Sisu

  • Vikerkaar 7-8 2016

    Luule

    A. E. Housman
    *Kes on see patustaja noor…
    Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga

    Punane bukett II

    Proosa

    Margit Lõhmus
    Sterne

    Maarja Kangro
    Klaaslaps
    Katkend

    Peeter Sauter
    „Me tahame kinni võtta sae servadest“

    James Joyce
    Ulixes
    Inglise keelest tõlkinud Kullo Vende

    Artiklid

    Aare Pilv
    Noorkommunaarid ja Oras – eesti idapagulaste kirjandusrühmitused

    Merilin Piipuu
    Mis mahub kannatuste vahele? Marginaalia Eesti lähiajaloos

    Elo-Hanna Seljamaa
    Saja rahva lood. Tähelepanekuid kultuurilisest mitmekesisusest ja vähemustest lõimuvas Eestis  

    Aet Annist
    Elu mõtet kolides: hargmaised eestlased ja ilmajätu varjud

    Kevin Moss
    Meeste homoseksuaalsus Nõukogude Liidus
    Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud M. V.

    Evelin Tamm
    Kes tõi feminismid läände ehk Eesti naisajaloo taastulek

    Marko Uibu
    Telegram.ee – konspirituaalsuse maaletooja

    Meelis Oidsalu
    Nihilist.fm-i vastuoluline võitlus horisontaalse tsensuuri vastu

    Berk Vaher, Aare Pilv
    Akna vabastamine: Y-kirjandus, eksp,…?

    Kunstilugu

    Hanno Soans
    Mina, sina ja kõik, keda me ei tea, oma normatiivsuse otsingul

    Vaatenurk

    Heli Allik
    Kivi, paber, käärid. Kolmas vorm
    НAPKOMAH. Kuidas minust sai HAPKOMAH. Ja lisaks kõik lood nihilist.fm’ist. Tallinn: ZA/UM, 2016. 204 lk. 16.70 .

    Pille-Riin Larm
    Maailma parim põetaja
    P. I. Filimonov. Laulis, kuni kõik lõppes. Vene k-st tlk Ingrid Velbaum- Staub. Tallinn: Varrak, 2016. 312 lk. 24.59 .

    Andra Teede
    Igavlejate põlvkonna irooniline esipoetess
    Silvia Urgas. Siht/koht. Tartu: Elusamus, 2015. 44 lk. 7.70 .

    Maia Tammjärv
    See ei ole kiri autoreile
    Kolmteist eesti kirja. Tallinn: Kultuurileht, 2016. (Loomingu Raamatukogu; 2016, nr 1). 80 lk. 2.20 .

    Mart Kuldkepp
    Alternatiivajalugu kirjanduslõksus
    Mart Laar. Sügissõda I–II. Tallinn: Read, 2014 ja 2016. 224 + 198 lk. 23.59 + 23.59 .

  • Vikerkaar 7-8 2016

    Need, kes ei mahu pildile. Merilin Piipuu: marginaalid ajaloos. Aet Annist: pendelmigrandid kodus ja võõrsil. Kevin Moss: homoseksuaalid NSVL-is. Evelin Tamm naisajaloost. Marko Uibu: konspiratsiooniteooriad ja Telegram.ee. Meelis Oidsalu: Nihilist.fm-i võitlus tsensuuriga. Heli Allik HAPKOMAH-ist. Elo-Hanna Seljamaa: Saja rahva lood. Margit Lõhmuse ja Maarja Kangro transgressiivsed novellid. Punane bukett II (järelsõna Aare Pilvelt). Peatükk Joyce’i “Ulixesest”. Anna-Stina Treumundi kunst

  • Me peame rääkima liberalismist

    Riigi kohta, kus taasiseseisvumisest saati on rõhutatud üksikisiku vabadusi, on meie argiarusaamad liberalismist häirivalt vildakad. Vabaduste masinavärgi käitlemiseks on vaja peent näputööd ja teravat silma. See on kellassepa, mitte kiviraiduri töö. Ometi läheneme me sellele aparatuurile sageli pintsettide asemel suruõhuhaamriga, mille tulemusel tekib tavaliselt nii palju müra, et keegi teine objektile läheneda ei saa, ja kui sealjuures mõnda kriitilist jubinat ära ei lõhuta, on isegi hästi läinud.

    Sealjuures on ühed sagedasemad süüdlased „liberalismi“ külmrelvana kasutamises needsamad mehed (praktiliselt alati mehed), kes teistes sõnavõttudes poliitika „peenhäälestamisest“ räägivad. Eestis domineeriv arusaam liberalismist pärineb Reformierakonna ristiisalt Siim Kallaselt, täpsemalt tema „Kodanike riigi manifestist“. Tegemist on turufundamentalistliku visiooniga riigist, mille keskmes on eraomanik ning kus suurem osa ühiskondlikest institutsioonidest on erakätes. Riigi edu ja sotsiaalne õiglus sõltuvad Kallase nägemuses eraomanike rohkusest ning nende võimalikult suurest vabadusest oma omandit käsutada. Nii saavad kodanikud teha valikuid, mis neile endile tunduvad kõige ratsionaalsemad, selmet jätta need riigi hooleks. Kallase ideaalses ühiskonnas on pensionisüsteemid, tervishoid ja kõrgharidus täielikult erakätes ning ettevõtte tulumaksu ei eksisteeri. See nägemus on üsna kaugel Eesti reaalsusest, ent sellist locke’ilikku, omandi- ja ettevõtlusvabadust rõhutavat arusaama liberaalsusest tuletatakse meile meelde iga kord, kui mõni valge kampsuniga mees põhjendab poliitikasaates selle või teise reformi võimatust fraasiga „riik on halb peremees“.

    Eraomanikekeskse liberalismi kõrval on meil käibel veel üks teine teemat tappev „liberalism“: SAPTK-i ja EKRE populariseeritud, Venemaa, Kesk- ja Lääne-Euroopa paremäärmuslikelt liikumistelt laenatud termin „vasakliberaalid“, mida kasutatakse sünonüümselt selliste toredate nimetustega nagu „liberast“ või „tolerast“. Siin maalitakse liberaalsusest eksistentsiaalne oht, mis on oma soovilt inimesi „vägisi“ ümber kujundada sisuliselt identne nõukogude sotsialismiga. Kui Kallas lõi „Kodanike riigi manifestiga“ vastanduse halva kommunismi ja hea kodanikukeskse liberalismi vahel, siis „vasakliberalism“ koondab ühe katuse alla nii sotsiaaldemokraadid, eri sorti vaba turu sõbrad kui ka isikuvabaduste eest seisjad ning vastandab neile „rahvuskonservatismi“ sellisel kujul, mida mujal maailmas tuntakse küll pigem paremäärmusluse nime all. „Vabadus“ ei vastandu selles maailmavaates mitte „repressioonile“, vaid „õiglasele korrale“, mis ülekäte läinud liberaalsetes ühiskondades hävineb. Ilmselgelt on mõlemal puhul tegemist eduka strateegiaga, sest nagu juba Carl Schmitt kirjutas, põhineb poliitikategemine eeskätt sõbra ja vaenlase vahelisel vastandusel. Vaadates, kui edukalt on levinud EKRE kujutluspilt liberastide Euroopa Liidu ees koogutavast ühisest rindest, kes mõttepolitsei abil kõike õiget, eestlaslikku ja head maha suruvad, tuleb nentida, et nad on õppinud parimatelt.

    Sellised relvaks taotud liberalismidefinitsioonid sobivad küll hästi poliitilisteks duellideks „Foorumi“ stuudios, ent nendega on raske reaalseid reforme analüüsida ja planeerida. „Turg annab kõige suurema vabaduse“ (positiivne karikatuur) ja „piiramatud õigused kõigile, tagajärgedest hoolimata“ (negatiivne karikatuur) ei lahenda tegelikult konflikte, kus põrkuvad omavahel erinevad vabadused. Üks liberaal võib seista alkoholireklaami ja -müügi dereguleerimise eest, sest ta kaitseb ettevõtlusvabadust, indiviidi vabadust oma tervist rikkuda ning üleüldist sõnavabadust, samas kui teine liberaal võib toetada reklaami keelustamist ja müügikohtade piiramist, sest et purjus autojuhtide, maksatsirroosiga haiglas tiksuvate patsientide ja avalikku korda rikkuvate jörmide kahju kolmandatele isikutele on piisavalt suur, et põhjendada ettevõtlusvabaduse osalist piiramist. Üks parlamendisaadik võib kaitsta praegust vanemahüvitise süsteemi kirjutades, et „muidugi võiks isade roll olla laste kasvatamisel suurem. Aga liberaalne on lasta perekonnal ise neid valikuid teha“. Selle peale vastab aga Euroopa Parlamendi Liberaalide ja Demokraatide fraktsiooni liige: „Toetused ei ole olemuslikult liberaalsed. Kui juba, siis tuleb arvestada kõigiga – emade, isade ja laste huvidega.“ Liberalismist tõsisemalt mõtlema hakates peame paratamatult vaagima, kuidas lahendada selliseid põrkuvate vabaduste konflikte, nii et tulemused oleksid õiglased ning praktiliselt teostavad.

    Selle probleemi katkihammustamisele pühendas terve oma karjääri ameerika poliitikafilosoof John Rawls, kelle kokkuvõttev töö „Õiglus kui ausameelsus. Taasesitus“ on nüüd eesti keeles ilmunud. Rawlsi järeldused on ebamugavad nii eraomandi primaarsust rõhutavatele klassikalistele liberaalidele kui ka nende kriitikutele, kelle jaoks liberalismil ja vasakpoolsusel peaaegu et polegi vahet. Ta lähtub eeldusest, et kõik kodanikud on oma otsustes vabad ja õigustes võrdsed, ning et nad on oma otsustes kantiaanlikult mõistlikud ja johnstuartmillilikult ratsionaalsed. Nende aksioomidega peaks nõustuma igaüks, kes end liberaaliks nimetab. Kuidas aga jõuda neist eeldustest juhendini, mis aitaks teha otsuseid õiglase ühiskondliku korralduse kohta?

    Siin läheb asi huvitavaks. Rawls tuletab neist põhimõtetest kaks õigluse printsiipi, mis panevad nii mõnegi kaasteelise pead kratsima. Esiteks väidab Rawls, et ühiskondlikke kokkuleppeid tuleks teha nn „teadmatuse loori“ tagant, kus kõik kodanikud kujutavad ette, justkui astuks nad loodavasse ühiskonda teadmata omaenese sugu, vanust, rassi, rahvust või staatust. Vaid sellises olukorras on võimalik kindlustada, et me seame üles tõeliselt vaba ja õiglase mängulaua, mitte sellise, kus „vabadus“ on vaid eufemism, mille tõeline tähendus on „see, mis minule on kasulik“. Teiseks lubab Rawls sotsiaalset ja majanduslikku ebavõrdsust vaid siis, kui see kaasneb ametikohtadega, mis on põhimõtteliselt avatud kõigile kandidaatidele (seega igasugune aristokraatia on juba eos välistatud) ja mis toovad kõige rohkem kasu kõige väetimatele ühiskonnaliikmetele. Ka selle, nn erinevusprintsiibi eesmärk on vältida vabaduse nime all sohitegemist, olukorda, kus me loome küll pealtnäha õiglase ja võrdsetel alustel toimiva süsteemi, teades samas, et neil, kes alustavad võrdsetel alustel mängu suurema rahahulga või sümboolse kapitaliga, on ikkagi tohutu eelis. Õiglane ühiskond ei saa olla õiglane ainult stardipaugu hetkel, see peab andma võrdsed võimalused eneseteostuseks ka viienda või viiekümnenda põlvkonna esindajatele. Erinevusprintsiip tasakaalustab seda süsteemi, nõudes, et Neinar Seli võib oma loomulike annete ja suure töövõime tõttu küll rikkaks saada, aga vaid siis, kui samal ajal võidab tema raskest tööst kõige rohkem ühiskonna kõige nõrgem kiht.

    Need on küllaltki abstraktsed printsiibid ja Rawlsi tihe ning pedantne kirjutamisstiil teeb nende konkretiseerimise küllaltki keeruliseks. Ilmselt seetõttu on temast saanud 20. sajandi üks tsiteeritumaid filosoofe, sest tuhanded politoloogid on kulutanud aastakümneid üritamaks aru saada, kuidas erinevad institutsioonid, alates haigekassast ja lõpetades arenguabiga, Rawlsi kahe õiglusprintsiibiga suhestuvad. „Õiglus kui ausameelsus“ on seetõttu väga hästi valitud tõlketeos, kuna selles filosoofi elu lõpul valminud käsitluses vastab Rawls otseselt kriitikutele ja spekuleerib ka natuke selgemalt teemadel, milliseid poliitikaid õiglane liberaalne ühiskond järgima peaks.

    On üsna selge, et Eesti liberaale esindavatele reformierakondlastele selline ühiskond ei meeldiks. Alustagem sellest, et Eesti kodakondsuspoliitika ei läbiks Rawlsi esimest printsiipi mingi valemiga: on raske uskuda, et keegi nõustuks sündima ühiskonda, teades, et tal on võrdlemisi suur võimalus kaotada terve hulk õigusi lihtsalt selle pärast, et tema vanematel ei ole selle riigi passi. Oluline on ka poliitiliste vabaduste jätkusuutlikkus ehk institutsioonide reguleerimine viisil, mis tagaks kõigile kodanikele ausa ligipääsu esindatusele riigiaparaadis ja valimisprotsessis. Selle tingimuse täitmine, kirjutab Rawls, nõuab „tõenäoliselt selliseid asju nagu valimiste avalik rahastamine ja valimiskampaania toetamise piirangud, võrdsema juurdepääsu kindlustamine avalik-õiguslikule meediale ning teatavad sõna- ja ajakirjandusvabaduse regulatsioonid (kuid mitte piirangud, mis puudutavad kõneldava sisu)“ (lk 237).

    Ka eespool vihjatud Arto Aasi ja Kaja Kallase vahelisele vanemahüvitise-teemalisele Twitteri-sõjale on Rawlsil üsna ühemõtteline vastus: „Kui naiste ebavõrdsuse põhilisi – kui mitte peamisi – põhjusi on see, et laste saamisel, hoidmisel ja nende eest hoolitsemisel langeb perekonna traditsioonilises tööjaotuses neile meestega võrreldes suurem roll, tuleb astuda samme kas naiste rolli võrdsustamiseks või neile selle kompenseerimiseks“ (lk 261). See pole õigustus üksnes Kaja Kallase välja pakutud vanemahüvitise jaotamiseks isa ja ema vahel, vaid ka näiteks riikliku elatisfondi sisseseadmiseks üksikemadele, kelle laste isad õigeaegselt alimente ei maksa: „Näib vastuvõetamatu, et mees võib oma pere juurest ühes oma sissetulekutega lahkuda ning jätta naise ja lapsed maha palju vähem kindlustatutena, kui nad olid varem. … Ühiskond, mis laseb sellel sündida, ei hooli naistest, veel vähem nende võrdsusest meestega ega isegi mitte nende lastest, kes on ühiskonna tulevik. On see õigupoolest üldse poliitiline ühiskond?“ (lk 261–262). Mäletatavasti seisis Reformierakond omal ajal sellele initsiatiivile vastu, kuna neile oli olulisem kahju „ausate maksumaksjate“ rahakotile kui nende emade ja laste olukord, kes sel ajal, kui rongaisasid taga aeti, kuidagi hakkama saama pidid.

    Omaette huvitav on Rawlsi lähenemine majanduslikule ebavõrdsusele. „Õigluse kui ausameelsuse“ lõpuosas annab ta oma heakskiidu süsteemile, mida nimetab „omanike demokraatiaks“ ning mis asetseb kuskil heaolukapitalismi ja demokraatliku sotsialismi vahepeal (lk 221). Probleem on selles, et kapitali ja tootlike jõudude suur kontsentreerumine väheste isikute kätte, nagu see tänapäeval toiminud on, annab nendele megarikastele liigsuure võimu ühiskondlike protsesside üle. Maine, raha ja võimuga annab ka kõige läbipaistmatuma teadmatuse loori kõrvale tõmmata ja panna poliitikud oma pilli järgi tantsima. Selle vältimiseks soovitab Rawls jaotada tootlikud jõud ühtlasemalt kogu ühiskonnas: töötajatel peaks olema suurem sõnaõigus ettevõtete juhatuses ning ettevõtteid ja omandivorme peaks olema pigem rohkem kui vähem. Siin võiks mõelda näiteks Saksa mudelile, kus ettevõtete nõukogudes on esindatud nii töötajad-ametiühingud kui ka aktsionärid ning kus börsil noteeritud ettevõtetes on kehtestatud ka 30%-sed sookvoodid. Üldiselt soovitab Rawls tagada tootmisvahendite võrdsemat jaotumist ühiskonnas, selmet jagada pärast tulu rikastelt vaesematele. Pidades silmas, et infoühiskonnas on üha rohkem tootmisvahenditest kahe kõrva vahel, nõuab ta „inimkapitali (s.o. hariduse ja koolitatud oskuste) laia levikut“, mis annaks eelduse ühiskonna kõigi liikmete individuaalseks toimetulekuks ning võrdseks, ausaks koostööks (lk 223). Juba puhtempiiriliselt ei sobitu „Kodanike riigi“ tasulise kõrghariduse mudel selle ideaaliga mitte kuidagi.

    Skeptilisele lugejale võib tunduda, et Rawls ei tee muud, kui üritab liberaalsetest põhimõtetest sotsiaaldemokraatlikku või suisa sotsialistlikku riiki välja pigistada. Ega see päris vale väide olegi. Ka Eesti politoloogid on märkinud, et Rawlsi poliitilise liberalismi ja näiteks Ernesto Laclau ja Chantal Mouffe’i radikaalse demokraatia vahel on ühisosa kaugelt suurem kui erinevused. Ent hoolimata EKRE-laste retoorilistest hõisatustest ei saa Rawlsi ja Karl Marxi ega isegi Rawlsi ja Olof Palme vahele võrdusmärki tõmmata. Rawls on ühtviisi skeptiline nii suurtööstuse kui ka suure riigi suhtes, eelistades hästi timmitud tasakaalu, kus ükski ühiskonna liige ei suuda saavutada liigsuurt võimu teiste üle. Heakskiit eraomandile, olgugi teatavate piirangutega tootlikule eraomandile, eristab Rawlsi selgelt klassikalisest sotsialismist.

    Mis veelgi olulisem, Rawlsi, eriti „Õigluse kui ausameelsuse“ hilise Rawlsi võlu seisnebki sellest, et tema süsteem annab kätte printsiibid, mille alusel hoida ühiskondlike otsustuste järjepidevust, jättes samas alles paindlikkuse, ajaloolise sattumuslikkuse ja kultuurilise eripära rolli poliitikategemisel. Üks tüütumaid asju võitlevate sotsialistide juures on see, et millist probleemi sa ka ei arutaks, ikka jõutakse lõpuks klassivõitluse ja tootmisvahendite riigistamiseni välja (parafraseerides: kui su ainsateks tööriistadeks on sirp ja vasar, siis meenutavad kõik probleemid heinu ja naelu). Isegi kui nende jutus võib pikas perspektiivis iva olla, siis senikaua kui me revolutsiooni ootame, tahaks ju ikkagi natukene paremini ja ausamalt elada. Rawls pakub välja häid küsimusi, andmata samas ülemäära piiravaid vastuseid. Tema küsimusi on aga nii analüütikutel kui ka poliitikutel väga vaja. Näiteks võiksid sotsiaaldemokraadid, kelle jaoks turumajandusliku õigluse küsimus peaks olema keskne, küsida sagedamini, kas näiteks tulumaksulangetamisega nõustumine mõnede toetuste tõstmise nimel vastab Rawlsi erinevusprintsiibile.

    Tõsi, marksistlikust perspektiivist võib Rawlsi ka kahtluse alla seada. Põhiprobleemiks on siin Rawlsi algpositsioon ehk teadmatuse loor, mis kõlab kahtlaselt sarnaselt „poliitilise emantsipatsiooniga“, mida Marx kritiseerib oma essees „Juudiküsimusest“ (1843). Kas on üleüldse võimalik, küsib Marx, eraldada oma poliitilist identiteeti ühiskondlik-majanduslikust subjektiivsusest? Kas see, kui me peame jätma poliitilisel väljal tegutsedes oma identiteedi mehe, naise, moslemi, kristlase, palgatöötaja või omanikuna ukse taha, ei tekita mitte paratamatut võõrandumist poliitikast kui sellisest? Kas ei loo mõttemäng teadmatuse loorist ohtlikku illusiooni, nagu piisaks huntide ja lammaste võrdsuse saavutamiseks vaid sellest, kui hundid on valmis ütlema, et  „me unustame ära, et me oleme kiskjad, skaudi ausõna“. Vaadates, kuidas peavooluparteid Euroopas ja USA-s, mis kõik kätkevad endas mingisuguseid liberaalseid printsiipe, vaevlevad Donald Trumpi või Martin Helme taoliste identiteedile rõhuvate populistide küüsis, tundub, et Marxi kriitikal on oht tõele vastata. Rawls ise vastab sellele küsimusele põiklevalt, kirjutades, et „poliitiliste vabaduste ausa väärtuse abil … on võimalik kõikidele kodanikele, hoolimata nende ühiskondlikust positsioonist, tagada ausad võimalused avaldada poliitilist mõju“ (lk 275). Üks tuttav teatraal nentis selle vastuse peale, et sellest on umbes sama palju abi kui lavastaja soovitusest „näidelda paremini“.

    Meie, idaeurooplased, elame ajal, mil sotsialism alternatiivina liberaalsele kapitalismile on end diskrediteerinud, ning seetõttu tundub paljudele ainsa alternatiivina see riigikord, mida Peter Pomerantsev ja Anton Šehhovtsov on nimetanud Viktor Orbáni näitel „illiberaalseks demokraatiaks“ (vt Vikerkaar, 2016, nr 3). See aga ei pea olema ainuke alternatiiv. USA-s, Prantsusmaal ja mujal tehtud uuringud näitavad, et neid inimesi, kes tõepoolest jagavad radikaalsete kandidaatide ideoloogilisi väärtusi, ei ole tegelikult väga palju. Ülejäänute jaoks on Trumpi-laadsed tegelased lihtsalt sümpaatsed kujud, kes ei kuulu poliitilisse peavoolu, milles ollakse pettunud. See jätab lootuse uskuda, et ka enamus EKRE valijatest ei taha tegelikult elada riigis, kus 27-aastaselt on kohustus sünnitada ja kus ametikohtadele määratakse inimesi nende rahvuse järgi. Küll aga tuleb pakkuda tõsiseltvõetavaid alternatiive praegusele süsteemile. Liberalism ei ole turumajanduslik võluvits ega ka kõikide meie hädade algus, vaid selle mõttevoolu sees on palju teid, mis annavad filosoofiliselt süsteemse ning järjepideva võimaluse ajada ka teistsugust poliitikat. Rawlsi „Õiglus kui ausameelsus“ annab hea lähtepunkti nende teede kaardistamiseks.

     

  • Sõda, mida ISIS igatseb

    Šokk, mille põhjustasid reedel, 13. novembril rida koordineeritud rünnakuid Pariisis, pildid valimatust verevalamisest ja terrorist tänavatel, üldsuse pahameel islami ekstremismi vastu, Prantsuse presidendi tõotus olla võitluses „Islamiriigi barbaritega“ halastamatu – see kõik on paraku just see, mida ISIS kavatses. Sest mida suurem on vaen muslimite vastu Euroopas ja mida sügavamalt kistakse Lääs sõjategevusse Lähis-Idas, seda lähemale jõuab ISIS oma eesmärgile külvata ja hallata kaost.

    See on strateegia, mis on võimaldanud ISIS-el segadusse ajada endast märksa suuremaid rahvusvahelisi jõude, tugevdades samal ajal oma legitiimsust järgijate silmis. Prantsuse vandenõu keerukus viitab ka sellele, kui edukas on ISIS olnud endale toetusallikate kasvatamises ilmalike lääneriikide sünnipärase elanikkonna seas. Rünnakud ISIS-e vastu Süürias ei kammitse kuidagi seda globaalset liikumist, millesse kuulub praegu rohkem kui kaks tuhat Prantsuse kodanikku.

    Meie uurimistöö – intervjuud noortega Pariisis, Londonis ja Barcelonas, aga ka vangistatud ISIS-e võitlejatega Iraagis ja Jabhat an-Nusra (al-Qaida) võitlejatega Süürias – on näidanud, et Islamiriigi käsitlemine ühe terrorismi vormina või „vägivaldse ekstremismina“ lihtsalt maskeeriks ohtu. Rühmituse tembeldamine nihilistlikuks peegeldab ohtlikku hoidumist püüdlusest aru ja jagu saada selle sügavalt ligitõmbavast missioonist maailma muuta ja päästa. See, mida paljud rahvusvahelises üldsuses peavad mõttetu ja kohutava vägivalla aktideks, kuulub ISIS-e järgijate silmis ülevasse puhastuskampaaniasse tapaohvrite ja enesehävituse läbi. See on eesmärgipärane vägivald, mida Abu Bakr al-Baghdadi, Islamiriigi iseha- kanud kaliif, on nimetanud „džihaadi vulkaanideks“ – rahvusvahelise džihaadi arhipelaagi loomine, mis peab viimaks ühinema, et hävitada praegune maailm ja luua prohveti lipu all üldise õigluse ja rahu vana-uus maailm.

    ISIS-e teatraalne metsikus, olgu Lähis-Idas või nüüd Euroopas, ongi osa teadlikust plaanist ja mõeldud süstima usklikesse mõttekusetunnet, mis on sakraalne ja ülev, ajades kõhklejad ja vaenlased samal ajal hirmust pööraseks. Selle strateegia sõnastas 2004. aasta manifest „Idarat at tawahoush“ („Metsikuste haldamine“), mille pani kirja ISIS-e eelkäija al-Qaida Iraagi haru – tawahoush tuleb sõnast wahsh ehk „metselajas“, siit siis metsikus. Siin on mõned põhiaksioomid: „Mitmekesista ja laienda nõrgestavaid lööke ristisõdalas-sionistliku vaenlase vastu igal pool islamimaailmas ja võimaluse korral ka väljaspool, et hajutada vaenlase alliansi jõupingutusi ja kurnata teda suurimal võimalikul määral.“

    Efektiivsuse nimel tuleb rünnata pehmeid sihtmärke, mida on raske vähegi arvestataval määral kaitsta, ning see viib omakorda väljakurnava julgeolekuriigi tekkeni: „Kui rünnata turismikuurorti, mida ristisõdijad külastavad, siis hakatakse kahekordse lisajõuga turvama kõiki turismikuurorte üle terve maailma, mis kasvatab nende kulusid tohutult.“

    Eriti oluline on see, et niisugune taktika on mõeldud ahvatlema pettunud noori, kes kalduvad mässama autoriteedi vastu, on altid eneseohverdusele ning täis energiat ja idealismi, mida üleskutsed „mõõdukusele“ (wasatiyyah) püüavad üksnes alla suruda. Eesmärk on „motiveerida massidest värvatud hulki, eriti noori, reisima piirkondadesse, mida haldame meie … Noored, arvestades nende mässumeelsust, seisavad lähemal inimese kaasasündinud loomusele“.

    Lõpuks, neid rünnakuid tuleb kasutada selleks, et tõmmata Lääs võimalikult sügavalt ja aktiivselt sõjalisse konflikti: „Tööta selle nimel, et paljastada Ameerika keskvõimu nõrkust, sundides seda loobuma psühholoogilisest meediasõjast ja sõdimisest käepikenduste abil ning astuma otsesesse võitlusse.“

    Üksteist aastat hiljem kasutab ISIS seda lähenemisviisi Ameerika kõige tähtsamate liitlaste vastu Euroopas. ISIS-e arvates avaldab kaose külvamine Prantsusmaal eriti tugevat mõju. Islamiriigi esimene suurem sõjaline pealetung 2014. aasta suvel taotles Süüria ja Iraagi vahelise rahvusvahelise piiri minemapühkimist – see piir oli sümboliseerinud muslimite viimase kalifaadi, Osmanite impeeriumi lüüasaamise järel Prantsusmaa ja Suurbritannia poolt araabia- ja islamimaailmale pealesurutud meelevaldseid jaotusi. Ja kuna Pariisi tuled kehastavad maailma kultuurilist sekularismi ja seega „jumaliku juhatuse ignoreerimist“ (jahiliyyah), siis tuleb need kustutada, enne kui Jumala kiirgus (an-Noor) need uuesti süütab.

    Tõsiasi, et Euroopa Liidus on rahvastiku taastootmise määr 1,59 last ühe paari kohta ning kontinent vajab tootliku tööjõu säilitamiseks märkimisväärset immigratsiooni – ja seda ajal, mil valitseb pagulaskriis ja vaenulikkus immigrantide vastu on suurim –, kujutab endast veel üht kaosevormi, mida Islamiriik oskab osavalt ära kasutada. Prantsuse võimud leidsid ühe rünnakutega seotud mehe juurest arvatavasti võltsitud Süüria passi, nagu ka kaks võltsitud Türgi passi, mis näitab, et ISIS kasutab ära Euroopa pagulaskriisi ning õhutab vaenu ja kahtlustusi legitiimsete varjupaigataotlejate vastu, et lüüa veel sügavam kiil muslimite ja Euroopa mittemuslimite vahele.

    Prantsusmaal elab praegu üks suuremaid muslimivähemusi Euroopas. Ühtlasi moodustavad Prantsuse muslimid ka valdavalt ühiskonna alamklassi, mis on Prantsuse koloniaalmineviku ja sellele järgnenud ükskõiksuse pärand. Näiteks olgugi et Prantsusmaa elanikkonnast moodustavad muslimid kõigest 7–8%, on vangide seas muslimeid lausa 70%, milline olukord on muutnud väga suure hulga noori Prantsuse muslimeid vastuvõtlikuks radikaalsetele ideedele nii vanglas kui ka vabaduses. Sellel sotsiaalsel maastikul saadabki ISIS-t edu. Prantsusmaa on panustanud rohkem võõrvõitlejaid ISIS-esse kui ükski teine lääneriik.

    Üks neist, kes ründas Bataclani kontserdihalli, kus tapeti suurim hulk inimesi, oli 29-aastane Ismaël Omar Mostefaï, alžeeria ja portugali päritolu Prantsuse kodanik Pariisi lähedalt. Tal oli kriminaalne taust ja ta oli 2013. ja 2014. aasta vahetusel veetnud mõned kuud Süürias – sarnane profiil oli ka kahel vennal Kouachil, kes olid samuti alžeeria päritolu Prantsuse kodanikud Pariisist enesest ning saanud väljaõppe al-Qaida tütarorganisatsioonilt Jeemenis, enne kui ründasid jaanuaris Pariisis Charlie Hebdo toimetust.

    Teiste 13. novembri vandenõulaste seas olid kaks venda, 26-aastane Salah Abdeslam Salah, kes on veel tabamata, ja 31-aastane Ibrahim, kes pani plahvatama suitsiidipommi Stade de France’i jalgpallistaadioni juures. Olgugi Prantsuse kodanikud, elasid vennad Abdeslamid Molenbeekis, Brüsseli vaeses linnajaos, mida asustavad araabia immigrandid. Viimasel aastal on tuvastatud, et tolles linnaosas leitud relvad olid seotud Pariisis sündinud Amedy Coulilabyga, Mali päritolu 33-aastase mehega, kes oli viibinud vanglas koos ühega vendadest Kouachidest ning sooritanud jaanuaris ohvriterohke rünnaku Pariisi koššer-supermarketile; ja samuti Mehdi Nemmouche’iga, 29-aastase alžeeria päritolu Prantsuse kodanikuga, kes oli veetnud üle aasta ISIS-ega Süürias ning pani toime ohvriterohke tulistamise Belgia juudi muuseumis. Üks Pariisi suitsiidipommitajatest, 29-aastane Bilal Hadfi oli samuti Prantsuse kodanik, kes võitles Islamiriigi poolel enne tagasipöördumist Belgiasse – Euroopa riiki, kust on pärit kõige suurem hulk vabatahtlikke džihadiste ühe elaniku kohta. Pariisi rünnakutega olid seotud veel kaks belglast, kellest üks oli 18-aastane, ning 27-aastane egiptlane Yousef Salahel.

    Nii nagu pommiplahvatuste puhul 2004. aastal Madriidi rongis ja 2005. aastal Londoni metroos, paistab ka nüüdsetest fragmentaarsetest teadaannetest ilmnevat, et Pariisi rünnakuid sooritas lõtv võrgustik perekondlike ja sõprussidemete kaudu seotud inimesi ja nende kaasajooksikuid, kellest igaüks oli jõudnud enne ISIS-ega ühinemist radikaalse islamini omaenda mõnevõrra iseseisvat teed mööda. Aga nende tihedalt koordineeritud aktsioonid Pariisi mitmes paigas näitavad head treenitust, kollektiivset planeerimist ning Islamiriigi toimivaid käsuliine ja kommunikatsiooni (muuhulgas krüpteeritud sõnumite abil), mida tõenäoliselt juhtis Abdelhamid Abaaoud, keda tuntakse ka kui Abu Omari ehk Belglast – 27-aastane Maroko juurtega mees Molenbeekist, kes oli Salah Abdeslami endine vanglakaaslane ja kes teadaolevalt reisis pidevalt edasi-tagasi Euroopa ja Lähis-Ida vahet.

    Säärasele koordinatsioonile on aidanud kaasa Prantsusmaalt pärit võõrvõitlejate väga suur kontingent Süürias. Aprillis ütles Prantsuse senaator Jean-Pierre Suer, et Prantsusmaalt on läinud Iraaki ja Süüriasse 1430 inimest, võrreldes kõigest kahekümnega 2012. aastal. Umbes 20% nendest on islamisse pöördunuid. West Pointi terrorismivastase võitluse keskuse (CTC) hiljutine raport, mis sisaldab detailseid andmeid 182 Prantsuse võitleja kohta, märgib, et enamik on 20ndates eluaastates. Umbes 25% pärinevad Pariisi piirkonnast, ülejäänud mitmelt poolt mujalt Prantsusmaa väiksematest regioonidest. Prantsuse siseministeeriumi andmetel viibib hetkel Süürias ja Iraagis 571 Prantsuse kodanikku või residenti, mõned neist al-Qaida sõsarorganisatsiooni Jabhat an-Nusra juures, kuid enamik on seotud ISIS-ega. Teada on, et rohkem kui 260 inimest on Prantsusmaale tagasi pöördunud, ja üle 2000 Prantsusmaalt pärit inimese on otseselt seotud džihaadi ühendusteedega piirkonnas, mis ulatub üle Euroopa: politsei on seoses Pariisi rünnakutega juba vahistanud inimesi Belgias ja Saksamaal ning tuvastanud ühe Süüria kodanikust ründaja sisenemise Euroopasse Kreeka kaudu.

    Prantsuse terrorismivastase jälituse andmetel (FSRPT) on tuvastatud 11 400 radikaalset islamisti, kellest 25% on naised ja 16% alaealised – alaealiste hulgas on ülekaalus tüdrukud. Hetkel on uurimise all 646 inimest, keda kahtlustatakse seotuses terroristliku tegevusega. Prantsuse peaminister Manuel Valls möönis pärast 13. novembri rünnakuid, et isegi vägivallaohtlikkuses kahtlustatavate täielik jälgimine on praktiliselt võimatu: ühe inimese ööpäevaringseks jälitamiseks on tarvis 10–20 julgeolekuagenti, keda on kogu Prantsusmaa peale aga ainult 6500.

    Ka pole abi Prantsusmaale sisenejate kontrollimisest. Islamiga seotud sektantlike liikumiste ärahoidmise keskus (CPDSI) Prantsusmaal hindab, et 90%-l Prantsuse kodanikest, kellel on radikaalseid islamistlikke uskumusi, on prantsuse vanavanemad ja 80% neist pärinevad mittereligioossetest perekondadest. Tegelikult on enamik džihaadiga seotud eurooplastest oma kaaslaste radikaalsesse religiooni „uuesti sündinud“. Rohkem kui kolm neljandikku Islamiriigiga ühinejatest Prantsusmaal ja Euroopas üldisemalt teeb seda koos sõpradega, samal ajal kui ainult üks viiest teeb seda koos pereliikmetega ja väga vähesed värvatakse otseselt võõraste poolt. Paljud neist noortest ei samasta end ei selle maaga, kust on pärit nende vanemad, ega sellega, kus nad ise elavad. Muud identiteedid on nõrgad ega motiveeri. Üks naine Pariisi äärelinnast Clichy-sous-Bois’st võrdles oma pöördumist sellega, kuidas transsooline isik otsustab lahti ütelda talle sündimisel omistatud soost: „Ma olin nagu muslim, kes oli lõksus kristlase kehas.“ Ta arvas, et suudab täieliku ja väärika muslimina elada ainult Islamiriigis.

    Teiste jaoks, kes on heidelnud elu mõtte leidmise nimel, on ISIS põnev üritus ja üleskutse tegudele, mis lubab au ja kuulsust sõprade silmis ning sõprade kaudu igavest austust ja meelespidamist laiemas maailmas, mille nautimiseni küll paljud neist ei ela. ICM Researchi küsitlus 2014. aasta juulis näitab, et rohkem kui ühel neljast ükskõik millise usutunnistusega Prantsuse noorukist vanuses 18–24 on ISIS-est soodne või väga soodne arvamus. Isegi kui see hinnang on liialdatud, oleme meiegi leidnud oma intervjuudes üllatavat sallivust ja toetust ISIS-e suhtes Pariisi suurtes ja rusuvates banlieue’des elavate noorte seas, kes soovivad hakata põhjusega mässajateks – kes tahavad kaitsta rõhutuid, nii nagu nemad sellest aru saavad.

    Kuid nende Prantsuse noorte soov ei ole saada „vagaks muslimiks“, vaid mudžahiidiks (pühasõdalaseks): astuda radikaalne samm, mis pakuks kohest rahuldust ja muudaks elu, ning leida eneseohverduse teel elule mõte. Kuigi marginaliseerumistunne ja viha on võinud koguneda pika aja vältel, toimub üleminek identiteediotsijast mudžahiidiks sageli kiiresti ja järsku. Kaheksast kuue Pariisi ründaja surm suitsiidipommi läbi ja ühe hukkumine politsei kuulirahes annab tunnistust nende pühendumuse siirusest, nagu ka sadade Prantsuse vabatahtlike surm Süürias ja Iraagis.

    Nagu kinnitas meile üks 24-aastane Jabhat an-Nusraga ühinenu Süürias: „Nemad [Lääne ühiskond] õpetavad meid kõvasti tööd tegema, et osta ilus auto või ilusad riided, aga see pole õnn. Ma olin kolmanda järgu inimene, sest polnud sellesse määndunud süsteemi integreerunud. Aga ma ei tahtnud olla ka tänavagängster. Seega me sõpradega lihtsalt otsustasime hakata käima ringi ja kutsuma inimesi islamiga ühinema. Teised muslimigrupid linnas ainult räägivad. Nad arvavad, et tõeline muslimiriik kukub neile taevast sülle, ilma et nad peaksid võitlema ja Allahi teed käies kõvasti vaeva nägema.“

    Kristliku taustaga perekondadest islamisse pöördunud on sageli Islamiriigi kõige tulisemad pooldajad. Kellegi teise võitlusega ühinemises paistab olevat midagi sellist, mis teeb eriti innukaks. Kui küsisime ühelt endiselt atleetvõimlejalt Pariisi põhjapoolses äärelinnas Epinay-sur-Seine’is, miks ta islamisse pöördus, siis ütles ta, et on kogu aeg kukkunud vanglast vanglasse ja pahandustesse sattunud. „Minu sees oli kaos või tühjus, kuni idee asuda käima mudžahiidi teed andis mulle reeglid, mille järgi elada“: need kanaliseerisid tema energia džihaadi, et kaitsta muslimeist vendi, kes on Prantsusmaal ja mujal, „Palestiinast Birmani“ uskmatute rünnaku all.

    Kuna paljud võõrvõitlejad on oma elukohamaal marginaalsed, siis on Lääne valitsustes ja valitsusvälistes organisatsioonides levinud usk, nagu aitaks potentsiaalsetele džihadistidele töökohtade, abikaasade või haridusvõimaluste pakkumine vähendada vägivalda ja seista vastu kalifaadi külgetõmbele. Aga seni veel avaldamata Maailmapanga raport näitab, et suureneva tööhõive ja väheneva vägivaldsuse vahel puudub usaldusväärne seos, mis viitab, et ka niisuguste võimalustega inimesed jääksid ikkagi sama tõenäoliselt vastuvõtlikuks džihadismile. Kui ma küsisin ühelt Maailmapanga töötajalt, miks raportit avaldatud ei ole, vastas ta: „Meie klientidele [s.o valitsustele] see ei meeldiks, sest nad on sellesse ideesse nii palju investeerinud.“

    Nagu on näidanud al-Qaidaga liitunute kohta tehtud uuringud, ei sega abielus olek vabatahtlikku liitumist al-Qaidaga – ega ilmselt ka ISIS-ega; ja sääraste rühmituste juhtkonnas on palju neid, kellel on olnud ligipääs heale haridusele – eriti sellistele teadusvaldkondadele, nagu inseneriasjandus ja meditsiin, mis nõuavad tugevat distsipliini ja valmidust lükata edasi soovide rahuldamist. Kui inimesed on valmis ohverdama oma elu, siis pole tõenäoline, et suuremate mate- riaalsete eeliste pakkumine neid peataks. (Õigupoolest näitab meie uurimistöö, et materiaalsed stiimulid või antistiimulid annavad sageli tagasilöögi ja suurendavad pühendunute meelekindlust).

    USA välisministeerium on püüdnud oma saamatu sotsiaalmeediaprogrammiga „Mõtle järele, pöördu ära“ („Think Again Turn Away“) veenda noori peamiselt negatiivsete anonüümsete sõnumite abil. „DAESH tahab ehitada tulevikku – kas sina tahad tulevikku, kus raiutakse maha päid ja kontrollitakse su söögisedelit ja riietust?“ Just nagu oleks kedagi, kes seda juba ei teaks! Kas see läheb korda nendele, keda juba tõmbab selle ürituse poole, vaatamata või isegi tänu säärastele jubedustele? Ehk nagu üks Chicago äärelinna teismeline tüdruk vastas FBI agentidele, kes ei lasknud teda Süüria lennuki peale: „Aga mida te ütlete kobarpommide kohta, mis tapavad tuhandeid? Aga kui peade maharaiumine aitab seda peatada?“ Ja mõned tunnevad, et rangete reeglite järgimine vabastab nad kõhklustest selle üle, mida üks hea inimene tegema peaks.

    Seevastu Islamiriik võib kulutada sadu tunde, püüdes värvata üksikisikuid või sõpruskondi, näidates moraalilugemise asemel üles empaatiat ja õppides, kuidas pöörata noorte isiklikud frustratsioonid ja vimmad kõikehõlmavaks juhtmõtteks kõikide muslimite tagakiusamisest ning tõlkida nõnda viha ja nurjunud püüdlused moraalseks pahameeleks. Üks noor naine saadab Süüriast teisele sõnumi: „Ma tean, kui raske on jätta maha armastatud ema ja isa ning enne siia jõudmist mitte neile öelda, et jääd neid alati armastama, aga sinu ülesanne siin maa peal on midagi enamat kui olla koos oma vanematega ja neid austada. Ma tean, et see on küllap kõige raskem asi, mida sa kunagi tegema pead, aga luba, et ma aitan seda sulle endale ja neile seletada.“

    Igasugune tõsine tegelemine probleemiga peab olema häälestatud üksikisikutele ja nende võrgustikele, mitte aga korduvate sõnumite massturundusele. Noored elavad üksteisele kaasa, enamasti ei loe nad üksteisele moraali. ISIS-t toetavaid Twitteri kontosid on ligi 50 000, millest igaühel on keskmiselt tuhat jälgijat.

    Eelmisel aastal Ammanis ütles meile üks endine Islamiriigi imaam: „Meie juurde tulnud noortele ei peetud loenguid nagu mõtlemisvõimeta lastele; nad on enamasti arusaajad ja kaastundlikud, aga eksiteel. Me peame neile andma vastukaaluks parema positiivse sõnumi. Vastasel korral me kaotame nad Daeshile.“

    Ida-Aasia tippkohtumisel Singapuris väitsid mõned Lääne valitsuste ametiisikud, et Kalifaadi puhul on tegu traditsioonilise jõupoliitikaga, mis peidab end mütoloogia varju. Sellesse üritusse kaasatute uurimine aga näitab, et see on ohtlik väärarusaam. Kalifaat on ahvatleva mobiliseerumisajendina ilmunud taas paljude muslimite teadvusse Levandist Lääne-Euroopani. Nagu ütles meile üks Barcelona imaam, kes edendab usunditevahelist dialoogi kristlaste ja juutidega: „Ma olen al-Qaida ja ISIS-e vägivalla vastu, aga nad on pannud meie täbara olukorra Euroopas ja mujal maailmakaardile. Enne seda meid lihtsalt ignoreeriti. Ja Kalifaat… Me unistame sellest, nagu juudid unistasid pikka aega Siionist. Võib-olla saab see olla muslimi rahvaste föderatsioon, umbes nagu Euroopa Liit. Kalifaat on siin, meie südames, isegi kui me ei tea, millise tegeliku vormi see lõpuks võtab.“

    Prantsusmaa, Ühendriigid ja meie liitlased võivad valida relvajõu koos kõikide ettenägematute ja kavatsematute tagajärgedega, mis kipuvad otsese ja otsustava sõjaga kaasnema. Aga isegi kui ISIS hävitatakse, võib selle sõnum kütkestada mitmeid uusi põlvkondi. Kuni me pole tunnetanud neid kirgi, mida see sõnum suudab pettunud noortes üle terve maailma äratada, riskime neid kirgi või- mendada ja anda oma panuse kaosesse, mis on vesi ISIS-e veskile.

    Inglise keelest tõlkinud M. V.

    Scott Atran, Nafees Hamid. Paris: The War ISIS Wants. The New York Review of Books: Daily, 16.11.2015. http://www.nybooks.com/daily/2015/11/16/paris-attacks-isis-strategy- chaos/.

    SCOTT ATRAN on Prantsuse riikliku teaduskeskuse (CNRS) vanemteadur ning New Yorgi ja Michigani ülikooli professor. NAFEES HAMID on University College of Londoni doktorant ja uurimisinstituudi ARTIS International teadur.

  • Lugupeetud seltsimehed! Tšernobõli märk antropotseenil

    Tänavu, vahetult Tšernobõli katastroofi 30. aastapäeva eel, külastasid mõned Associated Pressi ajakirjanikud üht Valgevene lüpsifarmi tolle 30-kilomeetrise keelutsooni lähedal, mis loodi pärast 1986. aasta aprilli plahvatust Tšernobõli tuumaelektrijaama 4. reaktoris. Nad võtsid piimaproove ja laboritulemused näitasid 10 korda suuremat radioaktiivse strontsiumi sisaldust, kui Valgevene seadused lubavad. Farmi direktor Nikolai Tšubenok oli jahmunud. „See pole võimalik,“ ütles ta ning kirjeldas, kuidas majand on lasknud kõik proovid laboratooriumis läbi analüüsida leidmaks katastroofist saastatud pinnases teadaolevate isotoopide jälgi.

    Radioaktiivse piima olemasolu avalikuks saamine oli halb uudis kohalikele ärimeestele ja poliitikutele. Valgevene, Ukraina ja Venemaa on teinud viimastel aastatel taas kord jõupingutusi, et Tšernobõli katastroofile lõplikult joon alla tõmmata. Vene ametnikud teatasid 2014. aasta detsembris, et saastatuse tõttu subsiidiumidele kvalifitseeruvate asulate arv on poole võrra vähenenud. Valgevene ametiisikud on teinud kümmekond aastat rahvusvaheliste agentuuridega koostööd, et võtta saastunud maa taas põllumajanduslikku kasutusse, ja üks riigiettevõte ehitab põhjas Leedu piiri lähedale esimest Valgevene tuumaelektrijaama. Samal ajal unistavad Ukraina juhid kavadest, kuidas muuta keelutsooni Ukraina-osa tuumatööstuspargiks. Ametiisikud kinnitavad, et plaanid majandustegevuse taastamiseks Tšernobõli saastunud pinnal on teostatavad, sest kiirgustase on kahanenud ohutuks. Nad ütlevad, et eluga saab uuesti normaalselt edasi minna. Või peaaegu normaalselt – seni kui mõni reporter avastab piimast strontsium-90 jääke.

    Võidujooks Tšernobõli ajalukku jätmise nimel näitab, et inimesel puudub tuumakatastroofide jaoks piisavalt pikk kannatus. Pool tseesiumi ja strontsiumi radioaktiivtolmust laguneb 30 aastaga. Ülejäänud poole kahjutuks muutumine võtab veel kolmkümmend aastat. Mitmesaja aastaga lagunev ameriitsium jätab maha radioaktiivset joodi, mis on võimas ja kahjulik lühiealine isotoop. Plutoonium jääb oma hävitava energiaga pulseerima tuhandeteks aastateks.

    Antropotseeni koidikul puutuvad inimesed kokku uutmoodi ajaperioodidega, mis seostuvad üha kuhjuvate ja lisanduvate toksiini- ja süsinikukihtidega, mida inimtegevus toodab ja valla päästab. Tuhande aasta pärast leitakse setetest aineid, sealhulgas radioaktiivseid isotoope, mis on dateeritavad 1945. aastasse. Tuleviku teadlased leiavad plutooniumi, uraani ja teiste isotoopide jääke, mis levisid üle Maa pinna neil tuumarelvakatsetuste aastakümnetel, millele järgnes tormiline reaktorite ehitamine. Nad täheldavad mõningaid aktiivsuskontsentreid, kuid üldiselt mähivad isotoobid planeedi enda sisse nii nagu suhkruvaap pontšiku – neid leidub kõikjal, nad püsivad sellel kindlalt ning imbuvad kõikidesse eluvormidesse.

    Tagasivaates on lihtne näha, kui tõrksad olid teadlased tunnistama tõsiasja, et Tšernobõl kujutab endast üht väga kaugete siiretega probleemi. 1986. aasta augustis kohtusid Viinis Rahvusvahelise Aatomienergia Agentuuri (IAEA) peakorteris nõukogude ja välismaa teadlased. Ärevil eksperdid tõttasid avalikkusele kinnitama, et õnnetus on saadud kontrolli alla. Kuus kuud hiljem avaldasid IAEA konsultandid hinnangu, mille järgi Tšernobõli kiirgustasemed on madalad ega ole enam ohtlikud.[1] 1991. aasta raportis kordasid IAEA teadlased väidet, et saastunud regioonis pole tuvastatud kahjulikke tervisemõjusid ja tõenäoliselt ei tuvastata neid ka tulevikus. Nad koostasid selle raporti samal ajal, kui laste seas ilmnes muidu harvaesineva kilpnäärmevähi ootamatu tõus. Teadlased esitasid oma valeks osutunud väited, olles tuletanud vähkihaigestumise ja muude terviseprobleemide prognoosid keskkonna kiirgustaseme andmetest.

    Kiirguskaitse standardid mõistavad kehasid ja keskkonda kahe diskreetse reaalsusena. Monitorid mõõdavad gammalaineid ja alfaosakesi umbes vöö kõrgusel maapinnast paarikümnes kohas suurtel põllu- ja metsamassiividel ning selle tulemusel koostatakse teada-tuntud punase- ja oranžilaigulisi saastekaarte. Nende alusel oligi võimalik väita Tšernobõli ümbritsevate saastunud tsoonide suhtelist ohutust. Kiirgusmonitorid mõõdavad radioaktiivsust kui mingit välismaailma tunnust. Nii kaua kui seda kujutletakse millegi välisena, saavad teadlased alal hoida kujutlust kehadest kui kindlustest künkal, mis on võib-olla küll sisse piiratud, kuid madala kiirgustaseme eest kenasti kaitstud. Kuid praeguse aja ohud ei varitse kõrge gammakiirgusena vöö kõrgusel. Üks antropotseeniga kaasnevaid äratundmisi on olnud see, et väliskeskkonna ja inimkehade vahel ei ole ukseläve. Ajaloolane Sarah Vogel on märkinud: „Me oleme sõna otseses mõttes oma keskkonnaga kokku sulandunud ja saanud sünteetilisteks inimesteks.“[2] Mikrobioloogid püüavadki ümber määratleda, mida tähendab olla inimene. Viimase aastakümne jooksul on nad kindlaks teinud, et 90% rakkudest selles, mida kunagi peeti kehaks, pole üldsegi inimrakud, vaid hoopis seda keha „hääletamise“ teel edasiliikumiseks kasutavad bakterid. Neid parasiitrakke on kehas inimrakkudest kümme korda rohkem.

    Tuumaajastu hakul, 1940. aastatel, avastasid Ameerika teadlased kehade poorsuse, kui lasid hiirtel ja inimestel (kaasa arvatud iseendal) manustada kunstlikke radioaktiivseid isotoope. Nad tegid kindlaks, et radioaktiivsest tseesiumist ladestub sada protsenti seedetrakti. Nad avastasid, et strontsium ja plutoonium matkivad kaltsiumi käitumist inimkehas ning ladestuvad luudesse ja luuüdisse. Kilpnääre on valmis talletama radioaktiivset joodi. Kogudes üle maailma laste piimahambaid, avastasid nad esimeste tuumakatsetuste aastakümne lõpul, et iga inimene maa peal kannab endas radioaktiivset saastet. KGB arstid jõudsid 80ndate lõpul Kiievis samale järeldusele. Nad tuvastasid Tšernobõlis viibinud patsientide kehades kümme kuni kaksteist erinevat radioaktiivset isotoopi. Mõned isotoobid väljuvad aja jooksul kehast, plutoonium mitte kunagi. Tuhande aasta pärast saavad arheoloogid jälgida antropotseeni kontuure, tuvastades radioaktiivsete isotoopide sisalduse 20. sajandi Maa asukate luudes.

    Niihästi antropotseenist kui ka Tšernobõli katastroofist kirjutajad kalduvad tõusma aastatuhandete mõõtkavasse ja metafüüsikasse. Aga laskugem hoopis konkreetsustesse: kuupäevade, faktide ja uue radioaktiivse reaalsusega kõige otsesemalt kokku puutunud inimeste saatuse juurde. Kuidas vahetult katastroofijärgsetel aastatel elu Tšernobõlis muutus?

    Ma tahan seda teada ja mul on tunne, et meil kõigil tekib peagi vajadus teada, milline on inimese kohanemiskunst ränga ökoloogilise kriisi tingimustes

    1986. aasta augustis avaldas Ukraina tervishoiuministeerium viietuhandelises tiraažis brošüüri, mis oli suunatud „Tšernobõli aatomijaamast saastunud asulate elanikele“. Brošüür algab kinnitusega: „Lugupeetud seltsimehed! Pärast õnnetust Tšernobõli jõujaamas on toidu ja territooriumi radioaktiivsust teie asulas üksikasjalikult uuritud. Uurimistulemused on näidanud, et elamine ja töötamine teie asulas ei põhjusta täiskasvanutele ja lastele kahju. Peamine osa radioaktiivsusest on hävinenud. Radioaktiivsus vees, õhus, metsas ja taimestikus on kehtivatest normidest kümme korda madalam. Seetõttu pole vähimatki põhjust kohalike põllumajandussaaduste tarbimist piirata.“

    Kui aga inimestel jätkus kannatust avalehekülgedest edasi lugeda, nägid nad, kuidas brošüüri enesekindel toon käib maha nagu mõnes naljavaeses anekdoodis:

    „Eriti peaksid lapsed sel aastal hoiduma marjade ja seente söömisest ning asula lähedastes metsades viibimisest.“

    „Piirake köögiviljade ja varajaste marjade tarbimist.“

    „Ärge tarvitage koha peal toodetud liha ja piima.“

    „Pidage hoolikalt kinni kodusest hügieenist. Ärge kandke kodus tööriideid. Ärge kandke toas välisjalatseid.“

    „Peske regulaarselt põrandaid.“

    „Ärge põletage kuiva biomassi.“

    „Ärge kasutage väetiseks loomasõnnikut ja tuhka.“

    „Eemaldage aias pealmine pinnasekiht, lisage savi. Matke pinnas asulast kaugele spetsiaalselt ettevalmistatud aukudesse.“

    „Soovitav on loobuda lehmapiimast ja pidada lehmade asemel sigu.“

    „Ärge pidage kodulinde vabalt. Püüdke neid hoida puuris.“[3]

    Niisiis on see brošüür tegelikult hoopis ellujäämiskäsiraamat ja sellisena üks ainulaadseid inimkonna ajaloos. Ka varem oli toimunud tuumakatastroofe, mille järel inimesed jäid ohtlikult saastunud territooriumile elama, aga enne Tšernobõli polnud riik kunagi sunnitud tunnistama probleemi ja avaldama juhtnööre uues reaalsuses hakkama saamiseks.

    Hoolimata käsiraamatus antud kiiritusvastase kaitse kiirkursustest ei läinud kaua, kui põllumajandusministeerium avastas esimesed radioaktiivsed toiduained. Kaks nädalat pärast õnnetust ja päev pärast seda, kui sisekaitseväed olid seadnud Kiievi piiridele üles radioaktiivsuse kontrollpunktid, teatasid vaatlejad kevadiste köögiviljade – hapuoblikate, rohelise sibula ja spinati – müügiletulekust, mille kiirgusnäit oli lubatavast doosist kõrgem.[4] Ajaloolane Toshi Higuchi märgib, et tuumavaldkonda reguleerivad asutused üle maailma kohaldavad erandlikke ajutisi doose „tuumaintsidentide“ puhuks (mis võivad olla midagi nii etteaimatavat nagu tuumakatsetuste saastepilved, mis levivad katsetuse piirkonnast rahvarohketele aladele). Kooskõlas selle rahvusvahelise praktikaga olid Nõukogude ametnikud tõstnud lubatavaid doose õnnetuse-eelse tasemega võrreldes viiekümnekordseks. Kuid isegi uute normide puhul teatasid kolmteist Ukraina rajooni paari nädala jooksul, et kolmandik piimast ületab need normid.[5] Mai lõpul hakkasid parteitöötajad käima ukselt uksele, et hoiatada talupoegi oma lehmade värsket piima joomast.[6]

    Kiievis hakkasid ostjad vältima turul müüdavaid marju ja taimi, nii et ka poed keeldusid neid varumast. Kolm punkti linnapiiril kontrollis toitu sissevedavaid veoautosid. Mida rohkem tuvastati saastunud tooteid, seda enam hakkasid Kiievi ametiisikud tellima juurvilja Ukraina lõunapoolsetest, saastumata piirkondadest. Ladudest tuhniti välja katastroofieelsed toiduvarud. Kuueks kuuks keelati liha vedu Ukraina suurematesse linnadesse.[7] Suleti väliturud, kus toidukaubad kogusid endasse radioaktiivset tolmu, ning poodidesse ja siseturgudele seati üles kiirguslaborid. Sõjaväemeteoroloogid hajutasid pilvi, et radioaktiivsed sademed linnale ei langeks. Viie kuu kestel ei sadanud kordagi vihma. Tänavaid kasteti hoopis kastmisautodega.

    Kaitseks rünnakute vastu rajati Kiiev 10. sajandil kõrgele jõekaldale ja ümbritseti müüridega. Tolle 1986. aastal linna tabanud uutmoodi rünnaku puhul kasutasid linnaametnikud kaasaegse nõukogude linna infrastruktuuri, et turvata kehasid nende elukeskkonna vastu. Teedevõrk ja miilitsaväed, laboratooriumidega varustatud teadlaste armee, keskkanalisatsioon ning toidu jagamise ja pakkimise tsentraliseeritud võrgustik – kõik see aitas kahandada linnaelanike suhu sattuvate radioaktiivsete isotoopide hulka.

    Linnamüüride taha jäänud külarahvas pidi nagu keskajalgi ise hakkama saama, kui neile elatist andvad muld, taimed ja loomad pöördusid salapärasel viisil nende vastu. Nõukogude maapiirkondades leidus vähe kõrgtehnoloogilise katastroofiga toimetulekuks vajalikke moodsaid mugavusi. Enamikul vaesemate põhjapoolsete rajoonide maaelanikest puudus kanalisatsioon ja keskküte. Vett saadi välikaevudest ja seda kanti lahtistes ämbrites. Ihu ja pesu pesemine nõudis palju tööd ja seda tehti harvem. Peaaegu kellelgi polnud säärast luksust nagu dušš, mis on radiatsioonihügieeni seisukohalt tähtis seadeldis. Köeti saastunud turbabriketi või puudega. Kruusateed tekitasid tolmu, mis kandis edasi radioaktiivseid osakesi. Mõned piirkonnad olid üleujutuste tõttu mitmeks kuuks ülejäänud maailmast ära lõigatud ja seega pakendatud toidu saadetised sinna ei jõudnudki. Poodides oli saada väga vähe peale soola, petrooleumi ja tikkude. Maainimesed sõid seda, mida nad oma aiamaal tootsid. Kõik, kaasa arvatud rasedad ja lapsed, käisid põllutöödel. Haiglaid ja kliinikuid leidus hõredalt ning meditsiinitöötajaid jäi iga aastaga vähemaks. Kiievist saadeti üha uusi eeskirju, mille järgi kolhoosnikud pidanuksid hakkama moodsal viisil toitu, kütust ja ravimeid tarbima ning järgima tuumajaama töötajatele ettenähtud ohutusreegleid ja hügieeninorme – ning üha selgemaks sai, et tegu on kaotatud lahinguga.

    Katastroofijärgsetel aastatel kasvas lubatud norme ületavate toiduainete kogus. Paljudes rajoonides ei pääsenud kontrollist läbi 70–100% piimast, lihast ja köögiviljast.[8] Isegi neis piirkondades, kus pinnase radioaktiivsus oli suhteliselt madal, toodeti liiga radioaktiivseid toiduaineid. See poleks tohtinud kedagi üllatada. Teadlastele oli juba aastakümneid olnud teada radioaktiivsete isotoopide tendents bioloogiliselt kuhjuda organismide elutähtsa vajaduse tõttu ammutada pinnasest ja veest eluks vajalikke mineraale. Ka kergelt saastunud järves koguvad kalad kiiresti oma kehasse kümme kuni tuhat korda rohkem radioaktiivseid isotoope, kui neid on ümbritsevas vees. Taimed koguvad oma juurtega endasse palju suurema kontsentratsiooni radioaktiivseid mineraale, kui on pinnases, millel nad kasvavad. Turbane ja soine pinnas, mis on Tšernobõli piirkonnas ülekaalus, kannab isegi madala saastega muldadel eriti hästi taimede söödavatesse osadesse edasi radioaktiivseid isotoope. Lõuna-Valgevenes ja Põhja-Ukrainas tegutsenud nõukogude teadlased olid seda fenomeni täheldanud juba aastakümneid varem, 1960. aastatel.[9] On üllatav, et nõukogude planeerijad püstitasid Tšernobõli tuumareaktori pargi, kuhu oli kavandatud kümme reaktorit, just sellisesse ökotsooni, millest oli teada, et see on biomagnifikatsiooniks erakordselt soodne.

    1989. aastal, kui radioaktiivsuse näidud toidus ja pinnases olid praktiliselt ikka samaks jäänud, tunnistas põllumajandusministeerium viimaks oma des-aktiveerimistöö ebaõnnestunuks.[10] Hulk külasid otsustati ümber asustada, aga kuna Nõukogude Liidu poliitiline ja finantssüsteem kukkus kokku, jäi soiku ka evakuatsioon. Inimesed pidid leidma ise vahendid kolimiseks või jääma elama saastunud territooriumile.

    Edasise ajaloo eritlemiseks läheb tarvis juba mikroskoopi, sest sedamööda, kuidas isotoobid kadusid kehadesse, ähmastusid ka andmed nende aktiivsusest, mis on ka üks põhjusi, miks Tšernobõli mõju inimeste tervisele on nii vaieldav teema. Nõukogude arstid otsisid vereproovidest kõnekaid muutusi valge- ja punalibledes ning mõõtsid patsientide kehi loendurite abil, mis registreerisid kehast pärinevat gammakiirgust üksnes ebamääraselt. Selle kehast pärineva kiirguse aga blokeerivad keha enda lihased ja vesi. Meditsiinil puudub humaanne meetod, millega mõõta elusates inimestes sisalduvaid alfa- ja beetaosakesi. Rovno (Rivne) oblastis tuvastasid uurijad, et 1987. aastal oli 24% elanikel radioaktiivse tseesiumi doos 1 kuni 2 remmi ning 1988. aastal 3 remmi.[11] Mõnedel keelutsoonis elavatel inimestel ulatus doos 10 remmini. Nõukogude teadlased määrasid 1989. aastal ohutuks „eluaegseks“ doosiks pool remmi aastas 70 aasta jooksul. Kehade kõrge kiirgustase osutas uute keskkonnategurite ja uue bioloogilise reaalsuse masendavale kokkulangemisele.

    Kehasse sattunud alfa- ja beetaosakestel, mis paberilehe läbimiseks on liiga nõrgad, pole raske tungida rakkudesse ja kudedesse ning põhjustada DNA rikkeid, rakukahjustusi, hormonaalhäireid ja hulka muid probleeme, mida alles vähe mõistetakse. Oma kõrget sisedoosi teadmata kurtsid maainimesed 80ndate lõpul ametnikele ja uutmispoliitikutele adresseeritud kirjades oma terviseprobleeme. Nad teatasid kroonilistest haigustest, viljakusprobleemidest, imelikest valudest, kroonilisest väsimusest ning nõrkadest ja kahvatutest lastest, kellel on tähelepanuhäired ja kes kipuvad koolipingis minestama. Peaaegu igas rajoonis, kus agronoomid kandsid salajastes aruannetes ette lubatust kõrgema radioaktiivsusega saagist, kirjutasid arstid salastatud aruandeid „terveks“ kvalifitseeruvate inimeste arvu järsust langusest. Kuni ma need aruanded välja kaevasin, olid nad maetud Nõukogude-järgsetesse arhiividesse koos neid kunagi produtseerinud poliitiliste ja haldusüksustega. Pärast NSVL-i kokkukukkumist võtsid Tsernobõli katastroofi mõjude hindamise üle peamiselt rahvusvahelised organisatsioonid.

    Hiljutine Maailma Tervishoiuorganisatsiooni (WHO) raport mainib silmakae juhtumeid päästetöödel osalenute hulgas ning 11 tuhandet kilpnäärmevähi juhtu laste seas, millest Tšernobõliga olevat seletatav „murdosa“. Raporti autorite hinnangul on peamiseks „terviseriskiks“ olnud õnnetusega ja sellele järgnenud ümberasumisega seotud „psühhosotsiaalsed“ probleemid, mis on tekitanud stressi, ning Tšernobõlist mõjutatud rahvastiku suurem kalduvus anda teada „mitmesugustest seletamatutest füüsilistest sümptomitest ja subjektiivselt halvast enesetundest“.[12] See, kui erinevalt hindavad Tšernobõli tervisemõju kohapealsed arstid ning hiljem saabunud rahvusvahelised eksperdid, on seletatav klassikalises radioloogias levinud tendentsiga pöörata tähelepanu pigem keskkonnale kui kehadele. WHO-d või IAEA-d nõustavad radioloogid uurivad üldiselt radioaktiivsuse taset keskkonnas ning projitseerivad saadud arvud siis võrdlevalt nendele kiirituskahjudele, mida on esitatud peamiselt „Aatomipommiplahvatuse üle elanud ohvrite uurimise projektiga“ seotud uurimustes. Seda projekti alustati Jaapanis viis aastat pärast Hiroshima ja Nagasaki pommitamist. Keskkonnaandmeid ja aatomipommiplahvatuse epidemioloogia tulemusi arvesse võttes töötatakse välja „dooside individuaalseid hinnanguid“, millega määratakse, kui palju teada antud haigustest on seletatavad radioaktiivsusega. Pommiuuringud keskendusid tagantjärele peamiselt kiiritusele plahvatusejärgsetel sekunditel – poole sekundi jooksul keha läbinud gammakiirgusele. Elundites ajutiselt ja püsivalt asuvate beeta- ja alfaosakeste põhjustatud terviseprobleemidest teab teadus märksa vähem. Aatomipommi plahvatuse järgsel viiel aastal elujäänute tervist ei jälgitud. Seevastu nõukogude arstid Ukrainas kogusid suure andmemassiivi just niisugustest füsioloogilistest muutustest, mis olid saastunud kogukondi tabanud vahetult pärast katastroofi.[13] Kuid radioloogid, kes on hariduselt füüsikud, ja arstid, kes on uurinud kiirituse mõju siseelundite maastikule, ei ole siiani omavahel üksmeelele jõudnud. Teisisõnu, lähtumine radioaktiivse lagunemise välismõõtmistest, et teha kindlaks selle sisemisi mõjusid, kannab endas edasi anakronistlikku antropotseeni-eelset arusaama, mille järgi kehad justkui seisaksid oma keskkonnast lahus. Ja selline illusioon kammitseb Tšernobõli katastroofi tervisekahjude hindamist.

    Rahvusvahelised organisatsioonid ja ka teadlased on oma järjekindlas, juba kolmkümmend aastat kestnud püüdluses Tšernobõli katastroof selja taha jätta ning suutmatuses finantseerida ulatuslikke ja mitmekülgseid epidemioloogilisi uurimusi lasknud käest võimaluse teha kindlaks radioaktiivselt saastunud territooriumidel elavate inimeste kehade kohastumuslikke ja evolutsioonilisi tunnusjooni. See on kahetsusväärne kaotus nii teadusele kui ajaloole. Radioaktiivsest maastikust elatuv maarahvas on elav näide antropo-tseeni ajastu inimesest, kes on aegamisi vahetamas kohta katastroofi endaga, saades pikoküriide haaval ise osaks neljandast tuumareaktorist, mida enam ei eksisteerigi.

    Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud M. V. 

    KATE BROWN on ajalooprofessor Marylandi ülikoolis. Tema uurimistöö keskendub tuumaenergia tootmise ümber tekkinud kogukondadele NSVL-is ja USA-s. Tema viimane raamat „Plutopia“ vaatles igapäevaelu kahes plutooniumi tootvas linnas: Richlandis (Washingtoni osariik) ja Ozerskis Vene Uuralites. See uurimus võitis kokku seitse auhinda, millest olulisimad olid 2015. aasta John H. Dunningu nimeline auhind Ameerika ajaloolaste ühingult ja 2014. aasta George Perkins Marshi nimeline auhind Ameerika keskkonnaajaloolaste ühingult. Ta on teinud kaastöid ajakirjadele Time Magazine, Times Literary Supplement, Chronicle of Higher Education, Aeon jpt. Brown on praegu lõpetamas monograafiat Tšernobõli katastroofist, millest on inspireeritud ka käesolev Vikerkaarele kirjutatud essee.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A. V.

    [1] Vt Агентурное сообщение „Гарсиа“, 03.02.1987, КГБ УССР. https://docs.google.com/viewerng/viewer?url=http://avr.org.ua/getPDF.php/hdasbu-11-0-992-30-001.pdf?time%3D1652946926.

    [2] S. Vogel, The Dose makes the Poison. Environmental History, 2008, kd 13, nr 4, lk 667.

    [3] Памятка: Для жителей населенных пунк-тов, подвергшихся воздействию выбросов радиоактивных веществ при аварии на Чернобыльской атомной станции. 25.08.1986. Центральний державний архів вищих органів влади та управління України (ЦДАВО), 342/17/4390, 41-51..

    [4] Информация о состоянии овощей в г. Киевa из хозяйств Киевской области. Mitte varem kui 04.05.1986; О состоянии овощей и принимаемых мерах. (Секретно, в одном экземпляре.) Mitte varem kui 05.05.1986. ЦДАВО, 27/22/7701, 31-2, 21-2.

    [5] Об использовании молока хозяйствами населения в зоне до 60 км. 17.05.1986. ЦДАВО, 27/22/7701, 258.

    [6] Информация опергруппы Госагропрома. 23.05.1986. ЦДАВО, 27/22/7703, 26.

    [7] A. N. Tkatšenko J. V. Katšalovskile. 10.02.1987. ЦДАВО, 27/22/7808, 76.

    [8] О целесообразности дальнейшего проживания населения в отдельных селах Народичского района Житомирской области и Полесского района Киевской области. 01.06.1989. ЦДАВО, 342/17/5089, 76-7.

    [9] А. Марей, Р. Бархударов, Н. Новикова, Глобальные выпадения цезия-137 и человек. Moskva, 1974, lk 26.

    [10] О переселении жителей ряда сел Народичского района. 02.02.1989. ЦДАВО, 342/17/5089, 6; О проекте распоряжения Совета Министров СССР, № 1427/2 от 13.02.89. 22.02.1989. ЦДАВО, 342/17/5089, 8-9.

    [11] Vt ettekannet Rovno (Rivne) olukorrast rmt-s: Н. Барановська, Чорнобильська трагедія. Kiiev, 2011, dokument nr 387, lk 499-500; ja teispool piiri Valgevenes: Д. Бартоломеевка, Ветковского района, 1989. Национальный архив Республики Беларусь (НАРБ), 46/14/1261, 132-3.

    [12] 1986–2016, Chernobyl at 30: An Update. 25.04.2016. World Health Organization, Geneva.

    [13] Üht ülevaadet sellest tööst vt: A. Yablokov, V. Nesterenko, A. Nesterenko, Chernobyl: Consequences of the Catastrophe for People and the Environment. Boston (MA), 2009.

  • Populaaride poliittehnoloog

    Kui Vana-Rooma riigitegelasel Tiberius Sempronius Gracchusel, silmapaistval ja auahnel mehel ning kõneosaval oraatoril, õnnestus lõpuks välja kuulutada maareform (133. aastal e.m.a), millega ta lootis võidelda Rooma aina laieneva pauperiseerumise vastu, siis neli sajandit hiljem kirjutas Appianos Aleksandriast selle kohta, et „Gracchus sai seaduse tulemusel ütlemata populaarseks ning rahvahulk saatis ta koju, nagu oleks ta isegi mitte mõne linna või rahva asutaja, vaid kõigi Itaalia rahvaste isa“.[1] Tiberiuse ja tema venna Gaius Gracchuse edu jäi üürikeseks, mõlemad said senaatoritega võideldes surma, kuid nad panid aluse Rooma senaatorite populaaride (populares) traditsioonile, mis otsis aristokraatide (ehk optimates) kiuste võimalusi maa- ja viljareformidega elu riigis parandada. Sama kaua ja kauemgi on kestnud ka populaaride- või siis populismivastane diskursus. Rooma ajal oli tavaliseks süüdistuseks salajane katse kuningaks saada ja senine kord purustada. Tänapäeval üritatakse briti vasakpoolse intellektuaali Richard Seymouri sõnul samuti kirjeldada rahvast millegi sellisena, mis rasketel aegadel pöörab enda vastuolulise, kontrollimatu ja vägivallale kalduva meelsuse oma seniste „heategijate“ vastu ning laseb end juhtida isehakanud liidritel, „demagoogidel“, kes pakuvad rahvale valesid lahendusi.[2]

    Politoloog Francisco Panizza sõnade järgi on populism status quo’d kõigutav ja poliitilist maastikku lihtsustav diskursus, mis jagab ühiskonna „rahvaks“ ja „teiseks“. See kerkib esile siis, „kui tavapärast suhteliselt stabiilset ühiskondlikku korda hoidnud ühiskondlikud ja poliitilised institutsioonid ebaõnnestuvad.“ See on „poliitiline keel ajal, mil tavapärane poliitika pole enam võimalik – identifitseerimisviis rahutul ja muutlikul perioodil, kui ühiskonda joondatakse uute radade järgi, mis drastiliselt lahknevad senisest ühiskondlikust korrast“.[3]

    Ümberkorraldused, mis toimuvad tänapäeva Euroopa riikides, on siiani tähendanud vasakparteide loobumist sotsiaaldemokraatlikust programmist, nende positsioonide samastumist paremtsentristide omadega ja enneolematut taganemist heaoluühiskonna põhilistest postulaatidest. Seda on veelgi kiirendanud üleilmne panganduskriis ning Euroopa riikide ja Euroopa Liidu vaheline demokraatia kriis. Valitsejad, ühesõnaga, on minetanud hirmu masside ees, mis peaks olema põhiline pidur suverääni või riigi võimule, kui parafraseerida Spinozat.

    Aga kui poliitilisel tasandil seisavad kõik parteid ühetaoliste grupihuvide eest, siis on aeg oodata uusi poliitilisi jõude; kui majanduslikul tasandil on ette näha vaid allakäiku, siis on oodata vastuhakku või süüdlaste otsimist. Seni on tühikut poliitmaastikul kõige edukamalt ära kasutanud parempopulistid, kes on osanud ühiskondlikku ebakindlust tööhõive, turvatunde ja vaesuse suhtes suunata üheainsa patuoina – immigratsiooni – vastu. See, mis Süda-Euroopas vaid mõni aastakümme varem oleks olnud täiesti võimatu, on grotesksel kombel jõudnud sama tulemuseni ka Ida-Euroopas, kus inimeste liikumist on seni valitsenud ainult emigratsioon. Selle eksklusiivse protsessi kõrvale, mille käigus määratakse, millised on õiged eestlased, millised ei ole ja kes on hundid lambanahas, oleks aga hädasti vaja hoopis inklusiivset protsessi, mis püüaks rahvast rekonstrueerida võimalikult laiapõhjaliselt, kõigi muredest lähtuvalt, ning seaks piirid neile, kelle liiga kasuahne käitumine on kõigile jama kaela toonud. Seni on vasakpopulistide edu tulnud tikutulega taga otsida, sest suurem organisatoorne võimekus, nagu ametiühingud ja muud ühiskondlikud radikaalsed liikumised, kaasati juba ammu sotsiaaldemokraatlikku projekti ja hiljem hävitati eri aegadel parempoolsete reformidega; ideoloogiline baas aga näikse tänapäevase diskussiooni turmtules olevat jäänud kaotajaks.

    Tavapäraselt märgitakse siinkohal ära Kreeka Syriza – kuigi nende „edu“ võib nüüdseks jutumärkidesse panna –, Briti leiboristide partei võimuladviku vastu edukalt kampaaniat teinud sotsialistid eesotsas Jeremy Corbyniga ning Hispaania Podemos. Kusjuures viimane tõmbab rõhutatult eraldusjoone enda ja marksistlike vaadete/analüüside vahele, toetudes selle asemel Argentiina ühiskonnateadlase Ernesto Laclau teesidele, mida nüüd võib ka eesti keeles pikemas mahus lugeda.[4] Podemos tunnistas oma platvormi loomisel otsesõnu 20. sajandi vasakpoolse mõtte lüüasaamist, mõistis hukka neo-
    liberalistliku poliitika aastakümneid kestnud rünnaku heaoluühiskonnale ja kasutas ära euroala kriisi jäetud akent, millest lootis leida võimaluse läbi viia poliitilisi muudatusi ning võita tagasi üht-teist kaotatud õigustest. „Tegemist ei ole revolutsiooniga ega üleminekuga sotsialismile, kuid suveräänse riigi võimuses peaks olema piirata mingilgi määral finantskapitalismi võimu, tagada vähegi laialdasem rahvatulu ümberjagamine ja võidelda demokraatia eest Euroopa Liidu institutsioonides,“ kirjutas partei liider Pablo Iglesias.[5] Programmis vasak-parem-suunalisest liigendusest loobumine andis liikumisele Iglesiase sõnul enneolematult vabad käed. Esiteks oli see ainus variant, kuidas vähegi saada pidada vestlust oma valitud teemadel ja tingimustel – Eestiski kahtlemata tuttav moment, kus kõnelust ka nii rahumeelsetel teemadel nagu miinimumpalk või munitsipaalmajad katkestavad silmapilk hüüded „Gulag!“, „Stalin!“, „Kommarid ahju!“. Teiseks osutusid varem tegutsenud vasakpoolsed jõud, nagu kommunistide ühisplatvorm Izquierda Unida või eri aktivistide grupeeringud, Podemose moodustanud inimeste jaoks lihtviisil liiga konservatiivseks, samuti ei tundunud Podemosele kuigi ahvatlev ette võtta maksimumprogrammi, mis võiks peletada võimalikke valijaid enne, kui ülepea võimule jõutud ongi. Ja eks ole ka üksjagu raske omaenda aktivistidele seletada, miks on rahumeelse ja igale viimasele kui väikekodanlasele meeldiva programmi toestamiseks vaja teooriat, mille järgi ühiskonda ilma revolutsioonita muuta ei saagi.

    Lisaks Lõuna-Ameerika taustale ja analüüsile, mis jätkuva kriisi käigus tundus hispaanlastele olukorra selgitamiseks sobivam mudel kui naasmine tavaliste klassikonflikti analüüside juurde, oli Laclaul Podemosele pakkuda terve rida uusi mõtteid, mida ka „Avatud Eesti Raamatu“ sarjas välja antud esseed põhjalikult tutvustavad. Laclau on marksismi kriitika käigus loobunud nii kesksest etteantud konfliktist ühiskonnas (klassivõitlus) kui kesksetest gruppidest (klassid), tema „radikaalne demokraatia“ tähistab kõigi ühiskonnas leiduvate vimmade ja kaebuste ning nende kandjate summat, mis ühise eestvedaja taha ja uue ühise eesmärgi nimel mobiliseerituna moodustavad uue identiteedi – rahva. Vimmadest tema kinnitusel puudu ei tule, selline ühiskond ei olevat isegi võimalik. Nii jääb Laclaud kuulavate poliitikute ja aktivistide ülesandeks teha kindlaks, keda võimulolijad enim eiravad, ning pakendada eiratute pahameel konkreetsetesse värvidesse, tõestada, et vastaspool on kui mitte kurjus ise, siis vähemalt täielikult võimetu (korrumpeerunud, teiste omasugustega kartellis, peavoolu pime ori), ning tõtata parlamendi peale.

    Alles selle ühise keele leidmisel võib ühiskonna hulkade seas tekkida miski, mida võiks nimetada rahvaks. Selliste nõudmiste liigendamine muudab plebs’i populus’eks, Tiberius Gracchusest saab Itaalia rahvaste isa, kes on leidnud orjandusliku ühiskonna vastuolule uue lahenduse ehk maareformi. Kõik see jääb kuhugi „proletariaat tuleb muuta klassiks“ (Marx) ja „rahvahulkade organiseerumise“ (Negri) ning USA Demokraatlikule Parteile iseloomuliku „kogukonna organiseerimise“ (community organizing) vahele. Iseasi, millisele neist eesmärkidest kõige lähemale. Või õigemini, mil määral on Laclau pakutud ühiskonnaseletus radikaalne või isegi post-marksistlik.

    Antagonismi, lakkamatult kasvava nõudmiste summa jne seletamiseks ei lähe ilmtingimata vaja psühhoanalüüsi ja Lacani.[6] Nii elementaarsel tasemel ei erine see kuigivõrd vabaturu-teooriast inimese rahuldamatute ja üha kasvavate ihade kohta, millest tekkinud nõudlusele üritavad vastata ka eri parteide bränditud pakkumised, püüdes sellel üha muutuval turul oma võimu legitimeerida. Kõigi nõudmiste muutmisega samaväärseks muudame need ka ühtviisi ebaoluliseks: kuigi Laclau ootab, et hegemooniat kehtestama ja nõudmistele vastuseid otsima tõttav liikumine/partei omandab oma kõigi osiste kuju, siis tegelikkuses see vaid peegeldab nõudmisi väljaütlemistes ja liigub edasi neist hoolimata. Reljeefsem näide sellisest tehnoloogiast oleks Silvio Berlusconi, kes võimuletuleku eel seadis kõik oma väljaütlemised viimaste arvamusuuringute järgi. Lisaks inimeste ja poliitilise jõu vahelise sideme kadumise ohule jääb siia ka n-ö voodikaaslaste oht. Ei ole ühtegi põhjust, miks mitte siis kaasata näiteks erakoolide eest seisjaid, kui need osutuvad ühtedeks vimmakandjateks ühiskonnas.

    Laclau sõnastuste põhjal võib marksistliku võrdsustada dogmaatilisega, kivinenud arusaamaga asjade ettemääratusest, ning ainus klassik, kes sarjamisest pääseb, on Antonio Gramsci. Nii tuleneb populismi definitsioon ja rahva konstrueerimine Laclau sõnul selle genealoogia laiendamisest, mille käigus ta Marxi ja Lenini juurest jõudis Gramsci mõisteteni hegemoonia ning intellektuaalne ja moraalne juhtimine. Briti politoloog ja Gramsci-uurija Peter D. Thomas on küll võrdlemisi veenvalt kirjutanud, et see Laclau (ja Mouffe’i) interpretatsioon (või lihtsustus) kujutab Gramscit pelgalt ühe (ja väiksema) osalisena liberaalse poliitilise ühtsuse teoorias, selline käsitlus olevat „kergelt varjutatud rousseaulik nägemus poliitikast kui üleminekust „kõigi tahtelt“ „ühisele tahtele““.[7] Thomas lisab, et hegemoonia üldsõnaline käsitlus, kus see tähistab legitiimsuse saavutamist ükskõik millise positsiooni/klassi seisukohale, muudab kogu mõiste lihtsalt retooriliseks sõnakõlksuks – selline teooria on võimetu strateegilist rolli säilitama,[8] sest ei paku enam lähtepunkte mitte ühegi konkreetse situatsiooni analüüsiks ega võimalike uute arengute mõtestamiseks. Mis omakorda annab Antonio Negrile põhjust kahtlemiseks, kas Gramsci mõistete kasutamine ei ole Laclaul lihtsalt otsitud sugulus marksistliku teooriaga, selmet olla nende mingi tegelik tuletis.[9] Kui Laclau puhul otsida kaaslast eesliitele post-, siis Negri sõnul on tema mõtteviis post-ideoloogiline, s.o viitab taas millelegi, mis on kaotanud võime analüüsida poliitilist reaalsust ükskõik millisel spetsiifilisel juhul. Olles tühistanud ja eemaldanud poliitilisest mõttest kõik, mille puhul võiks tekkida hirm, et tegemist on dogmade, predestinatsiooni ja predetermineerituse kuulutamisega, kaotati ka side, mille abil ühiskonda üheski üksikus riigis saaks üldse analüüsida.

    Kuigi Laclau esitatud ühiskonnamudel on enneolematult abstraktne, on teooria abil kirjeldatavate riikide arv piiratud: objektiks on suveräänne riik, kus eelistatavalt on valitav parlament, kuhu eelistatavalt pürib mitu parteid ning mille valimissüsteem mingil määral soodustab valimistel esimeseks jõudnud parteid. Suveräänse riigi liivakast ei aita aga tegelikke muutustehorisonte kuigi hästi mõista, sest ignoreerib rahvusvahelist olukorda. Tänapäeva riigi suveräänsusega seotud probleemid sõltuvad taas kord paljuski majandusest ehk siis rahvusvahelisest kapitalist, mida omakorda marksistliku analüüsiaparaadi abil on võimalik võrdlemisi hästi uurida, aga milleni siin jutuks olev populismiteooria ei küüni. Ka Euroopa demokraatiakriis on põhjustatud majanduse üleilmastumisest. Ajalooliseltki on välisvõimu ja -kapitali sekkumistele sagedamini ohvriks langenud just Lõuna-Ameerika riigid, mistõttu selle aspekti puudumine Argentiina politoloogi tekstis jääb võrdlemisi arusaamatuks.

    Järgmisena võiks küsida, millised tagajärjed on näiteks teooria vabastamisel majanduslikest eelarvamustest, mis kalduvad „riiki määratlema funktsionaalselt ja instrumentaalselt seisukohalt, jättes poliitilise ilma tema spetsiifikast“.[10] Ma näen siin ennekõike akadeemiliste vasakpoolsete üldist pelgust majanduse seaduspärade uurimise ees ning see vähene, mida Laclau tekstides leidub, taandub pigem majandusliberaalsetele käibe- ja pooltõdedele: kui lähen pankrotti, saan süüdistada vaid iseennast (lk 74), töötajate ekspluateerimine on võimalik ainult siis, kui töötaja sellest samuti aru saab (lk 71), palga juurdeküsimine on seotud ebaõigluse tunnetamisega jne.

    Struktuurse ülevaate puudumine majandusest on poliitilises plaanis lihtsalt ohtlik. See võimaldab näiteks taas kord valitsusse saada ja raporteerida valijatele, et lisaks kaitseministri võitudele kaitsekulutuste taseme hoidmisel tõusis ka lastetoetus 20 eurolt 45 eurole, teadvustamata, et saavutatud tõusu hinnaks on kerkivad tarbijamaksud, protsendi võrra vähenenud tulumaks, mille tulemusel omakorda vähenevad riigiteenused, ning et kõik see lööb valusamini just neid, keda lastetoetuse tõus pidi aitama.

    Teisalt jääb „poliitilise“ eraldamisel ühiskonna majanduslikust toimimisest varju kõik see, mida peab arvesse võtma muudetava ühiskonna senise struktuuri mõistmisel. See on sama mis väita, et pokkerimäng käib kaartide ja mitte žetoonide peale või et kui pokkerimängu reegleid muuta, siis oleksid kõik laua ääres istujad võrdsed, olenemata sellest, kui palju on kellelgi žetoone, ja unustades, et päeva lõpus tahab kasiino saada oma protsendi. Ei piisa, kui öelda, et majandus on samuti oluline, see peab olema laiema teooria otsene osa.

    Mis toobki meid peamise küsimuseni: kas marksismi säärase dekonstrueerimise käigus saadud mõisteaparaat on ikka parem kui see, mis meil varem oli? Iga kord kui räägitakse, et pole klasse või klassivõitlust, meenub Itaalia karikaturisti Vauro Senesi vinjett, kus üks mees ütleb teisele: „Tead sa, klassivõitlust ei ole enam.“ Mispeale teine vastab: „Suurepärane, kas keegi ülemustele ka ütles?“ Hoolimata sellest, kas Laclau või keegi teine teatab, et klassidevahelist konflikti ei ole, on kriisi korral miskipärast alati esimeseks sammuks tõsta käibemaksu, samuti ei lõpeta Eesti Pank juttu sellest, et palgad on liiga kõrged, ning EL-i ja Kreeka/Hispaania/Portugali/Iirimaa vahel sõlmitud memorandumid jäävad aina nõudma pensionide ja sotsiaalsete õiguste vähendamist. See, mida Euroopas konkurentsivõime parandamise nime all tehakse, on lihtlabane klassivõitlus. Teiseks, kui üleüldise kärpimise, kasinuse ning palkade piiramise käigus saab tarbijate ja ettevõtete kindlus tuleviku ees nii palju pihta, et kogu majandus pöördub deflatsiooni, siis see on kapitalistlike suhete vastuolu, sest majandust ergutama pidanud meetmed on ühtlasi majandust kahjustavad. Ja kolmandaks, riigi olemus majanduslike suhete pealisstruktuurina ilmneb niipea, kui miski muutub majanduslikele suhetele ohtlikuks. Ilmaasjata kurdab Pablo Iglesias, et Podemose-vastane rünnak on saavutanud Hispaania kohta enneolematu raevukuse, või üllatub Varoufakis, et rahvusvahelised võlausaldajad eelistaksid Kreekas kasvõi kodusõda riigi võlgade tühistamisele. Kui Gracchused soovisid maareformi, siis löödi nad lihtsalt maha, mis siis, et rahvatribuuni ametikoht oli püha ja puutumatu, ning sama võib oodata ka tulevikus: kui (mõni antikapitalistlik) tont tõesti pead tõstab, siis saadavad võimulolijad esimesena prügikasti liberaalse maailmavaate väärtused, mis parlamentaarset korda peaksid pühitsema. Marxi pakutud raamistik võidakse küll kuulutada tühistatuks ja ebapädevaks, kuid tema diskursuse konstitueerivad metafoorid töötavad lihtsalt selgemalt, nad võimaldavad praegust situatsiooni analüüsida paremini kui see, mida Laclau meile asemele pakub. Isegi kui selliste metafooride kasutamine päevapoliitikas ei anna sama head tulemust valimistel.

    Ükskõik kas nõustuda Marxi või Gramsci mõtetega või pidada neid iganenud dogmaatikuteks, kuid nad vähemalt analüüsisid olemasolevat, tuletasid sellest seaduspärasid ja kirjutasid kriitikat kehtiva olukorra kohta. Seevastu Laclau pakub meile nende kriitika kriitikat ning jõuab välja tõdemuseni, et mitte midagi ei ole võimalik mitte millegi kohta öelda, aga valimised võiks võita küll. Nii et kui vaja on motiveerivat teksti valimisteks valmistumiseks, võib Laclau tõesti olla hea valik. Ent kui poliitilise, ühiskondliku või majandusliku sfääri mõistmise hõlbustamiseks on riiulist valida üksnes Lacani, Laclau, Marxi ja Gramsci teoseid, siis soovitan otsustada kahe viimase kasuks.

    [1] Appianos, Rooma ajalugu 1.13.

    [2] R. Seymour, They Don’t Represent Us: The Populist Moment. Salvage, 28.03.16. http://salvage.zone/online-exclusive/they-dont-represent-us-the-populist-moment/.

    [3] F. Panizza, Populism and the Mirror of Democracy. Rmt-s: Populism and the Mirror of Democracy. Toim. F. Panizza. London; New York, 2005, lk 9.

    [4] Raamatu välja andnud EYS Veljesto vilistlasena ei ole mul paslik pikemalt peatuda ja kiita seda väärt tööd, mida Jüri Lipping ja teised on väsimatult teinud, piirdun vaid ühe sõnaga: „Võimas!“

    [5] P. Iglesias, Understanding Podemos. New Left Review, mai/juuni 2015, kd 93, lk 7–22.

    [6] Valle-Sten Maiste suutis kuidagi väga maitsekalt märkida, et Laclau arusaamad „on raamatus suletud üsnagi teoreetilisse elevandiluust torni“. V.-S. Maiste, Laclau ja Euroopa päevapoliitika. Sirp, 10.07.15. Tegelikult on see prantsuspärase po-mo sofistika parimate traditsioonide järgi kirjutatud tekst igapäevases mõistes võrdlemisi loetamatu.

    [7] P. D. Thomas, Hegemony, passive revolution and the modern Prince. Thesis Eleven, 2013, nr 117, lk 22.

    [8] P. D. Thomas, The Gramscian Moment: Philosophy, Hegemony and Marxism. Leiden; Boston, 2009, lk 220.

    [9] A. Negri, Hegemony: Gramsci, Togliatti, Laclau. Tlk D. Broder. http://www.
    versobooks.com/blogs/2179-negri-on-hegemony-gramsci-togliatti-laclau.

    [10] Vt Jüri Lippingu järelsõna esseele: E. Laclau, Miks on tühjad tähistajad poliitikas olulised? Tlk J. Lipping. Akadeemia, 2002, nr 6, lk 1192.

  • Toimetajalt – jää sulab aeglaselt

    Eelmise aasta detsembris tõi islandi kunstnik Olafur Eliasson Pariisi, Panthéoni esisele väljakule kaksteist kümnetonnist, Gröönimaalt pärit jäärahnu, mis meenutasid möödujatele käimasolevaid kliimakõnelusi. Iga päev liustikujääst mööda kõndivad pintsaklipslased ilmselt ei märganudki rahnudelt munakividele langevaid veetilkasid, ent päeval, mil kliimakõnelused lõppesid, oli ka liustikujääst järel vaid mälestus.

    Inimestel on raske langetada otsuseid, mille tagajärjed pole kohe nähtavad. Ometi ei saa neid tagajärgi eirata. Vikerkaare juuninumber käsitleb antropotseeni, Paul Crutzeni ja Eugene F. Stoermeri ristitud ajastut, mil inimtegevuse tagajärjed, olgugi esiti märkamatud, muudavad aeglaselt ja vääramatult kogu planeedi arengut. Kate Brown analüüsib Tšernobõli katastroofi tagajärgi kolmkümmend aastat pärast katastroofi tuumajaamas, kolmkümmend aastat pärast seda kui Ukraina tervishoiuministeerium oli kuulutanud Tšernobõli-lähedased külad turvaliseks, ohutuks ja soovitanud inimestel oma eluga edasi minna. „Võidujooks Tšernobõli ajalukku jätmise nimel näitab, et inimesel puudub tuumakatastroofide jaoks piisavalt pikk kannatus,“ kirjutab Brown. „Pool tseesiumi ja strontsiumi radioaktiivtolmust laguneb 30 aastaga. Ülejäänud poole kahjutuks muutumine võtab veel kolmkümmend aastat. Mitusada aastat lagunev ameriitsium jätab maha radioaktiivset joodi, mis on võimas ja kahjulik lühiealine isotoop. Plutoonium jääb oma hävitava energiaga pulseerima tuhandeteks aastateks.“ Antropotseeni ajastul peab inimkond õppima mõtlema geoloogilises mõõtkavas.

    Nagu kliimamuutused, on ka keelemuutused pika vinna ja ulatuslike tagajärgedega. Kui Heli Allik nägi märtsinumbris ilmunud artiklis keeleuuenduse allikana uuemat eesti räppi, siis Tiit Hennoste on skeptilisem: „Kas eesti räpparil on tõerääkija saatus? Kas ta lüüakse risti? Tuhkagi. Seda võinuks juhtuda veel sajand tagasi, siis, kui korporandid avangardiste peksid. Tänapäeva eestlane on kodustatud inimene. …Ka eesti räpp on suuremas osas kultuurne ja kodustatud nähtus. Nii nagu eesti punk on kodustatud punk, institutsionaliseeritud vormi, mille papi Jannsen poolteistsada aastat tagasi saksa pürjelitelt laenas. Chalice juba laulupeol oli. Küll tuleb ka räpilaulupidu.“

    Lisaks arvustusi liberaalse poliitikateooria kriisist John Rawlsi näitel ja radikaalse demokraatia potentsiaalist Ernesto Laclau näitel, ülevaateid vanade tegijate uuest luulest ning ilukirjandust koduvägivallast ja soorollidest. Kõik kokkupuuted aktuaalsete teemadega on, nagu alati, juhuslikud.

  • Vikerkaar 6 2016

    Luule

    Arvis Viguls
    *see ei olnud mina…

    Maarja Kangro
    Kondid; Proteus anguinus; Langevarjud

    Kelly Turk
    Nimi;  4 ja pool OODI

    Kristjan Haljak
    Maskiga rebase matmine

    Kristina Viin
    teadlane seisab vanaema maja lävetrepil; Liina; Helena; Maria, preestri naine

    Proosa

    Jüri Kolk
    Naistepäev

    Triin Soomets
    Kuidas leida armastust; Kuidas mõnuvabrik seisma jäi

    Mart Kuldkepp
    Aegade hämaruses oli algus

    Artiklid

    Tiit Hennoste
    Third space

    Paul Crutzen, Eugene F. Stoermer
    Kas me oleme jõudnud antropotseeni?

    Inglise keelest tõlkinud A. V.

    Aro Velmet
    Sinise marmorkuuli saabumine antropotseeni

    Christophe Bonneuil
    Antropotseen ja poliitilised käsitused sellest
    Prantsuse keelest tõlkinud Indrek Koff

    Kate Brown
    Lugupeetud seltsimehed! Tšernobõli  märk antropotseenil
    Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud M. V.

    Kadri Tüür
    Keskkonnahumanitaaria: teispool kultuuri ja loodust

    Kunstilugu

    Kadri Veermäe
    Kiri ühest kunstnikust

    Vaatenurk

    Leo Luks
    Kas laul on lauldud?
    Jürgen Rooste. Ideaalne abikaasa. Saarde; Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2015. (Ji; 81). 108 lk. 9.70 ; Jürgen Rooste. Vana hiire laulud. Saar­de; Pärnu: Jumalikud Ilmutused, 2015. (Ji; 82). 92 lk. 9.70 .

    Sveta Grigorjeva
    „jne“
    Triin Soomets. Hulgakesed. Tallinn: Verb, 2015. 56 lk. 7.49

    P. I. Filimonov
    Oskus elule kaotada
    Semjon Hanin, Artur Punte, Vladimir Svetlov, Sergei Timofejev. Eesti keeles sa lobise, tibuke. Orbita rühmituse luulekogu. Vene k-st tlk Aare Pilv. Tallinn: Kite, 2016. 134 lk. 9.70

    Aro Velmet
    Me peame rääkima liberalismist
    John Rawls. Õiglus kui ausameelsus: Taasesitus. Inglise k-st tlk Tanel Vallimäe. Tallinn: Valgus, 2015. (Avatud Eesti Raamat). 326 lk. 19.10

    Kristjan Pruul
    Populaaride poliittehnoloog
    Ernesto Laclau. Antagonism, poliitika, hegemoonia. Valik esseid. Koost. ja toim. Jüri Lipping. Inglise k-st tlk Andro Kitus, Hasso Krull, Jüri Lipping, Martin Mölder, Peeter Selg, Tanel Vallimäe. Tartu: EYS Veljesto, 2015. (Avatud Eesti Raamat). 476 lk. 33.25 .

  • Vikerkaar 6 2016

    Antropotseen ehk inimese vormitav planeet Maa. Paul Crutzen ja Eugene Stoermer uuest ajastust. Christine Bonneuil: neli poliitilist nägemust kohastumisest antropotseeniga. Kate Brown Tšernobõli jäljest, mis kustutab piirid kehade ja keskkonna vahel. Kadri Tüür humanitaaride rollist antropotseeni mõistmisel. Tiit Hennoste jätkab arutlust räpist. John Rawlsi liberalismist ja Ernesto Laclau populismist. Mart Kuldkepi, Jüri Kolgi ja Triin Soometsa proosat, Kelly Turgi, Kristina Viina ja Maarja Kangro luulet, Kristjan Haljaku sonette. Art Allmäe kunstiteosed.

  • Humanitaarse mõistuse kriitika

    1.

    The New York Times Magazine avaldas 16. veebruaril 2014 artikli „Konteinerlinn“ Kilisi laagri kohta Lõuna-Türgis, mis annab peavarju 14 000 Süüria pagulasele. Oma okastraataia ja kõrgete väravatega on see, nagu paljud laagrid üle terve maailma, väljastpoolt raskesti eristatav vanglatest ja muudest kinnipidamiskeskustest. Kilisi rahvastik elab 2053 identses konteineris, mis on reastatud sirgetesse ridadesse. Artiklit illustreerivad fotod toovad meelde laevakonteinerid sadamas. Iga konteiner kujutab endast kolmetoalist treilerit mõõtmetega 7 × 3 meetrit, igaühes on värvitelekas ligi 1000 kanaliga.

    Kuid lisaks tänavate puhtusele ja korrapärasele elektrivarustusele, veele ja kanalisatsioonile on Kilisis mõningaid erijooni, mistõttu üks Süüria asunik nimetab seda „viietärnihotelliks“.[1] Laagris töötavad vastavalt süürlaste soovile eraldi koolid poistele ja tüdrukutele, kolm toidupoodi, kus krediitkaardiga sisseoste teha, ilusalong ja juuksur, kus saab tasuta juukselõikust ja muid teenuseid, kunstiringid ja võimlemistunnid. Kuid hoolimata kõigest sellest „ei meeldi kellelegi siin elada. See on meile raske,“ ütleb ühe sektsiooni vanem Basheer Alito, kes laagrite ja türklaste kiitmisel muidu sõnu kokku ei hoia. „Me oleme sisemiselt õnnetud. Oma südames tunnen ma, et see siin on midagi ajutist, mitte püsivat.“

    Kilisi pagulaslaager on praegu üks sadadest mitmes tosinas riigis üle terve maailma. ÜRO pagulaste ülemvoliniku raport märgib, et 2014. aasta keskpaigaks oli pagulaste arv jõudnud maailmas kõige kõrgemale registreeritud tasemele, umbes 45 miljonini, ilma et kasvule lõppu paistaks. Kui pidada silmas niisuguseid kohti nagu Süüria, Kesk-Aafrika Vabariik ja Kongo Demokraatlik Vabariik, siis saab see arv ainult suureneda. Pagulaste arvu tõustes pole kasvanud mitte üksnes laagrite hulk, vaid need pole ka enam kohad, milles inimesi hoitakse ajutiselt; pigem on need muutunud poolenisti püsivateks. Maailma suurim pagulaslaager Dadaab Keenias on 20 aastat vana ja annab peavarju 420 000 pagulasele. Palestiinlaste laagrid Lõuna-Liibanonis on sageli 50 kuni 70 aastat vanad, olenevalt sellest, kas inimesed pagesid 1948. või 1968. aastal. Sealsed pagulased on paljudel juhtudel veetnud neis kogu oma elu, nad viibivad nn PRS-is (protracted refugee situation), st „pikale veninud paguluses“.

    Põgenikud, varjupaigataotlejad, siseriiklikult ümberpaiknejad, pikaaegses pagulusolukorras viibijad – need on uued inimkategooriad, mille on tekitanud rahutu rahvusvaheline riikidesüsteem. Nende inimeste eksistents on eriti haavatav ja habras. Kuigi nad on nagu teisedki „kannatavad võõrad“ ohvristaatuses, mis teeb nad meie kaastunde objektiks – ehk ÜRO pagulasameti raporti sõnul „murettekitavateks isikuteks“ –, toob nende olukord esile ka saatusliku erinevuse nn inimõiguste ja kodanikuõiguste vahel: ühelt poolt üleüldine inimväärikuse taotlus ja teiselt poolt alandused, mida peavad taluma need, kellele kuuluvad üksnes inimõigused. Alates Hannah Arendti raamatus „Totalitarismi allikad“ käsitletud „õigusest omada õigusi“ kuni Giorgio Agambeni homo sacer’ini, Judith Butleri „prekaarse eluni“ ja Jacques Rancière’i üleskutseni „õiguste jõustamiseks“ on varjupaigataotleja, kodakondsuseta isik ja pagulane saanud modernsuse poliitika märksa sügavamate vaevuste metafooriks ja sümptomiks.

    Aga nüüd, kus pärast Afganistani ja Iraagi sõdu on USA-s võtnud maad poliitiline tüdimus internatsionalismi suhtes ning president Obama ettevaatlik Süüria-poliitika on tekitanud uusi moraalseid mülkaid, oleme jõudnud „õigusest omada õigusi“ „humanitaarse mõistuse kriitikani“. Didier Fassin, kes töötas aastaid kõrgel kohal organisatsioonis Piirideta Arstid ja kes on mainitud väljendi kasutuseletooja, määratleb seda nii: „Humanitaarne mõistus valitseb prekaarseid elusid – töötute ja varjupaigataotlejate, haigete immigrantide ja AIDS-i põdejate, looduskatastroofi- ja konfliktiohvrite elu, ohustatud ja unustatud elu, mida humanitaarne valitsemine seda kaitstes ja nähtavale tuues ühtlasi ka juurde sünnitab.“[2] Fassini väga õigeaegne raamat, alapealkirjaga „Oleviku moraalilugu“, osutab laiemale taganemisele inimõiguste poliitikast, mis algas vahetult pärast USA sissetungi Afganistani ja Iraaki, kuni inimõigustest lahtiütlemiseni põhjusel, et see on – Columbia ülikooli ajaloolase Samuel Moyni sõnu kasutades – „antipoliitika“, mis on jäänud alles „moraalse utoopiana pärast poliitiliste utoopiate surma“.[3] Moyn kirjutab oma provokatiivse pealkirjaga raamatus „Viimane utoopia: Inimõigused ajaloos“, et mõned püüavad „poliitika moraalse kriitikaga saavutada samasugust eesmärgipuhtuse tunnet, mida kunagi otsiti poliitikast enesest“,[4] veelgi enam, inimõigused on „nurjunud poliitika asendanud usutavamalt mõjuva kõlblusega“.[5] Fassin ise on inimõiguste diskursuse ja praktika kritiseerimisel Moynist hoolikam ja tasakaalukam, kuid sellegipoolest märgivad mõlemad teosed ja neid saatnud edu tähtsat momenti vähemasti USA poliitilise kultuuri lähiajaloos.

    Seda intellektuaalset ja poliitilist pettumust kuulutati küll juba enne Moyni 2010. aasta raamatut. 2004. aastal, kui Afganistani ja Iraagi sõjad olid oma haripunktis, ilmus Jacques Rancière’i terav artikkel „Kes on inimese õiguste subjekt?“, mille algusosas kirjeldatakse, kuidas inimese õigused ehk moodsamas keeles inimõigused, mida olid 1970ndatel ja 80ndatel noorendanud Ida-Euroopa ja Nõukogude Liidu dissidentlikud liikumised, on 21. sajandi esimesel kümnendil muutunud „õigusetute õigusteks, kodunt ja maalt väljaaetute ning etnilistes tapatalgutes ohustatute õigusteks. Need on hakanud üha enam paistma ohvrite õigustena, nende õigustena, kes ei suuda iseenda nimel mingeid õigusi jõustada ega isegi nõudeid esitada, nii et lõppkokkuvõttes peavad nende õigusi kaitsma teised, kõigutades rahvusvaheliste õiguste rajatist „humanitaarse sekkumise“ uue õiguse nimel – mis lõppkokkuvõttes taandub invasiooniõigusele“.[6] „Inimõigused, õigusetute õigused“ on Rancière’i silmis saanud parimal juhul „humanitaarse mõistuse“ ja halvimal juhul „humanitaarse sekkumise“ tellinguteks.

    Inimõiguste ja humanitaarpoliitika küsimuses nii laialt levinud pettumuse ja künismi meeleolu on igati arusaadav, aga seda ei ole võimalik õigustada. Rahvusvahelise õiguse arengud pärast 1948. aastat on püüdnud anda „inimväärikusele“ ja „inimõigustele“ uut juriidilist tähendust. Tõsi küll, need arengud on omakorda sünnitanud „humanitaarse mõistuse“ paradokse, aga nende paradokside läbitöötamiseks ei tuleks pöörduda meie maailma jus gentium’i, rahvaste õiguse vastu; me vajame hoopis rahvusvahelise õiguse ja emantsipatoorse poliitika suhte uut mõtestust, uut arusaamisviisi, kuidas vahendada õiguse, sh rahvusvaheliste inimõiguste ja humanitaarõiguse, „faktilisust“ ja „kehtivust“, et avada poliitilisuse jaoks uusi väljavaateid.

    2.

    „Totalitarismi allikate“ ühes kuulsas lõigus kirjutab Hannah Arendt: „Me teadvustame õigust omada õigusi (mis tähendab elamist raamistikus, milles kedagi hinnatakse tema tegude ja arvamuste järgi) ja õigust kuuluda mingisugusesse organiseeritud kogukonda alles siis, kui ilmub välja miljoneid inimesi, kes on need õigused kaotanud ega saa neid uues globaalses poliitilises olukorras tagasi võita. … Õigust, mis sellele kaotusele vastab ja mida inimõiguste seas pole kunagi isegi mainitud, ei ole võimalik väljendada 18. sajandi kategooriates, mis eeldavad õiguste vahetut võrsumist inimese „loomusest“ … Õiguse omada õigusi või iga indiviidi õiguse kuuluda inimkonda peab tagama inimkond ise. Pole kaugeltki kindel, kas see on võimalik.“[7] „Õigus omada õigusi“ on saanud tuntud fraasiks, millega tähistada pagulase, varjupaigaotsija, kodakondsuseta ja ümberpaigutatud isiku rasket olukorda – st inimese kannatusi, kes on heidetud välja süsteemist, „kus teda hinnatakse tema enda tegude ja arvamuste järgi“.

    Oma arutluses polemiseerib Arendt inimõiguste rajamisega mis tahes kontseptsioonile inimloomusest või ajaloost. Tema meelest teevad inimloomuse kontseptsioonid selle vea, et käsitlevad inimesi pelga substantsina, just nagu inimesed oleksid asjad looduses. Aga Augustinust ja Heideggeri järgides mõistab ta inimest sellena, kelle jaoks olemisküsimus on tõusnud küsimuseks. Arendt tsiteerib Augustinust: „Quid ergo sum, Deus meus? Quae natura sum?“ („Mis ma siis olen, mu Jumal? Mis on mu loomus?“). Vastus on lihtsalt „quaestio mihi factus sum“ – „olen saanud endale küsimuseks“.[8] Ja säärane võime end küsimuse alla seada on ühtlasi meie vabaduse allikas. Kuigi inimese vabadus ei ole piiritu ja see allub „inimolu“ faktilisusele – nimelt siinpoolsusele, paljusele, sündimisele, tööle ja tegevusele –, peame üritama põhjendada õigust omada õigusi üksnes just selle tingimuse kaudu ja mitte mingi fikseeritud „inimloomuse“ valguses.

    Arendt lükkab keeruka mõttekäiguga tagasi ka ajaloo mõiste mis tahes õigustava rolli. Me teame, et 1950ndate lõpust alates vaidles ta intensiivselt Karl Marxiga, keda süüdistas Lääne poliitilisele mõttetraditsioonile lõpu tegemises, kuna too asendanud tõelise poliitikafilosoofia ajaloofilosoofiaga. Arendti Marxi-tõlgendus on sageli lihtsalt tõrjuv ja selle üksikasjalikum hindamine mind siinkohal ei huvita. Aga Arendt (nagu ka Walter Benjamin, kelle „Ajaloofilosoofia teesid“ Arendt pärast Benjamini enesetappu Port-Bous oma kohvris USA-sse tõi ja kellelt ta nii mõndagi õppis) pidas intellektuaalselt pinnapealseks igasugust deterministlikku ajalookäsitlust, mis kas privilegeerib mingit muutuste mootorina toimivat sotsiaalsete jõudude mehhanismi või on teleoloogiline, omistades ajaloole mingi lõppsihi, telos’e. Veelgi enam, see on ka moraalselt laiduvääne, sest muudab inimesed „maailmavaimu instrumentideks“ ja võtab neilt vastupanujõu. Tuleb tegutseda „ajaloole vastuvoolu“, kui kasutada benjaminlikku väljendit.

    Need filosoofilised probleemid seoses inimõiguste õigustamisega jätkuvad tänini. Nii ütleb inimõiguste ülddeklaratsiooni esimene artikkel: „Kõik inimesed sünnivad vabade ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neil on mõistus ja südametunnistus ning nende suhtumist üksteisesse peaks kandma vendluse vaim.“ Kuid hoolimata nendest liigutavatest ja üllatest sõnadest on tuntud tõsiasi ka see, et „meile ei ütelda, milline teooria „inimväärikust“ kui õiguste allikat õigustab või kuidas inimväärikust defineerida või kuidas selle vajadusi kindlaks teha või kuidas inimõiguste säilitamine peaks edendama maailmarahu“.[9] John Rawlsi mõjuka tõlgenduse kohaselt saab inimõiguste ülddeklaratsiooni lugeda nn kattuva konsensuse saadusena, st tulenevana minimaalsest üksmeelest, mis kujunes ülemaailmses üldsuses välja pärast Teise maailmasõja õudusi, et nende kordumist ära hoida. „Inimväärikuse“ tugevama mõiste kaitsjad, nagu John Tasioulas, väidavad, et ükskõik kui toores see mõiste ka ülddeklaratsiooni kirjutamise ajal veel polnud, on sellest vahepeal saanud konvergentsipunkt erinevatele religioossetele ja metafüüsilistele traditsioonidele ning see on hakanud mängima ka mõjukat rolli võrdlevas konstitutsioonilises jurisprudentsis. Samuti on selge, nagu on märkinud inimõiguste nn poliitilise või funktsionalistliku tõlgendamise koolkond, mida esindavad teiste seas Charles Beitz ja Joseph Raz, et rahvusvahelise õiguse ja rahvusvaheliste inimõiguste muljetavaldav areng on seadnud olulisi poliitilisi piiranguid riikide suveräänsusele. Millised need piirangud on? Tahaksin pöörduda rahvusvahelise õiguse institutsionaalsemate ja doktrinaarsemate arengute poole, et tabada neid mõningaid olulisi muutusi Teise maailmasõja järgses rahvusvahelises riikidesüsteemis, mille on osaliselt kaasa toonud rahvusvaheliste inimõiguste tõus.

    3.

    Pärast seda, kui Hannah Arendt pani kirja oma arutluse „õigusest omada õigusi“, on seda maastikku, mille taustal ta kirjutas, teisendanud rahvusvahelised institutsioonid ja rahvusvaheline õigus. Inimõiguste ülddeklaratsiooni artiklid 13, 14 ja 15 tegelevad mõningatega neist küsimustest. Artiklis 13 seisab: „(1) Igaühel on õigus riigi piires vabalt liikuda ja oma elukohta valida. (2) Igaühel on õigus lahkuda ükskõik millisest riigist, kaasa arvatud kodumaa, ja kodumaale tagasi pöörduda.“ Artikkel 14 kodifitseerib „õiguse varjupaigale“: „(1) Igaühel on tagakiusamise korral õigus taotleda ja kasutada varjupaika teistes riikides. (2) Seda õigust ei ole mittepoliitilisest kuriteost või teost, mis on vastuolus Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni eesmärkide ja põhimõtetega, tuleneva süüdistuse puhul.“ Artikkel 15 pakub garantiisid „denaturaliseerimise“ ja „kodakondsuseta jätmise“ vastu: „(1) Igaühel on õigus kodakondsusele. (2) Kelleltki ei tohi meelevaldselt ära võtta kodakondsust või õigust kodakondsust vahetada.“

    Koos ÜRO genotsiidi vältimise ja karistamise konventsiooniga 1948. aastast ja Genfi pagulasseisundi konventsiooniga 1951. aastast ning eriti kahe rahvusvahelise inimõiguste paktiga – kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvaheline pakt (mis avati allkirjastamiseks 1966, hakkas kehtima 1976 ja millega oli 2013. aasta seisuga ühinenud 195 riigist 167) ning majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õiguste rahvusvaheline pakt (mis avati allakirjutamiseks 1966, hakkas kehtima 1976 ja milles osaleb 169 riiki) – on need dokumendid ja nendega loodud järelevalveinstitutsioonid teisendanud õiguslikku ruumi, milles ollakse õigustatud omama inimõigusi ja milles neid „jõustatakse“, kui kasutada Jacques Rancière’i väljendit.

    Kas need muutused toovad kaasa õigusliku kosmopolitismi režiimi või õigusliku suveräänsuse dualistliku režiimi, rahvusvahelise korra, milles eksisteerivad kõrvuti ühelt poolt globaalsed ja teisalt suveräänsete riikide valitsemisinstitutsioonid? Nendele küsimustele vastust otsides on tekkinud ulatuslik debatt, mis hõlmab nii õigusteadust kui ka poliitikateooriat, nii jurisprudentsi kui ka kultuuriuuringuid. Oma kõige sügavamal tasandil puudutab see vaidlus demokraatliku suveräänsuse tähendust uuel ajastul, tekkiva õigusliku kosmopolitismi tingimustes.

    Olen oma raamatutes „Teiste õigused“ („The Rights of Others“, 2004), „Veel üks kosmopolitism“ („Another Cosmopolitanism“, 2006) ja „Väärikus õnnetuses“ („Dignity in Adversity“, 2011) kaitsnud moraalse ja õigusliku kosmopolitismi positsiooni, mida olen defineerinud ettepanekuna käsitleda iga inimest kui inimest isikuna, kellel on õigus põhilistele inimõigustele – ja seda mitte tema kodakondsuse tõttu. See pole deskriptiivne väide selle kohta, kuidas rahvusvaheline riikidesüsteem tegelikult toimib; see on pigem regulatiivne ideaal Kanti mõistes. Regulatiivne ideaal on „olemapidava“ kohta esitatud väide tegutsejatele, kes saavad oma tegudega tuua kaasa sellise olukorra, mida regulatiivne väide ise kõigest sätestab. Küsimus on selles, kas õiguslikust kosmopolitismist võiks saada mitte üksnes regulatiivne, vaid ka konstitutiivne ideaal. Mõningad institutsionaalsed arengud juba tegelevad selle inimõiguste „regulatiivse“ ja „konstitutiivse“ mõõtme vahelise lõhe sillutamisega. „Globaalse konstitutsionalismi“ või „riigiülese konstitutsionalismi“ positsiooni omaksvõtu asemel huvitavad mind aga viisid, kuidas need kosmopoliitilised õiguslikud arengud mõjutavad niihästi riikide praktikat väljastpoolt kui ka riikideülest sotsiaalset võitlust.

    Sõjajärgse perioodi inimõiguste paktidele on iseloomulik, et nendele on alla kirjutanud riigid, mis on sellega kohustunud kohandama oma seadusandlust, poliitikaid ja regulatsioone rahvusvaheliste normidega. See tähendab, et inimõiguste austamise peamisteks garanteerijateks nagu ka inimõiguste jõustamise ja tõlgendamise ruumiks jäävad riigid. Kuid tõsiasi, et riigid jäävad peamiseks ruumiks, milles inimõigusi jõustatakse ja tõlgendatakse, ei tähenda, nagu nad oleksid meie ajal ainuke poliitilise avalikkuse ruum. Tegelikult on esile kerkinud ühtaegu rahvusvaheline kui ka riikideülene inimõiguste poliitika, mis ulatub üle riigipiiride, mõjutades tihti sügavalt inimõiguste alast võitlust riikides enestes.

    4.

    Rahvusvahelise inimõiguste õiguse tekkides tunnistatakse, et inimestel on inimõigused otseselt rahvusvahelise õiguse alusel. Mida see konkreetselt tähendab? On selge, et niihästi doktriinis kui ka praktikas on palju vaieldavat selles, missugused on inimõiguste õiguse järeldused eriti nende konstitutsiooniliste liberaalsete demokraatiate jaoks, millel on juba omaenda õiguste hartad olemas. Kuid nagu Beth Simmons on näidanud, ligipääs tähtsamatele inimõiguspaktidele loob nendele alla kirjutanud, kuid nõrgalt arenenud konstitutsioonilise demokraatiaga riikide kodanikele võimalused kritiseerida omaenda riigi inimõiguste doktriini ja praktikat rahvusvaheliselt tunnustatud standardite valguses. Eriti just riikideülesed naisliikumised on üle terve maailma kasutanud CEDAW-i (konventsiooni naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise kohta) selleks, et sundida oma valitsusi ja avalikke institutsioone täitma konventsiooni standardeid, mis puudutavad võrdset tasu võrdse töö eest, soolist diskrimineerimist ning naiste tervisealaste ja füüsiliste erivajaduste arvestamist.

    Kui Egiptuses ja Tuneesias üritati hiljuti koostada uued põhiseadused, mis oleksid vastuvõetavad niihästi ilmalikele kui ka religioossetele parteidele, siis tõsiasi, et mõlemad riigid olid CEDAW-ile alla kirjutanud, põhjustas suurt ehmatust, kui jõuti naiste õiguste sõnastamiseni ning küsimuse juurde, kuidas lepitada
    CEDAW-is sätestatud naiste õiguste võrdsust šariaadiõigusega. CEDAW-i 16. artiklile, mis puudutab meeste ja naiste võrdsust abielus, oli Egiptus juba lisanud reservatsiooni, mis andis lahutamisõiguse üksnes meestele. Naiste võrdõiguslikkuse küsimus oli üks paljudest, kus järjestikustes parlamentides esindatud parteid ei suutnud omavahel kokkuleppele jõuda, ning osalt seetõttu jäigi uus konstitutsioon enne autoritaarset sõjaväelist riigipööret ratifitseerimata.

    Ka Tuneesias ilmutas valitsev Ennahda partei samasugust muret seoses naiste võrdse staatusega ja riigi kohustustega CEDAW-i ees. Ja huvitava pöördena mobiliseerusid ka religioossed naisgrupid ise CEDAW-i egalitaarsete sätete vastu, väites, et naiste võrdsus ei tähenda täielikku funktsionaalset ja juriidilist võrdsust, vaid pigem mehe ja naise rolli „komplementaarsust“. Kasutades argumente, mis sarnanevad naisliikumiste kõrgaja, 1970ndate „erinevusfeminismi“ mõttekäikudega, andsid need religioossed naisgrupid paradoksaalselt tunnistust rahvusvaheliste normide võimust, sest nad pidid formuleerima oma versiooni naiste rollist moslemite ühiskonnas just nimelt vastuseks CEDAW-i sätetele. Osalt võib-olla just tänu sellisele poleemilisele, kuid kaasavale „avaliku kordamise“ [iteration] protsessile võttis Tuneesia parlament vastu artikli 45, mis esmakordselt araabia maailmas garanteerib naiste õigused ning naiste pariteetsuse valitavates kogudes.

    Rahvusvahelised inimõiguste instrumendid on loonud mõistelise ja normatiivse ruumi, milles leiab aset „õigusloomeline“ võitlus rahvusvaheliste inimõiguste ja institutsionaliseeritud kodaniku- ja poliitiliste õiguste vahel. „Õigusloomelisuse“ [jurisgenerativity] all pean ma silmas järgmist: seadused omandavad tähenduse tänu sellele, et neid tõlgendatakse teatavate reeglite ja tähistuste kontekstis, mis ise sageli mingisugusele kontrollile ei allu. Reegleid ilma tõlgendusteta ei saa olemas olla, reegleid saab järgida ainult niivõrd, kui neid tõlgendatakse; kuid pole reegleid ega ka õigusnorme, mis valitseksid seda tõlgenduste hulka, millele iga reegel on kõikvõimalikes hermeneutilistes kontekstides allutatav. Õiguse normatiivsus ei seisne üksnes selle vormilise kehtivuse ehk legaalsuse alustes. Õigus struktureerib ka õigusvälist normatiivset universumit, kujundades uusi sõnavarasid, milles esitada avalikke nõudmisi, õhutades uusi subjektiivsusvorme avaliku sfääriga haakuma ning süstides olemasolevatesse võimusuhetesse tulevase (Derrida mõistes à venir) õigluse vorme. Õigus ei ole ainult sunnimeetod ja instrument domineerimiseks või (Rancière’i mõistes) dissensuse vaigistamiseks. Muidugi on see ka säärane instrument ja vahend. Aga õiguse faktilisuse ja kehtivuse lahusus loob ruumi, millesse istutada õigusloome poliitikat, mis selle lõhe olemasolu ühtaegu rõhutaks kui ka püüaks seda tulevase õigluse vormide nimel sillutada. Säärane õiguslooming tekitab „demokraatlikke kordamisi“.

    Demokraatlikud kodanikud ja residendid peavad inimõiguste printsiipe ümber mõtestama ja taas omastama, et anda neile kuju põhiseaduslike õigustena ja, kui vajalik, täita põhiseaduslikke õigusi uue sisuga. Samuti ei saa välistada, et säärased põhiseaduslikud kordamised võivad ise tekitada tagasisidesilmuseid, mis täpsustavad rahvusvaheliste inimõiguste deklaratsioonide ja paktide keelt ja tähendust.[10]

    Demokraatlikud kordamised toimuvad riigisisese ja riigiülese kodanikuühiskonna ning globaalse avalikkuse sfääri mitmesugustes paikades. Konstitutsioonilistes demokraatiates on normi kordamise peamisteks autoriteetseteks kohtadeks kohtud, mis tegelevad kohtuliku tõlgendamisega, kuigi see pole demokraatlik kordamine, sest juba definitsiooni poolest ei ole kohtud kõikidele demokraatlikult avatud. Ent siseriiklike ja riigiüleste normide kohandamine ei leia aset üksnes kohtutes. Üha enam annavad nendesse protsessidesse panuse ka teised ühendused, näiteks valitsusvälised organisatsioonid, nagu Amnesty International ja Human Rights Watch, mis koostavad ekspertraporteid ja mobiliseerivad normitõlgendust ja -jõustamist puudutavates küsimustes avalikku arvamust. Kolmas kordamiste koht tuleb esile seal, kus normitõlgenduse siseriiklik-kohtulikud ja riigiülesed allikad avaldavad mõju tavakodanike ja -residentide poliitilistele arvamustele. Demokraatlike kordamiste mõistet formuleerides pidasin ma silmas eelkõige just viimasena mainitud protsessi, kuigi kaks esimest pole samuti tähtsusetud.

    Lepingute ratifitseerimise protsess ei keskendu enam „ainukordsele vormilisele ratifitseerimismomendile ühehäälses rahvusriigis“.[11] Üha enam lülitavad peamisi inimõiguste pakte oma alusdokumentidesse ka linnad, osariigid, vallad ja omavalitsused. San Francisco linn nagu ka São Paulo (Brasiilia) on võtnud üle CEDAW-i; Portland Oregoni osariigis on võtnud omaks inimõiguste ülddeklaratsiooni. Need liitumised suurendavad kohtade hulka, kus leiab aset kohtuteülene keskustelu, ning näitavad, et isegi kui riik seisab vastu mõningatele inimõiguste instrumentidele, nagu CEDAW, võib inimõiguste-alane diskursus ikkagi ületada riiklikud ja kohalikud piirid.

    5.

    Rahvusvaheliste inimõiguste normide ja humanitaaraktivismi muutunud maastik on üks paljudest teguritest, mis annab elu ja õigustust liikumistele nagu Les Sans Papiers Prantsusmaal, Dreamers
    USA-s ja Los Indignados Hispaanias, milles osalejatest paljud on kas legaalsed või mittelegaalsed migrandid. Nagu Fassin õigusega märgib, ei tohiks me rõhutada üksnes nende arengute võidukat külge, vaid peaksime kainelt teadvustama ka nende puudujääke: mõnikord on saavutatud juriidilisi võite, mis kohustavad sihtriiki andma riiki jäämise õigust dokumentideta (ehk illegaalsetele) migrantidele, kes põevad AIDS-i ja kes päritoluriiki tagasisaatmise korral kõige tõenäolisemalt hukkuksid. Teistel puhkudel on deporteeritud isegi USA-s sündinud lapse vanemaid, jättes lapse vanemliku hoolduseta, nagu juhtus pärast 11. septembrit 2001 terrorismis kahtlustatavate vastastes „traalimisreidides“. Mõnikord lükatakse pagulase varjupaigataotlus pärast kümneaastast menetlemist tagasi; vahepeal on isik abiellunud ja integreerunud uue riigi kodanikuühiskonda, kus ta illegaalselt resideerib; mõnel puhul saadetakse ta ilma pikema jututa tagasi „päritoluriiki“, mille elu ta pole kunagi kogenud; muudel juhtudel, näiteks Hollandis, rakendatakse humanitaarset mõistust nn dulden’i – jämedas tõlkes: sallivuse – vormis, mis lubab dokumentideta migrantidel kaduda kodanikuühiskonna kurdudesse ning elada allpool legaalsuse radari seireulatust. See viib Fassini järeldusele: „Olen püüdnud tabada, mida see humanitaarne mõistus tähendab ja mida see varjab, et hoiduda seda pidamast kõikidest võimalikest valitsemisviisidest parimaks või hoopis meid kõiki eksitavaks illusiooniks. Mulle näib, et mitme nurga alt vaadeldes me muudame humanitaarse mõistuse globaalse loogika arusaadavamaks.“[12]

    Lisaks „humanitaarse mõistuse paradoksidele“, mis ähvardavad moraalse ja poliitilise subjekti taandada ohvri või (ÜRO pagulaste ülemvoliniku ameti sõnul) „murettekitava isiku“ staatusse, kalduvad riigid ja mitteriiklikud tegutsejad otsima ruume, kuhu õigus ei ulatuks. Kosmopoliitilise õiguse arenedes arenevad ka katsed tekitada erandlikke soppe. Siit siis vangide kohtlemine Guantánamos, Abu Ghraibis ja Bagrami õhuväebaasis, piinamised ehk nn võimendatud ülekuulamistehnikad, CIA meetod anda vange salaja välja riikidele, kus neid piinatakse, ja sagenevad sihttapmised ning „kollateraalsed“ tsiviilohvrid droonirünnakute tagajärjel Afganistanis, Pakistanis ja Somaalias – mis seostuvad kõik inimõiguste jämeda rikkumisega.[13]

    Tänu Edward Snowdeni paljastustele selle kohta, kui suures ulatuses Riiklik Julgeolekuagentuur (NSA) USA kodanike ning ühtviisi nii liitlaste kui ka vaenlaste järele spioneerib, me teame, et viimaste aastakümnete globaalne sõda terroriga on tekitanud „julgeolekuriigi“, mis õõnestab Ameerika kodanike põhiseaduslikke õigusi ja rikub rahvusvahelist õigust. Obama administratsiooni ebaveenev vastus nendele arengutele, nagu ka välisluure seadusega kehtestatud erikohtute erapoolikus, mis kiidavad üldjoontes heaks kõik NSA jälitus- ja andmekogumistaotlused, näitab, et USA suveränitism, mis ignoreerib liitlasi ja rahvusvahelist õigust, ähvardab siseriiklikus plaanis areneda valitsemiseks „täidesaatvate tahteaktide“ abil.

    Ajal, kui USA tegeleb kahe lõpetamata sõja pärandiga, mis on riigi pühendumusest rahvusvahelisele inimõiguste õigusele jätnud alles ainult riismed, on mõned Euroopa riigid, sageli USA survel ja „terrorivastase sõja“ kattevarjus, minetanud oma põhimõtted rahvusvaheliste inimõiguste kaitsel ning osalevad inimeste „erakorralistes väljaandmistes“. Paljudes Euroopa riikides on ülemaailmsete islamistlike ja džihadistlike rühmituste julgeolekuähvardus toonud kaasa islami ja moslemi migrantide vastase „kultuurisõja“.

    Need on õigusliku kosmopolitismi mündi varjuküljed ning üks kriitilise õigus- ja poliitikateooria nüüdisülesandeid peaks olema mõista nende vastastikust sõltuvust, selle asemel et heita üks teise nimel kõrvale, nagu nii paljud tahaksid teha. Murranguline üleminek „õiguste omamise õiguselt“ „humanitaarse mõistuse kriitikale“ ei peaks sundima meid jäägitult kaitsma suveränitistlike rahvusriikide süsteemi ega kergemeelselt kõrvale heitma õiguse ja rahvusvaheliste institutsioonide valdkonda kui imaginaarse „konsensuse“ produkte. Pigem tuleks tunnistada lõppematut pinget ja disjunktsiooni õiguse ja muude institutsioonide faktilisuse ja kehtivuse vahel, mille tekitatud pragudesse ja lõhedesse saab sekkuda õigusloome poliitika.

    Inimväärikuse mõiste on omandanud globaalse mõõtme, ja seda mitte üksnes institutsioonide tasandil, vaid ka oleviku moraalse ajaloo plaanis. Muidugi ulatuvad selle mõiste juured tagasi judeokristlikku traditsiooni, kus inimene on imago dei, loodud Jumala näo järgi. Inimväärikus annab ühelt poolt mõista, et me peame üksteist austama, aga seda austust saab rakendada ainult siis, kui ei eirata teatavat haavatavust. Meid ei tule mitte üksnes austada, sest oleme mõistuslikud olendid, kes suudavad tegutseda kooskõlas moraaliseadusega; meid tuleb ka kaitsta, sest oleme kehalised ja haavatavad olendid, kelle ihuline eksistents teeb meid vastuvõtlikuks piinamise, vägistamise, orjastamise, alandamise ja vägivalla kogemusele. Inimese väärikas kohtlemine ei tähenda üksnes temast lugupidamist; see tähendab ka tema vastase julmuse keelamist.

    Kui Tuneesia köögiviljakaupmees Mohamed Bouazizi ennast põlema pani, puhkes säde, millest süttisid araabia mässud. Linnaametnik, kes oli konfiskeerinud ta kauba ja teda solvanud, oli alandanud tema väärikust. Mingil tasandil me saame kõik selle alanduse tähendusest aru ja tema enesehävituslik protest avardab valusalt meie moraalset universumit. Kui oma poiss-sõbra seltsis reisinud India tudengineiu langes nelja mehe vägistamisohvriks, siis ei vägistatud ega rüvetatud mitte üksnes tema keha, vaid tema väärikuse haavamine haavas miljonite naiste väärikust Indias ja üle terve maailma. Jällegi me kõik mõistame mingil tasandil hukka selle julmuseakti ja inimväärikuse fundamentaalse rikkumise, isegi kui meie riike lahutavad suured kultuurilõhed. Ja ükskõik kus me ka oleme, kas globaalses Põhjas või globaalses Lõunas, on Afganistani neiu Malala Yousafzai, kes pidas esmapilgul lootusetut võitlust tüdrukute õiguse eest haridust saada, ja tema moonutatud nägu muutunud meie maailma väärikuse üleüldiseks näoks. Muidugi ei peaks oleviku moraalilugu tegelema üksnes humanitaarse mõistuse silmakirjalikkuse ja dilemmade kriitilise uurimisega, vaid andma ka tunnistust inimväärikuse ja „õiguste omamise õiguse“ avarduvast tähendusest.

    SEYLA BENHABIB (1950) on Istanbulis sündinud, USA-s ülikoolis õppinud ja õpetav ühiskonnafilosoof, nn kriitilise teooria edendaja, kes on oma kümmekonnas raamatus arendanud kosmopoliitilise kodakodandsuse ja poorsete piiride teooriat.

    Seyla Benhabib. The critique of humanitarian reason. Ilmunud: Reset DOC, 10. juuli 2014. Lühendatud versioon loengust Meister Eckharti auhinna saamise puhul 19. mail 2014 filosoofiafestivalil Phil.COLOGNE, Saksamaal Kölnis. http://www.eurozine.com/articles/article_2014-07-18-benhabib-en.html.

    [1] M. McClelland, Container city. The New York Times Magazine, 16.02.2014, lk MM24. Vt ka artikli võrguversiooni: How to build a perfect refugee camp, 13.02.2014: http://www.nytimes.com/2014/02/16/magazine/how-to-build-a-perfect-refugee-camp.html.[2] D. Fassin, Humanitarian Reason: A Moral History of the Present. Berkeley; Los Angeles; London, 2012, lk 4.
    [3] S. Moyn, The Last Utopia: Human Rights in History. London; Cambridge (MA), 2010, lk 214.

    [4] Sealsamas, lk 171.

    [5] Sealsamas, lk 175.

    [6] J. Rancière, Who is the subject of the rights of man? South Atlantic Quarterly, kevad/suvi 2004, kd 103, nr 2–3, lk 297–310, doi: 10.1215/00382876−103−2−3−297; siin lk 298.

    [7] H. Arendt, The Origins of Totalitarianism. Cleveland; New York, 1962, lk 296–297 (esmavlj 1951). (Minu esiletõst, S. B.)

    [8] H. Arendt, The Human Condition. Chicago, 1998, lk 11 (esmavlj 1958).

    [9] L. Henkin, The Age of Rights. New York, 1990, lk 282.

    [10] Globaalsete ühiskondlike liikumiste rolli õiguste kaitsmisel üle riigipiiride ning kosmopoliitilise kodakondsuse loomisel olen ma käsitlenud üksikasjalikumalt artiklis: S. Benhabib, Claiming rights across borders: International human rights and democratic sovereignty. Rmt-s: S. Benhabib, Dignity in Adversity: Human Rights in Troubled Times. Cambridge (MA), 2011, lk 117–138; algselt ilmunud: American Political Science Review, 2009, kd 103, nr 4, lk 691–704.

    [11] J. Resnik, Comparative (in)equalities: CEDAW, the jurisdiction of gender, and the heterogeneity of transnational law production. International Journal of Constitutional Law, 2012, kd 10, nr 2, lk 531–550; doi: 10.1093/icon/mor064.

    [12] D. Fassin, Humanitarian Reason, lk 246.

    [13] George W. Bushi teisel ametiajal kehtestas ülemkohus mõningad piirangud sõjaväelisele interneerimisele ja kohtupidamisele oma kaasustega Boumediene v. Bush, 476 F. 3d 981 (2010), Hamdan v. Rumsfeld, 548 U.S. 557 (2006), Hamdi v. Rumsfeld, 542 U.S. 507 (2004) ja Rasul v. Bush, 542 U.S. 466 (2004). Kongress pooldas julma, ebainimliku ja alandava kohtlemise keelu üldist rakendamist. Obama administratsioon on püüdnud paljudel juhtudel üldist kurssi parandada. Kuid tõsiasi, et Guantánamot pole suletud ning droonirünnakud ja – isegi USA kodanike – „sihttapmised“ jätkuvad, tähendab, et rahvusvahelise inimõiguste õiguse rakendamisel kummitab USA välispoliitikat silmakirjalikkus ja meelevaldsus.

     

Vikerkaar