja seiskunud veest, päikest näeb niiskete pilvede seest. Mootorpaat möödub, tal nimeks «Justine», vihmaga kurb on mul üksinda siin. Seine’i araablane pudeli heidab, kreeklasel pihus on hõrgutav gebab. Vasemal prantslane prantslannat maitseb, kõigil on tegemist, kõigel on maitset. Kastanid, pajud ja kuused ja loorber, paremal hulkur, peas mõlkis…

  • *see oli meeldiv päev… jt luuletusi

    *** see oli meeldiv päev võibolla koguni tore ma ei tea mis on tore ykskord ytles mu tytar kui oli pargis tõukerattaga sõites põlve veriseks kukkunud täna ei olnud yldse tore päev see oli aastaid tagasi ja suvel ma mäletan nyyd oli november läksin ostma karbitäit riisi hiline lõuna astusin tee peal hotelli kus mu…

  • Paber

    Industriaalpoeesiat: “Kuid nõnda jahvatet puumassi-ainele Peab keedetud lisanduma tselluloos, Et mõlemad ühiselt – mees ja naine – Saaksid vedelaks paberiks ühtumishoos.”

  • LXXXV

    Vihkan ja ihkan. Võib-olla küsid, miks nii teen. Ei tea, kuid tunnen, et minuga on nii. Ja piinlen.             Ladina keelest tõlkinud M. V.  

  • Luuletused

    Ilmunud Vikerkaares 1990, nr 9 Holy (Sex Pistols / Unlimited Edition) I saw your face dimly through the night that surrounded us Your body was hot & I felt your hair against my cheek You were asleep & I was too happy so happy that I felt like crying You still held my hand &…

  • Lycidas

    Selles monoodias leinab autor õpetatud sõpra, kes uppus õnnetult Chesterist Iiri merele minnes 1637. Ja ühtlasi kuulutab ta ette meie tollal veel tipul seisnud korrumpeerunud vaimulikkonna hävingut. Pruun mirt ja loorber, igihaljas eefeu, te poole jälle kord ma olen teel, et rebida te tooreid marju nüüd ning räsida te rüüd ja vilju nende küpsemise eel.…

  • *Kui riik reedab mind… jt luuletusi

    *** Kui riik reedab mind kas mina siis endiselt ustav – – – riik sa kauaigatsetud lauldud loodetud loodud sõimatud saavutatud riik mu pikendus tihendus riik mu rahvuse tähendus õhuke vaba ja oma riik mu mõte ja sõna tuleb tulebki tubaje kas ta küsib kas lubame tuleb mehega kahasse naise pähe ja kehasse – –…

  • peaministri ainetel jt luuletusi

    peaministri ainetel me ei saa leppida olukorraga kus võib jääda mulje et ajakirjandusvabadus on ohus me ei saa leppida olukorraga kus võib jääda mulje et meil on tsensuur me ei saa leppida olukorraga kus võib jääda mulje et naiste õigused on ohus me ei saa leppida olukorraga kus võib jääda mulje et vähemuse õigused on…

Vikerkaar