Vikerkaar 7-8 2019

LUULE
LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR Taassünd  Prantsuse keelest tõlkinud Hasso Krull
CLIFTON GACHAGUA *ostsime haisabasid…; Promenaad; Otto Gross; Eksinud kivid; Mu õed proovisid mulle kleite selga; Tuvastamata Inglise keelest tõlkinud Carolina Pihelgas
LIYOU LIBSEKAL  Gospelid; Vabandust, meil pole aega muuks; Kahetsused pikad nagu õngenöörid; Mulda Inglise keelest tõlkinud Carolina Pihelgas

PROOSA
Seitse damara juttu  Saksa keelest tõlkinud Hasso Krull
YVONNE VERA  Iseseisvuspäev Inglise keelest tõlkinud Heili Sepp
SCHOLASTIQUE MUKASONGA  Titicarabi Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm
JOHN MILLER CHERNOFF Paha haigus Inglise keelest tõlkinud Hasso Krull
ALAIN MABANCKOU  Neeger Pariisis Prantsuse keelest tõlkinud Ulla Kihva
PETINA GAPPAH Väike maja Borrowdale Brooke’is Inglise keelest tõlkinud Heili Sepp
OKWIRI ODUOR Minu isa pea  Inglise keelest tõlkinud M. V.
NGŨGĨ WA THIONG’O  Kahtlusevarjuta Inglise keelest tõlkinud M. V.

ARTIKLID
GABRIELLE HECHT Aafrika antropotseen Inglise keelest tõlkinud M. V.
HASSO KRULL Arheliitiline Aafrika
KARIN VESKI Kuidas kirjeldada elevanti
TRIINU PAKK Aafrika romaani tiigrikssaamine
HEILI SEPP Õdutu õud ja tõde
REIN KURESOO Hiina draakon Aafrikas
SIGRID SOLNIK Eesti abi Aafrikas
TOOMAS LIIVAMÄGI Koolitunnid Mustas Aafrikas
ANDREI LIIMETS Lahing koloniaalajastu kuvandi pärast

KUNSTILUGU
AKSEL HAAGENSEN Juhan Kuusi mitte-mustvalge vikerkaare riik

VAATENURK
KAIA SISASK Alain Mabanckou ja tema neegrid Kolme Krossi kvartalist Alain Mabanckou. Katkine Klaas. Prantsuse k-st tlk Ulla Kihva. Tallinn: Kultuurileht, 2019. (Loomingu Raamatukogu; 2019/13–15). 5.50
INDREK MESIKEPP Inimesest kirjanikuks Urmo Jaanimägi. Kolimise laastav mõju. EKSA: Tallinn, 2018. 221 lk. 18.95 €.

AVE TAAVET Joonistused 


Comments

Lisa kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga

Vikerkaar