Nr 12/2008 sisukord.

LUULE
Barack Hussein Obama
Taat, Allmaa
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
Tõnu Õnnepalu
Märkmeid 2008. aasta kevadest
Mehis Heinsaar
*ÜKSILDANE MEES BAARIS …, Kesköine karneval
Paavo Haavikko
*Tulevad kevaded kirkad …, *Mida siis tehakse kui surrakse …, *Ära. Meenuta. Asjatult …, *Kui saaksid teada …, *Elu ja tarkus ei kulge …, *Ja et lilled õitsevad …, *…enne kui kevad pole jõudnud …, *Ära viska valget paberit …, *Naine, tema, kes vaatab …
Soome keelest tõlkinud Kaja Kallemets
Mahmoud Darwish
Maa on meie jaoks kitsas, Nad armastavad mind kui kadunukest, Me kardame unenäo pärast, Rändav kitarrimängija, Ei vähem ega rohkem
Araabia keelest tõlkinud Amar Annus
PROOSA
Sven Vabar
Inglid
Jürgen Rooste
Astrid Lindgreni surm
KUNSTILUGU
Harry Liivrand
Metafüüsiline Keskküla
ARTIKLID
Märt Väljataga
Mis on klassik?
Tim Ingold
Antropoloogia ei ole etnograafia
HüPPED MODERNISMI POOLE II
Tiit Hennoste
20. sajandi kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
14. loeng: piiriaeg
AKEN
Rein Müllerson
Demokraatia – ajalugu, mitte saatus
Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk
INTERVJUU
Lauri Sommer
Vestlus Tõnu Õnnepaluga
Maarja Kaaristo
Vestlus Tim Ingoldiga
VAATENURK
Maria-Kristiina Lotman, Rebekka Lotman
Ain Kaalepi luulekool
Ain Kaalep,
Linda Kaljundi
Võõrad kohad
Andrei Hvostov, “Võõrad lood”
Paul-Eerik Rummo
Eestikeelse Zbigniew Herberti puhul
Zbigniew Herbert, “Valitud luuletused”
Tõnu Õnnepalu
Provintsist Pealinna
Pierre Bourdieu, “Visandusi eneseanalüüsiks”
Kadri Tüür
Vasakpoolsuse vajadusest
Koostajad Rael Artel ja Airi Triisberg, “PUBLIC PREPARATION. Biennale of Young Artists”

 

Vikerkaar