Arhiiv

  • Kuidas me kõik reas niimoodi läheme

    Urmas Vadi
    Kuidas me kõik reas niimoodi läheme

    Ütlen kohe ära, et mulle käivad närvidele inimesed, kes hämaras toas päevakardinat liikumas nähes arvavad, et see oli UFO. Kuigi aken oli lihtsalt irvakil või tihendamata ja see oli kõigest tuul. Ka hakkavad mulle vastu igasugu tähenduseotsijad, kes lähevad oma venna hauale ja kui näevad seal puu otsast alla sibavat oravat, on kindlad, et see orav oli venna hing, kes siiani otsib kontakti, et öelda midagi, mis toona jäi ütlemata. Mind häirivad ka need keskealised prouad, kes korra aastas käivad Norra mägedes ja tagasi tulles räägivad haldjatest ja trollidest, kes seal elavad ja on! On tõesti!

    Aga ühel hetkel hakkas mul ikkagi kuidagi vilu. Kui oleks vaja siin mingit algust otsida, ja hetkel on mul tõesti vaja mingist otsast kinni saada, sest muidu libiseb kõik käest, siis algas kõik sellest, et ma arvasin, et ma olen kirjanik. Mu sõber Jan Kaus oli tollal kirjanike liidu esimees ja ütles, et ma peaksin kah liitu astuma, ja mul oli selle mõtte üle hea meel, sest ma ise arvasin juba ammu, et peaks astuma. Kuigi vahepeal lõin ma kõikuma, polnud kindel, kas ma ikka olen kirjanik?! Või kui olengi, kas siis sellest hetkest, kui ma liitu astun, ei tunne ma äkki endal liigset survet ega suudagi enam midagi kirjutada. Selliseid mõtteid on ennegi olnud. Näiteks kui ma ostsin endale auto, kartsin, et auto, vana punane Audi 80B, röövib mu aja ja jõu ja hinge. Sest kui paljudel kirjanikel on auto? Kõivul pole, Runnelil ei ole, Mihkelsonil pole, Traadil vaevalt, kas Rummol on auto? Või on tal auto koos autojuhiga? Ja kui on, siis kas ta on enam kirjanik? Ega ei ole küll, näed! Mõtlesin edasi. Kaplinskil on jalgratas, Heinsaarel on jalgratas, Kivirähal pole isegi jalgratast. Ainus autohull kirjanik on Maarja Kangro, aga teda ma siis veel ei tundnud.

    Igatahes sel hetkel, kui Kaus tegi ettepaneku, olin ma kindel, et ma olen kirjanik, ja andsin liitu avalduse sisse. See võiks siis olla see algus, mida ma vajan.

    Mind võeti vastu ja ma sattusin nimekirjas Debora Vaarandi ja Vaino Vahingu vahele. Ei läinud kaua, kui suri kirjanik, kes oli üheks minu soovitajaks, sest Eesti Kirjanike Liitu astumisel peab olema soovitaja. Tema surm loomulikult häiris mind. Ma ei võtnud seda kohe alguses mingisuguse ende või märgina. Aga pikapeale hakkas mul sellest välja kujunema üks sundmõte, et mina olen ikkagi selle kirjaniku surmaga mingil veidral moel seotud. Ja see mõte ei jätnud mind kuidagi maha. Selles polnud midagi skisofreenilist – oo, mina olen tapnud kirjanik selle ja selle, ei. Aga miks ma küll mõtlesin oma soovitaja surmale? Mõte aina ja aina libises sinna ja ma muudkui ketrasin ja tundsin endal mingit süüd, ju siis midagi pidi ikka olema. Viimaks kahtlustasin end, et kas mina, olles saanud temalt soovituse, polnud seeläbi röövinud tema loome- ja ka elujõu! Nagu sellistes abitutes olukordades ikka tehakse, nii tegin ka mina. Ma hakkasin jooma. Esmalt otsisin ma kedagi, kellele mingil teadvuse ja ärakukkumise piiril pihtida oma kummitusest. Ehk siis minu soov oli leida endale üks joomakaaslane, kellega oma soovitaja tekste ja surma asjaolusid arutada. Meil siin Tartus on palju joodikuid ja kunstiinimesi. Aga häda oli selles, et enamik polnudki minu soovitaja kirjutatud jutte lugenud. Ja need üksikud, kes olid lugenud, ei tahtnud jällegi minuga viina juua. Nii ma jäingi üksi. Sulgusin oma tuppa, lugesin oma soovitaja raamatuid, käisin korra päevas väljas, et puid tuua ja ahju kütta ja kui jook otsa sai, siis ka seda juurde tuua. Jõin peamiselt brändit ja õlut, sest need olid joogid, mida ka soovitaja raamatutes jõid tema tegelased. Mitte just kõige parem valik. Jõin brändit ja õlut segamini ja lugesin ja enne joomaunne vajumist ma nagu avastasin midagi enda, oma soovitaja ja tema surma vaheliste seoste kohta. Aga hommikuks oli kõik muidugi peast kadunud, peale meeletu pohmaka. Ja ma alustasin algusest ning tegin ka mingeid märkmeid, kuid hommikuti neid lehitsedes polnud sealt võimalik midagi mõistlikku välja lugeda. Lõppes see sellega, et mu ema ja vend avastasid mu haisva ja värisevana külmast toast ja viisid mind A-Polikliinikusse, Riia mäele. Seal pumpasid nad mu jälle elu täis. Vend käis pärast kaks nädalat iga päev ja hoidis mul silma peal ja meil oli omavahel kokkulepe, et ema ja vend ei räägi sellest, mis oli, midagi mu pruudile, kes õppis sel ajal Hollandis, ja mina ei pane nii räigelt ja üksi enam tina.

    Hiljem sellele tagasi mõeldes näib see kõik mulle sama lolli ja totrana kui teile, ma usun. Kuidas sain ma enda peas iseendale midagi sellist kokku keerata? Tõesti ei tea.

    Aga siis juhus midagi kummalist. Suri Debora Vaarandi. Ma olin liitunud, nagu enamik liidu liikmeid, kirjanike listiga, kus vahel arutatakse kirjastamisküsimusi ja muud kirjandusega seonduvat, aga peamiselt tulevad listi teated kellegi tõlkija või kirjaniku surmast. Pean ütlema, et ma polnud Vaarandit väga lugenud, ja kui olla täiesti aus, siis ega peale “Saaremaa valsi” mulle midagi rohkemat ette ei löönudki. Aga nüüd, kui ta oli surnud, tundsin ma korraga, kui lähedalt see minust mööda läks. Ma tundsin kohustust Vaarandi mälestuseks võtta üks kärakas. Ja kuna kõik mu raamatud olid kastides, sest me olime just kolinud, siis ei olnud mul ühtegi Vaarandi kogu käepärast, ja ma pole kindel, kas kastiski oleks olnud, aga võibolla mõnest kogumikust midagi oleks siiski saanud. Tahtsin leida mõnd ta teksti, et saada teada, mida Vaarandi mälestuseks juua. Mu peas keerles vaid “Saaremaa valss”, kus on iseenesest joomisest juttu küll. Sest miks ei suutnud see kuldtärniga sõjamees püüda linalakk neidu? Miks jäi öö tema jaoks lühikeseks? Aga eks ikka sellepärast, et ju ta oli kusagilt rindelt tulnud ja tõmbas ennast kohe, nii kui aga sai, silmini täis. Aga mis võis olla see, mis niitis selle kuldtärniga sõjamehe, kes surus oma õhetava näo kaselehtedesse? Mis teda sinna vajutas? Mis see muud sai olla kui viin. Kuldtärniga sõjamees, väsinud, räpane, silmade taga jooksmas sõjakoledused, plahvatused, rindekaaslaste ärarebitud käed ja näod ja kõrvad ja jalad. Ainus, mis suudaks seda surma ja õudu kas või hetkekski unustama panna, on viin, või siis samakas. Otsustasin juua viina nõukaaegsest teeklaasist. Kallan klaasi kuhjaga viina täis ja joon ära ja kõik. Leidsin klaasi, aga mitte viina. Avasin baarikapi, et leida midagi viinale võimalikult lähedast, kas siis džinni või tekiilat, grappat või rakit või tšatšat, aga mitte midagi ei olnud! Kõige lähedasem ja ka ainus asi, mille ma leidsin, oli jõuludest jäänud hõõgvein. Aga et vein on täpselt kolm ja pool korda lahjem kui viin, panin teeklaasi kõrvale. Mis võiks olla see, millest joob üks janune sõdur Võhu hõõgveini Tulilind? See peaks olema midagi labast. Mulle tuli meelde, et kunagi niidumaride juures külas olles jõime õues nende puskarit otse pooleliitrisest purgist. Otsisin 0,7-liitrist purki, et kogu Tulilinnu sisu korraga sinna sisse mahuks. Ei leidnud. Ka kolmeliitrist ei leidnud, ja ma mõtlesin, et tegelikult võib see olla ükskõik mis, kas või ämber. Ja mulle sattus külmkapis kätte liitrine plastist piimakann. Tõstsin piimakoti välja, panin koti lahtiselt külmkappi tagasi ja valasin veini kannu. Aga kuidas nüüd edasi? Kindlasti poleks kohane juua seda kuidagi nautides ja libistades, mis on Võhu veinide juures ka üsna keeruline, ja ma haarasin kannu ja ilma suult tõstmata kugistasin hõõgveini alla külmalt ja ühekorraga. See mõjus. Seisin keset kööki, tühi kann käes, ja siis ma kuulsin, et ema koputab uksele, teadsin seda sellepärast, et kuigi ma olin emale sadu kordi öelnud, et ärgu koputagu, mul on kell, ja kui ta koputab, on mul tunne, et niimoodi koputades tuleb surm, aga ema ikka koputas ja tuli siis kohe ka sisse, mis mulle samuti ei meeldinud. Nii kui ema mind vaatas, tuli ta näkku see vana tuttav ilme – oh-pojake-pojake-kas-nüüd-hakkab-siis-jälle-pihta. Ma ütlesin talle:

    “Ema, Debora Vaarandi on surnud!”

    Ta ei saanud esialgu aru, milles asi, sest ta arvas, et Vaarandi on juba ammu surnud. Ma selgitasin talle olukorda, aga see ilme ja kahtlustav pilk jäi ta näkku alles. Ära minnes ta küll võitles endaga, aga ikkagi ei suutnud tagasi hoida ja ütles:

    “Ära sa siis ennast käest ära lase!”

    Ma vastasin: “Ei lase.”

    Miks ma kunagi ei suuda sellistele ema lausetele adekvaatselt reageerida? Kuidas ma lasen endale selliseid lauseid öelda! Ma olin täis ja vihane nii enda kui ema peale, eriti muidugi ema peale, sest kõige rohkem ajas mind marru, et meie kauboikapitalismis ei suudeta hinnata kirjandust, kunsti, teatrit, kino! Et mu oma emal pole sooja ega külma, kas Vaarandi on surnud või ei, et talle ei mahu pähe, kui kirjaniku mälestuseks võetakse üks naps! Kuna vein oli otsas, läksin Zavoodi, et leida sealt kedagi, kellega rääkida kirjandusest. Kõik mu pooltuttavad, kellega vestlust alustasin ja ütlesin, et Vaarandit pole enam, olid leiged ja veidi ka imestunud nagu mu emagi: “Kas ta siis elas veel?”

    Tundsin end jälle nii neetult üksi. Tulin peagi sealt haisvast kõrtsust tulema ja tee peal käisin Toome poest läbi ja ostsin ühe Saaremaa viina ja läksin koju. Otsisin teeklaasi uuesti välja ja jõin nagu Vaarandile kohane.

    Sel korral tulin ma sellest ise, ilma A-Polikliinikuta välja, ja see oli ka muidugi nali, sest see, mis nüüd järgneb, pole minu jaoks enam mingist otsast naljakas.

    Vaatasin ikka aeg-ajalt kirjanike listi, kuigi mõnikord ma meelega isegi vältisin seda, aga kui ma nüüd seda vaatasin, sõimati vaid ühte lolli ja paksu raadioajakirjanikku ja arutati, kas seda, et ta on loll, peaks talle ka otse ütlema või ei. Enamus arvas, et ei, aga oli ka väljaütlemise pooldajaid. Kokku üle kahekümne kirja, aga mitte ühtegi surnut. Ometi ma tundsin, et just sel nädalal peab midagi juhtuma, ma kohe teadsin seda. Olin ikka iga kirjaniku mälestuseks klaasikese tõstnud, isegi kui selleks oli mõni täiesti tundmatu tõlkija või padupunane kirjanik, pigem punane kui kirjanik, ma ikka võtsin. Võtsin ja jõin ka nende eesti kirjanike eest tagantjärele, kes olid juba ammuilma surnud. Kui U2 laulja Bono lõpetab oma laulu “Sunday Bloody Sunday”, lugedes üles iirlaste nimesid, kes surid tänavatel võitluses Briti armeega, siis nii jõin ja mäletasin teid, mu kolleegid, mina: Luts, Tammsaare, Tuglas, Under, Kivikas, Adson, Hindrey, Alver, Adamson, Vallak, Raud, teine Raud, Kangro, Enno, Gross, Jaik, Lattik, Helbemäe, Kitzberg, Alle, Suits, Gailit, Bornhöhe, Faehlmann, Kreutzvald, Heiberg, Jannsen…

    Seepärast muutusid mu tajud eriti tundlikuks ja ma võisin ilma lehti või listi avamata öelda, et nüüd on keegi jälle läinud. See tunne oli väga selge ja tugev ka nüüd. Lasin kõik listi kirjad uuesti üle, aga mitte midagi, ometi ma tundsin, et keegi… Aga ei, mitte kedagi! On aeg küsida, milles siis seisnes minu küsimus? See seisnes selles, et nüüd, kus ma olen kirjanike liidu liige ja vaatan, kuidas me reas kõik niimoodi muudkui läheme ja läheme, jõuab see nimekiri, kust nimesid nii armutult kellegi kondine käsi läbi kriipsutab, kord minuni. See tekitas hirmu, pani jooma ja kusagil sisimas ma lootsin, et kui ma kõiki oma kolleege kenasti mälestan, siis jõuab see kondine käsi minuni ehk veidi hiljem. Samas tundsin selle mõtte pärast iseenda ees piinlikkust, nagu oleksin ma kedagi reetnud. Pohmakaga muutuvad igasugu mõtteuiud painajaiks. Niisiis sel nädalal polnud listis kellegi kohta teadet, aga samas ma tundsin nii selgelt, et keegi peab jälle minema. Kas see olen siis nüüd mina? Juba?

    Ja see olingi mina. See pidin olema mina, aga ikkagi võttis see käsi mu kõrvalt, mitte mind. Ja siis midagi minus surigi. See oli mu vend, Meelis. Meid oli kolm venda ja Meelis oli meist kõige noorem, vaene poiss, ta oli veel nii noor, just ülikooli lõpetanud, leidnud endale tüdruku ja korteri, ja nüüd äkki. Me olime Meelisega väga lähedased, me mõlemad olime punkarid, kui oli laulev revolutsioon, me lugesime samu raamatuid, meile meeldisid sarnased tüdrukud ja mingitel väga olulistel hetkedel võtsime vastu täpselt samasuguseid otsuseid. Ema ja vanem vend, teatud kadeduse ja irooniaga, kutsusid meid isegi Lõvisüdameteks. Ja nüüd ma tundsingi, et tema mõõk valgub verd täis, minu verd, see kondine käsi, kes otsib mind, sirutab välja, aga haarab Meelise! Ma ei tea, kuidas liikus edasi aeg, mida ma tegin või jõin, aga ühel hetkel ma karjusin oma köögis:

    “Miks sa, raisk, ei võtnud mind, kui sa jahid mind, sa vana perse-auk!”

    Siis millalgi ma kuulsin, et keegi helistab kella, see oli arvatavasti vend, ja keegi koputab ja lendab juba uksest sisse, see oli muidugi ema. Kui ma muidu tundsin oma “mälestamiste” pärast veidi piinlikkust ja pigem varjasin seda nende eest, kes ei saa niikuinii kirjandusest aru, ühesõnaga kõigi eest, siis nüüd, kus oli surnud mu vend, olin vabalt ja ahastavalt täis. Kusjuures vend ja ema nagu polekski kaotanud venda ja poega. Nad olid vihased, kui nägid ja said aru, mis minuga jälle on:

    “Mida kuradit sa karjud, sa ei ela üksi siin majas,” sisistas vend. “Üürnikud juba küsivad, et…”

    Tunnistan, mul viskas üle, karjusin vastu:

    “Perse! Mis üürnikud! Teil on ainult üürnikud, sitaauto ja peenraha! Aga minul on vend surnud.”

    Vajusin seljaga vastu ahju ja libisesin põrandale ja nutsin. Vend ja ema vahetasid pilke, alustas ema:

    “Poja, mida sa nüüd räägid? Kes on surnud?”

    “Kes-kes! Nagu te ise ei teaks, Meelis on surnud!”

    Paus.

    “Meelis?” avas vend viimaks suu. Nüüd tulid ka emale pisarad silma.

    “Jah, Meelis, minu vend, sinu vend, sinu poeg!” lõugasin emale ja vennale, kes kas selle või siis millegi muu pärast välja tormas.

    Ema kükitas mu ette ja otsis mu silmi, et neisse vaadata:

    “Kallis, muidugi on Meelis surnud. Ja mina tean seda kõige paremini. Oli enne, mis oli, aga nüüd oled sa küll liiale läinud!”

    “Mis tähendab liiale?” vaatasin emale otsa.

    “Sa ei saa ju teda mäletadagi, sa ei ole teda kunagi näinudki, ta oli ainult kahe päeva vanune, sa ju tead küll, et ta süda…”

    “Jah, aga mina tunnen tema lähedust!”

    Ema ajas end püsti, ja kui ta enne proovis olla kena, siis nüüd oli ta juba vihane:

    “Ma näen küll, mille lähedust sa tunned! Miks sa raiskad ennast niimoodi, sa oled tore poiss, aga mis sul viga on, et sa jälle pihta hakkad…”

    Ema rääkis, anus ja ähvardas, nuttis ja rääkis pikalt. Ja nii nagu alati, ei suutnud ma talle mitte midagi vastu öelda. Mulle tikkus hoopiski uni peale. Siis tuli vend tagasi ja temaga olid kaasas kaks kitlites meest ja nad viisid mu ära.

    Kui ma üles ärkasin, oli Liis minu juures ja ma pidin endale ja talle, kuigi ta juba teadis, üles tunnistama, et minust on saanud salajoodik, kes tegeleb paranoiadega ja sellega, kuidas muuta pseudoprobleemid pärisprobleemideks. Liis võttis mu tuima valu täis pea oma käte vahele, suudles mind laubale ja ütles:

    “Kõik on hästi.” Ja suudles mind uuesti.

    “Tead, tegelikult ei ole. Alates sellest, kui sa Hollandisse läksid, Liis, ma ei taha, et sa võtaksid seda mingi etteheitena, sest see ei ole seda, aga sellest ajast peale on minuga midagi valesti. Ma tunnen ennast nii kuradi üksikuna, mul ei ole peale sinu mitte kedagi ja sina oled Hollandis ja see üksindus ja igatsus sinu järele ajab mind hulluks ja jooma ja siis läheb kõik veel hullemaks. Palun, luba, et sa ei lähe enam kunagi minu juurest ära, või kui lähed, siis ma tulen sinuga kaasa, luba, et sa armastad mind igavesti.”

    “Luban, luban,” rahustas Liis mind ja sel hetkel, kuigi surm oli silme ees, oli mul korraga hea ja rahulik olla.

    Tuli välja, et Liis, nüüd küll mõned päevad varem, oli tulnudki koju jõuludeks ja tegelikult oligi ta Hollandist päriselt tagasi tulnud. Tal oli jäänud vaid lõputöö ja seda sai ta ka Tartus teha.

    Ma olin üle kahe kuu täiesti kaine ja rahulik ja lugesin ja kirjutasin ja tegin tööd ja jalutasin Liisiga ja tegin süüa ja käisin poes ja sain mingi hea ja sooja rutiini sisse tagasi. Kuigi üks lavastaja oli mulle sünnipäevaks kinkinud suure iiri viski, seisis see kapis nagu täiesti kasutu nui. Ma olin õnnelik, Liis oli minuga ja mul oli kõik olemas, ei mingit nukrust ega üksildust.

    Aga märtsi lõpus see juhtus. Ja jällegi ma tundsin seda ette, et see juhtub. Helistas üks dramaturg, kellele väga meeldib helistada ja rääkida, ja ütles seda, mida ma juba isegi teadsin – Vaino Vahing on surnud. Nimi pärast mind. Snaiperid nottisid liidu liikmeid nagu plekkpurke minu eest ja tagant. Vaarandi, Vahing, kas järgmine olen mina? Aga kui Vaarandi oli pelgalt tähekombinatsioon enne minu nime, siis Vahing tähendas minu jaoks väga, väga palju. Olin just kirjutanud näidendi Vahingust ja teinud selle tarbeks temaga ka ühe pika intervjuu, lugenud läbi vist kõik, mida ta oli kirjutanud, ja kogu see Vahingu mäng ja hullus ja nukrus ja ka siirus olid mulle kuidagi nii lähedaseks saanud. Võibolla liigagi lähedaseks. Mõtlesin Vahingule, Undile, teatriuuendusele, Hermakülale, kõigile, kes on ennast tapnud või põlenud suure ja kiire leegina, ja ma tundsin end jälle nii neetult üksi. Teade Vahingu surmast lõi mu jalust maha, kuigi paljud rääkisid juba ammu, et Vahinguga on nagu on, kes teab, kauaks teda üldse on.

    Läksin koju, ütlesin Liisile, milles asi, võtsin viski välja ja valasin klaasi. Enne joomist mõtlesin, kas viski on jook, millega Vahingut mälestada, ja jõudsin järeldusele, et on küll. Selleks võiks olla ükskõik mis jook ja ükskõik kui palju, sest kõike seda maailma kurbust ja ülekohut ei jõua me iialgi ära põletada. Liis ei öelnud midagi, aga ma tundsin, kuidas ta mind vaatab ja mõtleb:

    “Olgu, ma ei ole selline nõid, et hakkaks sul klaasi ära kiskuma või pudeleid peitma, ise tead, aga palun, võta joo see üks klaasitäis, olgu, joo kaks, kolm, aga ära tee nii, et sa jälle ära kukud, mitte ükski kirjanik ega raamat pole seda väärt, et ennast põhja juua. Olgu, joo terve see pudel.”

    Tegelikult jõin ma muidugi päris mitu pudelit. Ja huvitav, et sedapuhku leidsin ma linnast väga palju neid, kes olid Vahingut lugenud, kes lausa jumaldasid teda, kes olid samuti lohutamatud ja jõid. Me vallutasime Ristiisa pubi ja mõnede lahkujate ja juurde- ja tagasitulijatega istusime seal kokku neli päeva ja ööd. Seekord jälle ei tulnud ma sellest niisama välja. Viimaks viskas ka Liisil üle, anna andeks, mu kallis, sa oled nii hea ja mõistlik, aga siis viskas sul üle, sa tulid koos mu vennaga ja te tirisite mind minema. Ma ise panin vastu ja paar kirjandusteadlast hoidsid mind veel tagasi, läks rüseluseks, aga viimaks tassisite mind koju. Surin nädal aega oma voodis. Seal ma lubasin endale, et nüüd on joomisega ühelpool.

    Kõik hakkas vaikselt jälle rööbastesse jooksma. Ma otsustasin nüüd mõni aeg kirjandusega mitte tegeleda. Sest kõik need paranoiad, kõik see rämps ja risu, sitt ja sopp sai alguse kirjandusest ja kirjanikest. Tegin ka iseenda kirjutamistes pausi ja mõtlesin vahelduseks tegelda teatriga. Vaadata, lugeda ja võibolla isegi midagi teatrist kirjutada. Käisime Liisiga Vanemuise teatris esietendusel. Mõtlesingi sellest lavastusest arvustuse kirjutada ja pakkusin seda lugu Sirpi. Tahtsin teatritoimetajat kätte saada ja helistasin, aga vastu võttis hoopiski Tarmo Teder, kes oli vist veidi vindine ja uljas meeleolus ja ütles, et kirjuta muidugi, küll me sisse paneme. Hakkasin kirjutama, aga see lugu jäi mul pooleli – listi tuli teade Tedre surmast. Jahmusin. Siis helistasin kirjanike liitu ja küsisin järele, et kuidas siis ikkagi, mida, miks? See oli midagi kummalist. Teder, kes muidu naljalt kaine ei ole, oli hommikul enne teisi tööle tulnud, rääkis koristaja, tal oli valge triiksärk ja pintsak seljas, juuksed kammitud, sest õhtul tahtis ta veel minna ühe filmi esilinastusele. Ta oli laua taha istunud ja otsis portfellist välja paberid, et kohe neisse kaevuda, aga jäi veel hetkeks mõttesse…

    Liis leidis koju tulles mu köögist lämisemas. Otsustasin juua ära järjest kõik joogid, mida joob Tedre peategelane romaanis “Onanistid”. Seda on palju, aga algus oli mul juba tehtud. Liis viskas koti kuhugi nurka, vajus kokku, hakkas nuuksuma ja siis kohe karjuma:

    “Mida sa teed! Mida kuradit sa teed! Mida sa teed!”

    Ma läksin ja kummardusin ta ette, võtsin ta käe, ta tõmbas selle tagasi, ma võtsin uuesti ja rääkisin, kuidas on Tedrega. Selgitasin Liisile:

    “Kallis, tead, ma tunnen, et kõik, mida ma puutun, sureb.” Ehmatades lasin Liisi käe lahti.

    Sel õhtul sain ma pidama ja rohkem ei joonud. Aga hommikul tahtsin ma võtta kosutuseks ühe leinapitsi Tedre mälestuseks. Vikerraadios räägiti sellest filmist, mis esilinastus ja kuhu tahtis ka Teder minna, aga kuhu ta ei jõudnudki. Ja siis hakkas Teder rääkima…

    Sa vaatasid mind. Ma ei suuda kirjeldada su pilgus raevutsevat viha, häbi ja alandust, pettumust, nukrust, kättemaksuiha, valu. Ja siis sa läksid. Kui enne ma olin seda lihtsalt mõelnud ja ette kujutanud, siis nüüd, korraga olingi ma üksi. Ainult kõrvus kohises.

  • 1970. aastate keskel pidi Kanadas kirjastuse Orto väljaandena ilmuma mälestusteraamat, kus Eestist enne Teist maailmasõda või selle käigus lahkunud eestlased jutustavad oma lood. Ma pole küll Orto ajalooga päriselt tuttav, kuid ilmselt seoses asutaja ja omaniku Andres Lauri surmaga 1973. aastal lõpetas kirjastus tegevuse. Käsikirjad aga teatavasti ei põle ning nii ongi need ajaloo keerdkäikude tulemusena jõudnud minuni.

    Olen mõned huvitavamad seigad pannud ümber proosavärssi. Mul pole selleks küll luba (ja kust seda saadagi?), seepärast on siin toodud ainult eesnimed ja perenimede esitähed.

     

    Kaarel E.

    Ma tulin Eestist ära, sest ma kartsin, lihtsalt kartsin.
    Minu isa oli esimesel vene ajal inimese tapnud,
    kuna too oli kommunist;
    ja omakaitses oli ta ka veel ja Kure hea sõber ja mis kõik.
    aasta küüditamisest imekombel pääsesime,
    olime emaga sugulastel külas,
    jäime hilja peale
    ning bussist maha,
    ei jõudnud koju õigeks ajaks.

    Et minek on, ma kellelegi ei rääkinud,
    isegi oma naisele mitte,
    jumal teab, lobiseb välja ja on mokas.
    Paar sõbrameest oli ka ja paat ja
    juba räägitud, et sel ja sel ajal ja
    kust mind peale võetakse ja mis ja.
    Ja siis seisan vastu õhtut toas
    ja olen just ütelnud Liviale,
    et käin jalutan natukene, niisama,
    ja ta seisab ukseaugus, ilus kui lill,
    ja vaatab niimoodi küsivalt ja,
    et miks ma veel siin passin ja,
    ja ma tean – paadis pole kohti enam ja,
    ja jääda ma siia ei saa ja.

    Siis panen ma ukse enda järel kinni.
    Kui palju mehi on sellisest jalgalaskmisest unistanud,
    pole ent kunagi julenud.
    Vot mina julgesin, tehke järele.

    Neljakümnendate lõpul kirjutasin oma naisele,
    ja viiekümne esimesel,
    ja viiekümne teisel,
    ja viiekümne kolmandal
    ja nii edasi,
    kuni kuuekümne kaheksandal tuleb mulle kiri –
    Nõukogude Liidust.

    Selles kirjutab minu 23-aastane poeg,
    et ma olen vanaisa,
    et ta on parteis,
    et sai midagi kusagilt Rametost,
    et ema on õnnelik ja uuesti abielus
    ja et ma ei peaks kirjutama,
    sest väljamaasugulased tähendavad ainult halba.

    Ta kirjutab veel paar korda, peamiselt oma elust.
    Ma kirjutan veel paar korda, peamiselt oma elust.
    Ema tervis olevat hea;
    ka minu tervis on hea;
    kõigil olevat Liidus tööd;
    “me elame abirahadest” kirjutada ma ei julge, kirjutan, et
    tööd on kõigil ja toit on tasuta;
    kolhoosisüsteem on hakanud tasuvaks muutuma;
    ma vastan, et poed on kaupa täis;
    ta kirjutab, et rock läheb massidesse;
    ma, et nägin Ringo Starri ja surusin kätt;
    ma kirjutan, et nõukogude võim on ajast ja arust;
    tema, et
    “don’t criticize
    what you can’t understand –
    your sons and your daughters
    are beyond your command –
    your old road is
    rapidly agin’.”

    Mustamäel olevat neil ruumikas korter
    moodsa mööbliga;
    mul olevat korter pilvelõhkujas ja garaaž
    kahekümnendal korrusel.

    Ise ka imestasin,
    mis mul kõik on.
    Ühel korral kirjutas Livia.
    38ndal ostetud pitsilise kleidi
    olevat noorempere välja naernud,
    tükki sellest kannab nüüd karumõmm.
    Aga tal oli see seljas tol maihommikul,
    kui me kohtusime,
    ja tol õhtupoolikul septembris, kui ma läksin oma
    eluaegset jalutuskäiku tegema.
    Canberra, 1972

    Magda R.

    “This is the land which ye
    shall divide by lot. And neither division nor unity
    matters. This is the land. We have our inheritance”
    (T.S. Eliot, “Ash Wednesday”).

    Minu vanaema rääkis lugu,
    kuidas meie kandis oli linn maa alla vajunud.
    See oli siis vist poola ajal olnud –
    et oli linn,
    ja korraga enam ei olnud.
    Teada on ainult, et mäe otsas on soine,
    kaevates tuleb välja kivisid ja konte.

    Kord aastas me saame märgi,
    et meid ei viida ega pillutata,
    ja meie peame jääma elama.
    Sest tema on käinud ja tuleb taas,
    kes joonistab märgi ja meie jääme elama,
    ja neile teistele tema ütles mu kuuldes:
    tapke sootuks vanad ja noored ja mehed ja neitsid,
    lapsed ja naised, ärge puutuge ühtki,
    kel märk on küljes, sest öö peab minema valgeks.

    Ja see on suur ja hirmus valgus,
    me kardame siin all põrmus, sest
    maailma lõpp ei tule pimedas,

    väga suur valgus saabub meie peale
    ja ükski ei maga siis, vaid tõuseb varakult.

    See piilub sisse akendest ja ustest
    ja midagi ei jää temale märkamata.
    See leiab sind üles kõige kaugemast nurgast
    ja sina pead värisema.
    Jumal puhus hinge sinusse ja nüüd
    hoiab see kinni su põrmust –

    ja siis

    on vaikus.

    Aeg jääb seisma
    nagu poleks kunagi midagi alanud
    ja miski ei lõppe,
    kõik mis on, on korraga ja siin.

    Pommidega seinakell näitab kümnendat täistundi,
    aga ta ei löö –
    hundid uluvad,
    just hundid,
    nagu nad talviti meie maja ümber ulgusid,
    ja tuul ulub nendega kaasa
    ja vanaema ütleb,
    et esimesed vanemad tulevad meid vaatama.

    Me konutame keldris nagu mahamaetud –
    nad ei tulnud udujalul nagu vaimud,
    nad tulid trampides
    ja mütates ja nad ei tulnud ükshaaval,
    vaid kõik korraga

    ja taevas langeb meile kaela.

    Ainult tuli, kõikjal.

    Tuhkataat undab tänaval üksinda,
    vanaema.
    Ta undab tänaval üksinda,
    vanaema!

    Ja kui see lõppeb,
    on linn vajunud maa alla.
    Millal see oli,
    vanaema?
    See oli poola ajal või ei…
    see pidi ikka, jah, saksa ajal olema.
    Ja ma olen nüüd jutustanud,
    millest ma pole aru saanud,
    kõigest, mis mulle imelik on,
    ja mida ma ei mõista.

    Linnukesed on laulma hakanud,
    lilled puhkevad ja pööravad oma näo päikesesse.

    Me peame nüüd kiirustama,
    vanaema.
    Me peame nüüd kiirustama,
    vanaema![1]
     New Jersey, 1970

    Nadja M. ja Maria M.

    Ma sündisin Tsariovokokžaiskis
    ja et mis asi Eesti on, sain teada juhuslikult.
    Enne sõda oli Venemaal kõik juhuslik,
    inimese elu veel kõige juhuslikum.
    Surm – kindlaksmääratud.
    Minu mees, näiteks, haihtus,
    läks hommikul tööle,
    õhtul tagasi ei tule.
    Küsima ka ei julge minna,
    kuhu minnagi.

    Töötasin raudteel,
    sain paar korda nädalas hädapärase toiduvaru.
    Palka ei olnud, hea et töögi oli.
    Aga ega mina ei kurda, aeg oli selline, vilets.

    Ja siis öeldakse minule,
    et nüüd lähed siit ära,
    me saadame su Eestisse
    (nüüd tean, et eestlased ütlevad “küüditama”).
    Ausõna, ma polnud kuulnud ka,
    et selline riik olemas on.
    Ja nüüd mind saadetakse sinna,
    noh, raudteele, aga ikkagi.

    Sinna viidi väed sisse
    ja koos sõduritega siis meid, vähemaid.
    Meile öeldi, et natsionalistid on võimul,
    olid ka; tööd kellelgi ei ole;
    ajalehed on kinni ja rahvas nuriseb.
    Baaside juurde tekkis palju uusi töökohti.

    Aga ega meie peale keegi hästi ei vaadanud,
    ma saan aru,
    sõdurid olid ju puhta kaltsus ja haisesid mis kole,
    minul pole mingit lastetuba olnud,
    aga nemad olid loomad.
    Minu käest ei küsinud keegi, kas ma siia tahan,
    või et kas ma koos nendega tahan,
    või et kui väga ma üldse venelane olen,
    või vaimustun Nõukogude Liidust.

    Siin, Eestis, olin ma venelane,
    ja seega vaenlane,
    ja ühes pundis nende kollidega,
    keda ma jälestasin.

    Sakslane tuli sisse ja minust sai eestlane.
    Mul oli uus mees ja tütar sündimas, seepärast,
    ja siis enne rinde tagasitulekut
    põgenesime edasi Rootsi.
    Kibedust oli väga palju,
    ka Jaanuse, minu mehe
    vanemad olid 41 ära viidud.
    See ühendas meid.

    Tänaval olime eestlased,
    voodis me rahvusest ei küsinud.

    Minu tütar on nüüd (välis)eestlasega abielus.
    Minu ema oli veel Jelena Orlova,
    kui ta vaid teaks, et tema lapselaps on
    Maria Mänd.

    *
    Minu ema Natalja (Nadja) ning isa Jaanus põgenesid 1944. aastal
    Rootsi,
    olin siis väga väike ja ei mäleta midagi,
    aga vett kardan meeletult tänagi, tea, kas paadisloksumisest või
    illest.
    Kas pooleaastasele lapsele jääb selline hirm alles?

    Minu ema räägib vähe eesti keelt,
    seepärast kirjutasin mina tema mälestused üles.
    Aga mina olen eestlane ja räägin eesti keelt,
    see on tähtis, ma arvan.
    Siin, Stockholmis, on juba mõned,
    kellega suheldes pead valdama korraga eesti ja rootsi keelt,
    muidu saad vähe aru.

    Eks minu peale vaadatakse ka viltu, kes tausta teab,
    et ikkagi okupandi laps, küüditaja.
    Ma lähen näost punaseks ja vihastun hirmsasti.
    Või siis – et mida mina Eestist tean?! – sitaseid mähkmeid.

    Minu vanaema oli mari.
    Minu ema on venelane.
    Mina olen eestlane.
    Ja minu lapsed on rootslased.
    Stockholm, 1972

     

    [1] Magda meenutab siin Dresdeni pommitamist 1945. aasta 13.–15. veebruaril, mis langes kokku tolle aasta tuhkapäevaga.

  • Veel

    midagi on veel
    midagi on vee peal

    üks karvane liblikas
    sõrmede vahel

    midagi on veel
    midagi on vee all

    üks teeviit näitab
    peaaegu näpuga

    midagi on veel
    midagi on vee peeglis

    millimallikad tulevad
    lainete väel mõtlemata

    ja siis on tee nagu õhtu
    ja siis on uks nagu aed

    *
    oli see näljane hommik
    ja kivide küsimused

    oli üks veerev
    vesiratas su õlul

    nagu oleks paberil
    putukate filosoofia

    nagu elataks puude all
    rahulikult ja õnnelikult

    *
    veel on midagi olemas
    veel on veeleevikesed

    sõda on ainult kahvatu mäng
    igatsused kahe jalaga taburetid

    otsekui lendaks just nüüd keegi
    üle meie pea

    ja ütleks armastus
    on hele puulusikas

    fallilised kõrvarõngad
    kahisevad lehevärvi tuules

    veel on midagi
    veel on need veeleevikesed

    veelinnud ja veekalad
    veeleevikeste vool on veel

    *
    veel ei saa olla
    ei saa ühekorraga olla

    pealik ja nõid
    muutumine ja liginemine
    veealune vaateväli
    veepealne lagunemine

    saab ühekorraga olla
    pilt ja pildi kildude kirjeldus

    see on nagu mõttetu maastik
    millel ei ole veel pärimust

    veel pole olemas
    veel pole päriselt olemas

    veel ja vee peal
    veel ei olegi veel vee peal

    *
    tule nüüd lähemale
    tule nüüd veel lähemale

    tule nüüd mulle nii ligi
    nagu veel tulla saab

    ilma midagi küsimata
    liginemine on küsimus

    ilma vastust ootamata
    vastus on veel tulemata

    tule ometi tule ja ikka
    tule nagu ikka tullakse veel

    tule ja ma annan sulle
    miniatuurse nime

    pilkupüüdev nagu miniseelik
    sinu mininimi

    *
    tänaval on veel
    inimesi

    nad annavad märku
    et neid on veel

    tornid kuhjatakse kokku
    kerkib torn

    seda pole vaja lammutada
    see tuleb asustada

    rändrahnud liiguvad siia-sinna
    rohelistel radadel

    neid radu on veel
    isegi tänaval on radu

    *
    rohi on kasvanud pikemaks
    veel veel pikemaks

    ta kasvab käigu pealt
    otsekui köielkõndija

    imelises tasakaalus
    aga ikka veel maa peal

    kuni ta on sealmaal
    kus langeda saab ainult pilvedesse
    sealmaa peal sealpilvede peal
    on olemine otsekui ootamine

    tuleb oodata veel nagu laps
    iseendast pikemaks kasvada veel

    *
    rääkida
    ja veel ja veel rääkida

    siis olla vait
    ja veel ja veel rohkem vait

    olge teie ka vait
    linnud puude otsas

    ja teie puud ja lilled
    olge samuti vait

    ja kui te ei taha
    ei oska vait olla

    siis me alles näitame teile
    kuidas meie tahame

    kuidas meie oskame
    rääkida

    ja veel ja veel
    ja veel rohkem rääkida

    *
    küll on kuum
    küll läheb veel kuumemaks

    küll virvendab õhk
    küll niriseb mööda selga

    higi ja higiga koos
    soolane olemine

    ainult veel üks päikesekiir
    ainult veel üks lonks vett

    ja su keha sulab üles
    ja valgub mõnusasti klaasi

    nagu punane vein
    nagu valge vein

    küll seda juuakse veel
    kui on heldene aeg

    *
    veel on vaja teha tööd
    ja on vaja veel laiselda

    on vaja tõestada et on tõsi
    ja on tõesti vaja veel valetada

    valetage nii palju kui saate
    valetage maakera ümmarguseks

    ja kui ta siis enam nii
    ümmargune ei olegi
    valetage ta siis kandiliseks
    ja kandke teda lõbusasti turjal

    hüpeldes kareldes kekseldes
    nii nagu keegi pole keksinud veel

    *
    kui haav paraneb ise
    siis ta on veel noor

    kui ta paraneb veel
    pole ta enam ise

    ritsikate sirinas on kuulda
    öölindude laulu

    nad laulavad ainult siis
    kui keegi ei kuulagi

    ja kui hoolega kuulatada
    siis nad laulavad veel

    kuulsad öölinnud
    kelle nime ei teata

    *
    kes veel tuleb meiega kaasa
    kui on nähtamatu õhtu

    kui nähtamatu päike loojub
    nähtamatu silmapiiri taha
    kõigil on nii palju tegemist
    et hingatagi ei jõua
    ei jõua silmigi sulgeda
    ühtki mõtet mõelda ei jõua

    ometi on nii palju aega
    et kiiret üldse ei ole

    kaasa võib tulla igaüks
    kes ilma sündida jõuab

    kes seni pole veel sündinud
    see jõuab sündida veel

    sündida isegi mitu korda
    ja tulla sündimatagi veel

    *
    poolviltu valgus tungib aknast
    sisse ja tungib autoaknast

    sisse ja tungib arvutiaknast
    sisse ja kõik on poolviltu valge

    sa magad ja muusika mängib
    poolvaikselt ja sa magad ja tuul

    poolkahiseb okstes ja tänav
    poolmüriseb teisel pool

    siis veel poolviltu valgust veel
    poolkahinat okstes poolmürinat

    veel ja juba ongi pool päeva
    seal kusagil hommiku pool

    *
    higi voolab
    mööda selgroogu alla

    vee peal õitsevad vesiroosid
    pilvede pildid on veel

    soolane higi magedas vees
    inimnahkade kingitus

    aga tõmbame selga loomanahad
    aga higistame keelega

    higistame nii nagu siis
    kui heeringas elas kuival maal

    kui vesiroosidel olid veel okkad
    ja krokodillid haukusid ja ulgusid

    *
    ämblikud kiiguvad metsas
    ja koovad sääsevõrke

    mitmekihilised vihmapilved
    libisevad üle taeva

    kui veel oleks see peenramaa
    kui veel oleks see mägimänd

    kui veel kallaks vihma
    kosena taevatrepist

    ja näe juba kallabki juba
    on must Buddha üleni märg

  • Nr 10-11/2010 sisukord.

    LUULE
    Märt Väljataga
    *Las seiskub kell…
    Maarja Kangro
    Šeherezade unenägu, Lugu, valumehhanism, Vana armuke, Kõige tähtsam mäng, Kes on ära kupsahtand?, Sõnaliha
    Jürgen Rooste
    *kui luuletust…, eesti muinasjutu ainetel, rukkikuristikukoll, *mudaguglungi käpp…, paternoster aint no kevincostner
    (:)Kivisildnik
    (:)jalutuskäik siinsamas vallikäärus, (:)põrgupõhja jürka, (:)luuletus kevadtormi järelnähtudest
    Kalju Kruusa
    *MIDA SA OLED…, kaebus, viha, avalikk kaasus, ingveritee, armastusavaldus elule (ainult surmakaudne)
    Andra Teede
    *mu lapsepõlvesõbranna…, *pimedaks läheb…, *vaatame koos…, *sa ütled…, *mu asjad on…
    JUTUD
    Jan Kaus
    Mozart ja Salieri
    Peeter Sauter
    Suur viin
    ARTIKLID
    Jaanus Adamson
    Kuidas on võimalik olla õnnelik
    Hasso Krull
    Mõista, mõista, mis see on?
    Eksplitsiitsus ja implitsiitsus
    Märt Väljataga
    Kalev Kesküla luulest
    Jan Kaus
    Jalutav kirjandus
    Mõningaid mõtteid 2009. aasta pisiproosast
    Jürgen Rooste
    Uusaususe taak: poeedi piinad
    Raoul Eshelman
    Performatism ehk postmodernismi lõpp
    Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
    Eric Gans
    Postmillenaarne ajastu
    Inglise keelest tõlkinud M.V.
    DIXI
    Jaan Ross
    Kas Andrei Ivanov on eesti kirjanik?
    HüPPED MODERNISMI POOLE II
    Tiit Hennoste
    20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
    21. loeng: stalinistlik aeg II: ümberhindamine
    KUNSTILUGU
    Krista Kodres
    Vaatlus ja osalus
    VAATENURK
    Mart Velsker
    Raamat, mis räägib kultuurist
    Kalev Kesküla, “Elu sumedusest”
    Andres Kurg
    Suitsukanajalad värskel Sirbil
    Kalev Kesküla, “Elu sumedusest”
    Marek Tamm
    Kolmandal ringil
    Kalev Kesküla, “Elu sumedusest”
    Peeter Sauter
    Peeter Paan unistab mõrvast
    Mikk Pärnits, “Hundikutsikaeetika”
    Tõnis Kahu
    Meest sõnast
    Tommyboy, “Aja kiri”, Andrus Elbing, “Resotsialiseerumine”
    Maarja Kangro
    Ligimesepoliitikast
    Hasso Krull, “Paljusus ja ainulisus”
    Antoine Chalvin
    Lünkade täitmine
    Ott Ojamaa, “Armastus seaduslikus abielus”

     

  • Lünkade täitmine

    Antoine Chalvin
    Lünkade täitmine
    Ott Ojamaa, “Armastus seaduslikus abielus”

  • Ligimesepoliitikast

    Maarja Kangro
    Ligimesepoliitikast
    Hasso Krull, “Paljusus ja ainulisus”

    “Paljusus ja ainulisus” on nii suur pealkiri, et ütlebki peaaegu kõik. See on see, mis on. Kas pole ka vabadus tunnetatud paljusus ja ainulisus? Aga on viljakat paljusust ja ainulisust, ja on halba. Viljakas ainulisus on ikka see, mis paljusust adudes tagasi ei kohku, tunnetab paljusust, võtab ta omaks (ja hakkab ta omaks). Kuri ainulisus viib maailma, mis normaliseerib, homogeniseerib, välistab ja isoleerib. Maailma, mille asukate vaheline suhtlemine on juriidiliselt reguleeritud, kus näljased ahmivad ikka neidsamu ainulisuse-ideoloogiaid, kus väljatõugatud vahivad telekat või notivad üksteist niisama, kus “sissearvatute” paanikat ja vägivaldset võistlust maskeerib zombiliku reipuse kiht. “Paljusus ja ainulisus” näitab mõnes kirjatükis kurja ainulisuse võimalusi ja aktuaalsust, aga palju rohkem esitab ta siiski häid ainulisusi nende paljususes.

    Raamatu 24 esseed on jagatud kahte ossa, millest kumbki algab  luuletusega, mis on tegelikult üks ja seesama tekst, ainult sõnad “paljusus” ja “ainulisus” vahetavad neis kohti. Esimene osa on tinglikult paljusus, mõne ainulisuse laialihargnemine paljususse (Baudelaire eesti kirjandusse, luuletaja hääl isikuülesesse kommunikatsiooni), samuti sisaldab see ühiskonnateemalisi arutlusi. Teises osas on mitu käsitlust eesti autoritest ja pärimusest, kuid ka ainulised Wilde ja Jung. Kogumiku kõik kirjutised on küll varem ilmunud või ette kantud, ent tegu pole ainult ühe perioodi koondkogumikuga (niisugune lihtne koondamine autorile ei istuks), vaid ettevõtmisega, millel on oma lootusrikas programm.

    Tegelikult on Krull avaldanud juba 1996. aastal sama pealkirjaga essee, mida selles raamatus küll pole. Essee oli mõeldud vastusena Toomas Liivi Nietzsche-halvustamisele ja sellele järgnes omakorda Andres Langemetsa poleemika.[1] Nii Langemetsa artiklist kui ka Toomas Raudami arvustusest Krulli esseekogule “Katkestuse kultuur”[2]paistavad veidi segadusse aetud reaktsioonid ning usk sellesse, et mingi ainuline tõde või suur võitja-tõde on ikkagi paratamatu, inimene justkui ei saavat ilma selleta oldud.

    Hasso Krull on paljususe-asja muudkui edasi ajanud ja ma arvan, et iga eesti kultuuris enam-vähem kodus inimene oskab nimetada mõnda Krulli kohta käivat märksõna. Näiteks, praegu: pärimus, anarhism, psühhoanalüüs. (Või kes vanu aegu mäletab: poststrukturalism.) Aga Krulli huvid on väga dünaamilised ja ka “põhimärksõnade” vahelised suhted muutuvad ajas.

    Krulli eelmine esseekogu “Millimallikas” ilmus kümme aastat tagasi. 2006. aastal avaldas ta eraldi raamatuna uurimuse “Loomise mõnu ja kiri. Essee vanarahva kosmoloogiast”. Muidugi jätkub pärimuse käsitlemine ka nüüdses kogus; aga ma arvan, et just kümneaastase vahega kogumikke on huvitav võrrelda: sel moel tulevad hästi välja nii Krulli huvide jõujooned kui ka nende huvide liikuvus. “Millimallikas” on läbinisti psühhoanalüütiline raamat, kus ikka ja jälle ilmutab end traumaatiliselt Lacani Reaalne: nii Kivisildniku luuletaotluses, Estonia-parvlaevaga põhjaläinutes kui ka inimeste mälestustes Artur Alliksaarest. Psühhoanalüüsi kasutab ta tööriistana ka selles raamatus, näiteks leiab mõlemast kogust psühhoanalüütilisi käsitlusi eesti prosaistidest. Kui paneme kõrvuti essee Peeter Sauterist “Millimallikas” ja arvustuse Toomas Raudamist “Paljususes ja ainulisuses”, näeme teatavaid paralleele selleski, kuidas on tõlgendatud läheduse-probleemi: Sauteri puhul räägib Krull ligimese kui Asja liigsest ligiolekust, Raudami juures jälle “absoluutse läheduse” painajalikkusest. Siiski on vastses kogus psühhoanalüüsi tunduvalt vähemaks jäänud: nimeloendist näeme, et Lacani on nimetatud vaid kahel korral (vrd “Millimallikas” 23 mainimist pluss kaks Lacanile tuginevat artiklit), Freudi rohkem kui poole vähem ja Žižek puudub üldse. Seevastu leidub “Paljususes ja ainulisuses” mõtisklus Jungi ja tema rohke tõlgitavuse üle. Jungi arhetüübi-mõiste annab innustust pärimuse uurimiseks, leiab Krull, ja see tundub talle Eestis praegu aktuaalne – nagu see on juba mõnda aega olnud aktuaalne ka autori enese jaoks.

    Mõlemad raamatud sisaldavad lisaks me oma kirjanike analüüsile käsitlusi maailmaklassikutest, kelle eestlased on töödelnud oma kirjanduskoodi osaks; analoogilised on näiteks väited “Kafka on eesti kirjanik” (“Millimallikas”, lk 75) ja “Baudelaire on meil klassik selle sõna borgeslikus tähenduses, teda tuntakse ilma teda lugematagi” (“Paljusus ja ainulisus”, lk 28). Mõlemas raamatus on paar sürrealismile keskenduvat esseed, samuti kirjutisi kujutavast kunstist.

    Aga kui “Millimallikas” koondab peamiselt kunsti (st kirjanduse, filmi jne) sisemist analüüsi, siis “Paljusus ja ainulisus” on märksa ühiskondlikum ettevõtmine. Mida enam ma raamatut loen, seda enam paistab see vaat et mittemanifestse poliitilise manifestina. Essee “Anarhia: mäss või vastastikune abi?” (1998) oleks küll ajaliselt võinud mahtuda ka eelmisse kogumikku, aga sobib tegelikult just üheks nüüdse kogu võtmetekstiks. Selles essees seob Krull Kristeva idee mässust kui tsivilisatsiooni ellujäämise küsimusest Kropotkini ideega anarhiast kui vastastikusest abist. Idee, et ühiskonna erksus, uuenemisvõime peitub mässus, polegi väga erandlik. Krull ei kasuta küll sõna “poliitilisus”, ent mulle näib, et see, mida ta peab silmas “mässukultuuriga”, sarnaneb sellega, mis on paljude mõtlejate jaoks tõelise poliitilisuse olemuslik osa. Belglanna Chantal Mouffe’i meelest põhineb igasugune konsensus paratamatult kellegi väljaarvamisel ja nii hõlmab poliitilisus alati antagonismi. Kui kõiki kaasavat konsensust pole võimalik saavutada, tuleb ju õppida häält tegema! Prantslase Rancière’i meelest pole poliitika mitte konsensus, vaid dissensus, mittenõustumine, see hetk, kui häält teevad ja nähtavale ilmuvad need, kel kehtivas korras oma osa pole. Mässukultuur on ilmselgelt vajalik. Atraktiivse mässumõiste sidumine vastastikuse abi ja ligimesega on mu meelest mõte, mis annab esseekogule oma kindla (helge) tooni. “Kuula oma ligimest, tema on su tegelik poliitika,” ütleb Krull (lk 95). Teatav dissensuslik poliitiline moment on sees ka pärimuseteemas: näiteks annab Krull eesti lugejale teada Austraalia aborigeenikirjanikust Mudrooroost ja tutvustab tema romaane aborigeenihõimu allajäämisest “tontide” (valgete) maailmale.

    Esseede teemad ja võtmesõnad – anarhism, arché (arhetüüp ja arhitekst), sürrealism, patsifism, “intellektuaalse omandi” ahistus, pärimus, luuletaja hääl jne – annavad läbi raamatu omavahel siirdeid, põimuvad ja ühilduvad. Huvitav on jälgida väikesi teisenemisi, näiteks teravdub aja jooksul sürrealismi-käsitlus: essees “Unenäoline ja ainuline. Kuidas on sürrealism realismist üle?” esitatakse sürrealismi kui “suurrealismi”, realismiülesust (mis ühe osana võib haarata enda alla ka konventsionaalse reaalsuse), seitse aastat hiljem (2008) ilmunud essees “Sürrealism ja terrorism” esineb sürrealism juba kui poliitilise funktsiooniga ettevõtmine (ehkki Krull nimetab teda apoliitiliseks), pilt kummalisest, võõrandunud maailmast, mis näitab ära tegelikkuse jubeduse võimalused. Sellest lähtudes väidab Krull võluva kategoorilisusega, et nõnda “on sürrealism ainus terrorismivastane võitlus, mis saab olemas olla” (lk 84). Muidugi tekib nüüd küsimus, kas sürrealism ei segune siin juba (düstoopilise) ulmega, mis samuti näitab ära just keskkonnale suunatud terrori võimalused? “Fahrenheit 451”, “Gattaca”, “Matrix” jne klassifitseeruvad ju ikka ulmeks, mitte sürrealismiks. Aga igatahes võib sürrealismi-käsitluse politiseerumises näha autori liikumist suurema ühiskondlikkuse poole. Foucault’ kaudu vaatleb ta seda, kuidas inimene ise haaratakse võimu masinavärki kaasa, pannes ta sellele lootma ning selles iseennast konstrueerima ja tunnetama. Ega meile anta ju alati võimalust kunstikogemuseks, mis näitaks, et selline “reaalsus” on unheimlich!

    Poleemilisi esseid on raamatus palju, aga kogumiku ainus negatiivne arvustus on kirjutatud Emmanuel Lévinase raamatule “Raske vabadus. Esseid judaismist” (2005). Ilmselt soovib autor arvustusega markeerida oma monoteismivastasust, leides, et fundamentalism on monoteismi “peaaegu kohustuslik kaasaanne” (lk 68). Lévinas, kes on veendunud ühe religiooni ülimuslikkuses ja mõistab pühade hiite laastamise “nn vandalismiakti puhtust”, on “Paljususes ja ainulisuses” sellise halva ainulisuse esindajaks, mis vaatamata oma sallivusejutlustamisele toimib teiste väljasulgemise kaudu. “Salliva” fundamentalismi kõrki hoiakut iseloomustab minu meelest hästi näide (mis Krullil küll puudub): “Juudi usk on salliv, sest juba algusest peale kannab ta teiste inimeste kogu koormat.”[3]

    Veel üks halva ainulisuse kehastusi on Krulli jaoks “intellektuaalne omand”. Arusaam, nagu oleks kellegi intellekt üksainus võimas algläte, kust kõik tuleb, viib meid hirmsasse maailma, kus suletud allikate suhtlus on juriidiliselt reguleeritud ja politsei poolt valvatud. “Intellektuaalne maa”, pärimused ja teadmiste võrgustikud, teised inimesed, kellelt me omandimaterjali saame, salatakse sealjuures maha. Sellest aspektist sobib Proudhoni kuulus lause “Eraomand on vargus” ka Krulli käsitlusega – kui “era-” asendada sõnaga “intellektuaalne”.

    2001. aastal kirjutatud “Supermodell ja vagabund”, mis vastandab imaginaarse võimu kütkes supermodellist kunstniku ja vabas sümboolsuses tegutseva vagabundist luuletaja, tundub praegu tinglikum kui tollal. On ju ka luuletajatele langenud osaks võimalus olla supermodell ja figureerida meedia-imaginaarses! Mitmeid kesknoorema põlve poeete tunneme me suuresti “tüüpide” kaudu, mis nad endast on loonud ning mis on saanud nende loomingu ja selle tõlgendamise osaks. Tõsi küll, luuletajad, keda Krull siin käsitleb, üldiselt supermodellide hulka ei kuulu; näiteks Kalju Kruusa ja Valdur Mikita on üsna selged vagabundid.

    Selles raamatus on palju ainulisi kirjanikke/luuletajaid. Aga luuletaja “isikupärasest häälest” räägib Krull ameerika poeedile Charles Bernsteinile toetudes kui millestki piiravast, nimetades seda “investeeringuks”, “intellektuaalseks omandiks”. Omandina muutub hääl umbseks, luuletamisest saab midagi ühe toote pideva tootmise sarnast. Luuletaja supermodellistub, kaubamärgistub. Krull küsib lausa, et kui luule koosnebki ainult isikupärastest luuletajatest, siis “kas ei võiks tekkida tunne, et parem oleks hüpata sillalt jõkke?” (lk 11). Näeme jälle mõtet: kole on suletud üksuste tootmine, avarama ühenduse puudumine, umbsed ainulisused. Haaravam on ikka mingi isikuülene võte ja kommunikatsioon. Samas pean tunnistama, et essees kirjeldatud Ginsbergi üleisikuline “täishääl” jääb mu jaoks siiski üsna müstiliseks. (Miks peaks “kehahäälega” saama tingimata paremini teiste eest kõnelda kui süntaktilis-grammatilise häälega?)

    Arvustusi ja esseid kirjutades on Krullile ikka tähtis ka see, et asi tuleks ilus. Ta ehitab analüüsi sageli üles ühele läbivale joonele ja selle variatsioonidele, ning nii saabki arvustusest selge tuuma ja ilusa ülesehitusega esteetiline objekt. Füüsik Paul Dirac ei sallinud küll luulet, ent tema väited maailma “ilusa matemaatika” ja selle kohta, et kavatsus võrrandeis ilu luua viib edusammudele, sobiks küll Krulli mõttekäike illustreerima. Eriti mütoloogia puhul on tore, kui sellest räägitakse veenva elegantsiga, luues võib-olla juba uut müütilist tõde.

    Ilus näide sellest, kuidas essee võib olla ülesehituselt efektne nagu luuletus, on käsitlus Jaan Kruusvalli veidrast objektist (lk 107–117). Esmalt esitatakse meile Kruusvalli ennast kui ajakohatut kirjanikku, kes sunnib lugejat kogu aeg justkui ootama ega asu kunagi päriselt oma ajas. Seejärel tuuakse psühhoanalüütilise (puuduva, traumaatilise) objekti mõiste abil näiteid Kruusvalli tekstist: peategelane, kes on surnud; lift, mida pole, jne. Viimaks illustreeritakse veidrat objekti Lacani näitega Holbeini maalist, mille allosas paiknev pealuu on maalitud nõnda, et selle tunneb ära ainult teatud nurga alt. Säärane objekt haarab vaataja maali sisse kaasa ja toob talle ilmsiks, et ka ta ise on kaduv objekt. Veider objekt kolmel tasandil, lõpuks meie endina: kas pole uhke lahendus?

    Kui veel kord “Anarhia”-essee juurde tagasi tulla, siis mu meelest annab see tekst teatava võtme ka raamatus käsitletavate autorite valikule. Wilde’i maailmavaate kohta leiab Krull, et see on “kristlike alusmotiividega individualistlik anarhism”. Ja mulle tundub, et ka näiteks Contra on kogumikku valitud suuresti just seetõttu, et tema ettevõtmistes on midagi anarhistlikult veetlevat: Contra raamatute kirjastaja on Mina Ise ja ta vemmalvärss loob “dehierarhiseeritud horisontaalse tasapinna”, kus “keele, kultuuri ja ühiskonna kihid” suhtlevad võrdsetena.

    Idee anarhiast kui koostöö ja vastastikuse abi vormist on midagi niisugust, milleta maailm oleks väga kõle; ilma anarhismi võimalikkuse perspektiivita oleks üldse väga raske elada. Kas anarhia aitaks välistada välistatute tekkimist? Kas ta suudaks alal hoida ja tekitada seda naudingulisust, mis minevat demokraatias kaduma ja väljenduvat tolle pahupoolel fundamentalistliku jouissance’ina, nagu väidab Žižek? Mis kujuline peaks see anarhia olema? Aga tehnilised üksikasjad tahavad niikuinii läbimõtlemist, ja selle essee puhul on ju vaatamata väikestele otsestele juhistele (osta toit turult, anda sõbrale öömaja, tugevdada kogukondlikke sidemeid) tegu ikkagi visiooniga.

    Nii nagu Kropotkin püüdis näidata loomariigi varal, et anarhia kui vastastikune abi ja kaitse on looduses midagi väga levinut, on evolutsiooni faktor ning peaks niisugusena olema ühiskonnale aluseks (ja on seda inimajaloo käigus üksikutes õnnestunud vormides olnudki), nii soovib Krull näidata mineviku põhjal, et hea on ennegi olemas olnud, ka siinsamas, meie endi seas, ja saaks seetõttu jätkuda. Ta soovib näidata, et eestlastest võib asja saada, kuna neist minevikus juba on asja saanud. Essee “Kalevipoeg ja Vanapagan” kätkeb just sellist taotlust. Silla ehitamise loos tähistavad nii Kalevipoeg kui Vanapagan Krulli jaoks koostöövalmidust, üks (muidugi Vanapagan) aktiivset, Kalevipoeg passiivset. Et umbusklikud Käru küla mehed, kes üle silla saabuvaid hobusevargaid kardavad, sedasama eestipäraseks peetud koostöötõrksust üles näitavad, pole Krulli jaoks peamine. Ta rõõmustab, et jutustaja puhul on tunda, et “Vanapaganasse suhtutakse sümpaatiaga” (lk 181). Tõepoolest: “Igasugust koostööd takistab kõige enam arusaam, et koostööd ei saa teha, kuna teised pole selleks valmis!” (lk 178).  Muide, “Millimallikas” tegeleb üks essee samuti eestlaste enesepildiga. Selle pealkiri on “Negatiivne märk. Negatiivne pilt Eestist kirjanduses ja uskumustes” ja see analüüsib nelja luuletust, milles Eesti paistab armetu, koleda, nääkleva või totrana. Paari aasta eest ilmus Krullilt kirjutis “Eesti kui õudusunenägu”, mis kujutab Eesti elanike Eesti-visioone peamiselt rahakesksetena (kujutluse positiivsus või negatiivsus sõltuvad sellest, palju sul raha on).[4] Seda aga pole “Paljususse ja ainulisusse” kaasatud: siin esitatud pilt on teistsugune, ja selle tagant tuleb selgesti välja mentaliteedi muutmise lootusrikas missioon.

    Tegin kunagi Hasso Krulliga intervjuu, kus ta ütles, et loodab, et kuldajastu on kunagi olnud – sest siis saab see ju ka tagasi tulla.[5] Kas kõik kordub (“kuidas kordub” – nagu ütleb või küsib Krull ühes luuletuses) ja head saab luua siis, kui ta on juba olemas olnud? See on see vana küsimus: kuidas me teame olnu põhjal, mis on hea tulevikuks? Kust me teame, et tingimused ei muutu sedavõrd, et me praegustes terminites ei saa neist rääkidagi? Aga mille põhjal me siis üldse midagi teame? Paistab, et kogu maailma paljususe juures usub Krull pigem ikka teatud korduvusse, sellesse, et mõtted ja kujutlused on kuskil mingis vormis ikka olemas olnud (ja arhetüübid peituvad DNA-s: vt lk 164!). Traagiline kaduvus pole see, millele Krull keskenduks. Muidugi tekib alati midagi uut ja tundmatuseni teisenenut. Aga olnud põlvkondadega tuleb kena olla – ja nõnda võib selles korduvuse-usus näha ka respekti paljususe suhtes, selle paljuse ja partikulaarse suhtes, mis enne meid on olnud ja mis me ise oleme.


    [1]H. Krull, Paljusus ja ainulisus. Eesti Ekspress, 02.08.1996; A. Langemets, Jumal, Dionysos või kogu Olümpos. Eesti Ekspress, 16.08.1996.

     

    [2]T. Raudam, Krull ja sõbrad. Postimees, 17.01.1997.

     

    [3]E. Lévinas, Raske vabadus. Esseid judaismist. Tallinn, 2004, lk 189. Tlk K. Sisask.

     

    [4]H. Krull, Eesti kui õudusunenägu. Sirp, 01.02.2008.

     

    [5]M. Kangro, Hasso Krull ootab kuldajastu tagasitulekut. Postimees, 29.01.2007.

  • Meest sõnast

    Tõnis Kahu
    Meest sõnast
    Tommyboy, “Aja kiri”, Andrus Elbing, “Resotsialiseerumine”

    Ainult pisut liialdades võib väita, et nii see kui teine uus luulekogu on oma ilmumise eest tänu võlgu Eminemile enesele. Ja mitte sellepärast, et Toomas Tilk (Tommyboy) ja Andrus Elbing (Beebilõust) on teadagi sama valge nahavärviga räpparid kui Detroidi superstaar. Pigem on oluline, et kusagil kümne aasta eest nihutas Eminem ennast kahe hiphop-muusikas seni kesksena kehtinud enesemääratlustrendi vahele ning tõi asemele midagi teistsugust.

    Üks neist senisest kahest oli minimalistlik minapilt – tendents, milles väärtustati Nietzsche vaimus pigem tegu kui sõna, kus kujundikeel oli maskuliinne ja militaristlik, räppari autoripositsioon metalselt terviklik ja vankumatuks redutseeritud. Teine hoiak oli pigem maksimalistlik – ekstsessiivne gangsta-cool, ülbe, ükskõikne ja südametu. Igatahes polnud kummalgi juhul vaja kõneleja sisemaailma sügavuste järele küsida. Mina-kujutis oli lahendatud ilma sentimentaalsete illusioonideta – mõiste “real” kaudu, mille kohaselt räppari loomus peegeldas inimsuhteid nende jõhkras, fundamentalistlikus alastuses.

    Eminemi loodud persoonid – ja neid oli tõepoolest mitu – aga asetasid küsimused teistmoodi. Millest ma koosnen? Missugused on minu neuroosid ja sisemised tõrked? Millised minu õigused ja õigustused? Tema kaudsel julgustusel said sajad seesmiselt ebakindlad nohikud räppimiseks suu lahti teha ning – miks mitte – isegi luulekogude kaante vahel monoloogiliselt oma hirmude üle mõlgutada. Räppari maailmast sai sisemaailm, mitte midagi normatiivset seal, kusagil, on the streets

    Just sellisele taustale paigutavad ennast ka mõlemad äsjailmunud värsivihikud ning oma vaimuseisundite sügavama loomuse kohta sööstavad mõlemad autorid küsima juba oma esimestes sõnavõttudes. Nii alustab Tommyboy uurivalt pealkirjaga “Miks ma seda teen?” ja vastab siis, et “teen sest tunnen nii on vaja mitte keegi pole käskind”, ja lisab kohe: “kõrvaklapist kostub dzääzzi sosistades kõik on hästi / ja siis tunnen et olen olnd kogu aeg õigel teel”. Beebilõust jälle selgitab umbkaudu samu asju oma pöördumises “Kui see luule” hoopis teistmoodi: “siis tea, / et ma iseendalegi mõistatus – / oma mõtete tukkuma jäänd tunnimees, / kel ärgates polnd teist võimalust, / kui hakata lahendama oma mõistmatuse mõistatust”.

    On selge, et see, kes teab, mida teeb, erineb sellest, kellel polnud valikut. Ja nii ongi meie ees kaks meest, keda ehk ühendavad kauged tõukejõud, kuid kelle karakterid ja kõneviisid kokkuvõttes siiski suuremat ei kattu.

    Tommyboy poeetilised valikud on vaimult vaba mehe valikud. Kui ta on ära öelnud, miks ta seda kõike meie nähes teeb, hakkabki ta seda tegema ja see tähendab, et ta läheb välja maailma vaatama. Sellest siis pealkiri “Aja kiri”, omamoodi salvestus, sõnastus, ülesvõte, kogum kogemusi, tõepärane kui kroonika. Ja ta on rahul, et kõik “jääb peale”, et tal on kõigeks pilku ning fraasid ja seosed ja vormelid oma kogemuste katmiseks olemas. Ta on hoos ja sellisena teadagi räägib ta liiga palju. See võib anda mõnikord efektseid tulemusi – “Muinasjutt” on tõeliselt sõge kujunditeoverdrive. Aga tihtipeale juhtub pigem see, et detailide rohkus ei lasegi tal intensiivsust päriselt üles saada. Millest on kahju, sest kusagil seal sees Tommyboy ikkagi kõneleb millestki endale ja meile olulisest. Ta on kolm ja pool aastakümmet vana ja teab, et saab varsti veel vanemaks. Ta aimab oma võimalike kriiside lähenemist, tunnistab alandumisi ja valesid ja raisatud võimalusi oma elus. Ta tahab saada paremaks ja üritab maailmagi paremaks muuta, kuigi saab vist sisimas aru, et ei erine palju keskealisest mehest, kes üksi kodus televiisori peale karjub. Tommyboy pole rahul, et elu tema ümber oma räpasust fassaadide võltshiilgusega katab, kuid see maskeerib tegelikult minu arust üht tema fundamentaalsemat hirmu, mida koondab aeg-ajalt kasutatud “egotripi”-mõiste. Kuidas esineda, teeselda ja välja näidata ning samal ajal tulla toime sellega, mis sa kusagil seespool oled? Tommyboy vastuseks on sõnadelaviin, mis rikub tema tekstide potentsiaalset dramatismi. Ta ei ole isegi lärmakas mitte, isegi adrenaliini ei leidu siin teab kui palju. Ta lihtsalt leiab pingetele mõned õiged sõnad ja üldjuhul veel ka hulga ülearuseid pealekauba. Need sõnad pole aga nii väga viljakad. Nad ei sütita ega hävita. Nad kaunistavad ja poleerivad, muudavad sujuvamaks.

    Kusagil sealsamas oma kogumiku esimeses luuletuses ütleb Tommyboy, et “minus peidus palju külgi / laps poeet ja mõrtsukas”. Ega ma ikka päriselt uskuma ei jäänud. Küll aga erutusin ma tajutavalt, kui nurgeline ja kriminaalse taustaga Saaremaa räppija Beebilõust luuletuses “Vastuolude tuleriidal” kuulutas oma sisemuse osadeks pudenemist niimoodi: “On alanud ülestõus ratsionaalide valitsuse vastu ja siin tabatud friigist revolutsionääre on mitu. / Alkohoolikust askeet, pime kunstnik / ja skisofreenikust poeet, kelle hääl / nagu verekoer mo sisus oma lõugadega ripub.” “Resotsialiseerumine” kannab varjamatu alanduse, häbi ja vihkamise jälgi ning luulekoguga kaasa pandud filmikesest sain teada, et see kõik seostub Kriminaalkoodeksi paragrahviga 199 pluss mõnede teiste toorevõitu üksikasjadega. Kuid seda fakti, et tema reaalse elu analoog Andrus Elbing oli veel hiljaaegu kusagil tsoonis vahialune, ei oska Beebilõust õnneks kuidagi mingitekscredibility-punktideks vormistada. Jah muidugi, tema furoor on selget päritolu ja temaatilist tooni (nendest mendiluuletustest võite ju mõned ka vahele jätta). Ta vajab raevuhooge ja põlgusepuhanguid, sest need tulevad tal kiiresti ja hooga peale ning küllap just niimoodi suudab ta ennast elavana tunda, kuidagi oma piire määratleda. Ta otsib enesele rohkem kui korra toetuspunktiks hundi-identiteedi ja osutab luuletuses “32 kuupi”, kuidas teda sellisena allutada ja kodustada ei saa. Kuid seesama tekst lõpeb ikkagi pöördega hoopis teises, reflekteerivamas suunas: “Just sellepärast siin ma / ulungi ühe-hundi-ansamblis, / iseeneses kordi rohkem vangis / kui selles ümberkasvatuskambris.” Beebilõusta kirjutatu üllatab mind, kuna see, mida ta kirjutab ja kõneleb, saadab tõepoolest tema kallal ka midagi korda, muudab ja nihutab teda. Ta tahtis ehk niimoodi hiphopparina rääkima hakates olla karm ja aus, aga leidis endas üles tundevarjundeid kuni sentimentaalsusteni välja. See vajab harjumist, tekitab pingeid, teeb närviliseks ja on (vähemalt mulle) huvitav. Ta ehk avas kunagi suu, et kedagi persse saata, solvata ja ülbitseda, kuid sõnadele tulid riimid ja rütmid ning – enamgi veel – ilmusid poeetilised kujundid, mis pole tingimata hoopiski nürid ja rumalad. Need kujundid on, jah, räsitud ja kulutatud, tihti on nad pigem riismed millestki, mis kunagi ja kuskil luule oli, aga nende haare on jõuline – võtke ette näiteks “Poeet” või toosama “Vastuolude tuleriidal” või minu lemmik, ligikaudselt regivärsiline “Öeldes öelmatut”. Ja Beebilõust intrigeerib seetõttu, et ta justkui kohtuks nende riismetega poolkogemata ja juhuslikult, komistaks neile otsa, lööks neid tänaval jalaga või loputaks pohmaviinaga alla… “Esmakohtumine” tunnistab, “et oma hiphopi leidis ta hullumaja prügikonteinerist”, ning luulekogu enese lõpuread võtavad kõik kokku: “sest see mo luule pole mo – see on universumi toode”. Natuke räpane see kõik kokku sai, aga kuulasin ja olin kokkuvõttes üsna tasa.

    PS. Ja veel midagi, mis ei puutu niivõrd minu järeldustesse, küll aga minu meetodisse. Ilma et ma oleksin seda kohe teadlikult nii teinud, aga ma ikkagi – olgu vaikselt ja endamisi – esitasinenesele seda luulet neis kahes kogus. Räppisin, kui lubate. Lugejana oleksin ma vahest paindlikum olnud – lugenud üle, kaalunud tähendusi, interpreteerinud. Lugemise korral oleksin sõnade tagant pidanud kindlasti avastama veel midagi varjatut, mida oleks tulnud selgitada ja esile tuua. Kuid niimoodi sissepoole räppides läks teisiti ja sõnade sügavusmõõde taandus ebaoluliseks nende tormleva edasipüüdmise kõrval. Kogemus sai musikaalne, rütmiline, igati materiaalne. Päris kindlasti oli see flow kummalgi juhul mulle muusikaliselt suhteliselt ebahuvitav. Mulle pole Tommyboy džässitsev filigraansus iial väga istunud. Beebilõust on aga iseseisva kuulamiskogemusena liiga monotoonne ja nelinurkne. Kuid vedurina, buldooserina toimis just Beebilõust paremini – hoidis kauem kinni ja nõudis püsivat füüsilist tähelepanu. Nii et ma olen rahul, et just see õhuke vihik kokkuvõttes nõnda palju kaalus.

  • Peeter Paan unistab mõrvast

    Peeter Sauter
    Peeter Paan unistab mõrvast
    Mikk Pärnits, “Hundikutsikaeetika”

  • Kolmandal ringil

    Marek Tamm
    Kolmandal ringil
    Kalev Kesküla, “Elu sumedusest”

    “Olgem vaimsed, aga saagem ka lihaks!”[1]

    “Hingel kodu ei olegi. Kodu on ihul – mullas.”[2]

     

    Ma avastasin selle raamatu sisu alles teisel lugemisel. Siis sain aru, kuidas seda lugema peaks. Esimene kord neelasin raamatu kiirelt esseekogumiku pähe, otsisin sellest originaalseid mõtteid, laia eruditsiooni, löövaid argumente. Kohati muhatasin, kohati süttisin, ent siis panin teose pisut pettunult käest. Kui teisele ringile läksin, olin juba mõistnud, et see pole esseeraamat, pigem midagi lüürilise proosa vallast. Et sellest pole vaja otsida uusi argumente, vaid värskeid kujundeid, mitte algupäraseid ideid, vaid vaimukaid käibetõdesid. Adusin, et “Elu sumedusest” on võrsunud pigem sellest puust, mille istutas Flaubert’i “Käibetõdede leksikon”, kui sellest, mille pani idanema Montaigne’i “Esseed”. See uus lugemine täitis mind vaimustusega, ja ma ei jätnud seda ainult enda teada.

    Kolmas lugemine, mille võtsin ette siinse kirjatöö huvides, oli aga ettearvatult eelmistest erinev. Nüüd oli see kahekõne teispoolsusega, iga lehekülg tuletas meelde mõne Kaleviga peetud jutuajamise, vahetatud loo või joodud veini. Raamatulehekülgedele pillatud nimed (mis tihti pole juhuslikud, pigem saab nendest kokku nimekirja Kalevi sõpradest, mõjutajatest ja eeskujudest) vallandasid terve seosteahela, kus Kalev mängis olulist ühenduslüli rolli. Nüüd ei lugenud ma enam raamatut, vaid inimest. “Elu sumedusest” oli muutunud Kalevi vaimseks testamendiks, pikaks hüvastijätukirjaks, mis oli kohati ehmatavalt ettenägelik, piisab, kui vaid mõelda raamatu avalausele: “Kui saad viiekümneseks, mõtled, kui paljud olid selleks ajaks juba surnud.” Seega mõistan tagantjärele näiteks Mihkel Muti hüüatust Sirbis, kui ta arvustas “Elu sumedusest”: “Vahel tekib tahtmine küsida, Kalev, ega sa surema ei hakka?”[3]See oli veel enne seda, kui diagnoositi Kalevi saatuslik haigus. Mõnevõrra õõvastavam oli lugeda Postimehe ajakirjaniku lihtsameelset küsimust tänavu märtsis, kui Kalevi raamat oli pälvinud Kultuurkapitali proosaauhinna: ““Elu sumedusest” lugedes tekkis tunne, et kipute selle raamatuga elule mingit punkti panema. Mihkel Mutt lausa tunnistab arvustuses, et ta tahab teilt vahel küsida, Kalev, ega sa surema ei hakka. Miks tekivad lugejal sellised küsimused?” Mispeale Kalev vastas, ja ma kujutan ette, et see polnud lihtne vastus: “Eks elus tuleb ikka surma kaasas kanda. Paksu veiniraamatut või Undi-raamatut tehes palusin ikka mõttes, et saaks selle enne surma valmis ja töö kaotsi ei läheks. … Nii mitmel suurel loojal pole õnnestunud viiekümneseks elada, nii mõnedki mu meessoost kursusekaaslased on surnud. Mehed elavadki lühidalt. Kui ma peaksin varsti surema, siis avastas Mihkel Mutt teosest heuristilise tõe, millele ma küll seda raamatut kirjutades ei mõelnud. Aga eks raamatud ole ikka targemad kui nende autorid.”[4]

    Mul ei ole mõtet teha nägu, et kirjutan tavapärast arvustust. Pigem panen kirja mõned mõtted, mis selle transtsendentse kahekõne käigus sündisid, meenutuspildid segamini tekstikommentaaridega.

    *

    Kuidas siis ikkagi peaks “Elu sumedusest” lugema? Mõistagi jääb valik iga lugeja enda teha, ent tekst ise eeldab minu hinnangul siiski “mudellugejat”, kes häälestab ennast lüürilisele lainele. Kalev ise tunnistas raamatu esitlusel, mis oli ühtlasi tema juubelipidu, et alguses pidi “Elu sumedusest” olema luulekogu. Või vähemalt sellise plaaniga võttis ta ennast töölt vabaks ja sõitis üheks kevadkuuks Käsmu kirjanike loomemajja. Kuid tavapäraste värsiridade asemel sündisid arvutiekraanile narratiivsed lühitekstid, mida võib soovi korral siiski tõlgendada ka proosaluulena. (Nagu leiab ka näiteks oma arvustuses Mihkel Mutt: “Väidan, et enamikku vaadeldavast raamatust oleks võinud pakkuda ka luule pähe.”) Osundatud intervjuus Postimehele kirjeldas Kalev oma teose sünnilugu samas võtmes: “Algul püüdsin teha luuletusi, aga kui need võtsid essee ja luule vahepealse proosavormi, see tundus ehe ja õige sellele üldistusliku kaaluga elamusele, mida tahtsin väljendada.”

    “Elu sumedusest” eripära tuleb hõlpsalt esile, kui seda võrrelda Kalevi esseekogumikuga “Külma kodumaa”.[5]Palju on neis teostes sarnast, väga mitmed näited ja võrdlusedki korduvad, nii et kohe alguses on selge, et need on kirjutanud üks ja sama inimene. Ent laadilt on need kaks raamatut siiski väga erinevad: “Külma kodumaa” on üheselt ühiskonnakriitiline teos, Kalevile omasel leebel ja iroonilisel moel, ent siiski on ruttu klaar, kes meiega selles teoses räägib. “Elu sumedusest” ei esita ühte selget autoripositsiooni, siin pole lihtne aru saada, mis on kriitika ja mis on kirjandus, mis siiras ja mis Spiel.

    Milleks sellel žanriprobleemil üldse peatuda? Mulle tundub, et põhjuseid on vähemalt kaks (jätan kõrvale võimalikud kirjandusarbiitrite kimbatused). Esiteks kinnitab mu enda kogemus, millest siinset lugu alustasin, et “Elu sumedusest” on lihtne mööda lugeda, otsida sealt seda, mida sinna pole pandud. Teiseks esindab aga “Elu sumedusest” uut (unustatud) suunda eesti kirjanduses, mida võiks tinglikult nimetada poeetiliseks pisiproosaks (või lüürilisteks laastudeks).[6]Kalevi raamat on seni selle suuna tähelepanuväärseim saavutus.

    Mullune poeetilise pisiproosa esiletõus Eestis ei tulnud mulle päriselt üllatusena. Nimelt olin olnud tunnistajaks sellele samale nähtusele prantsuse kirjanduses kümme aastat varem – 1990. aastate lõpus. Uue laine päästis seal valla 1997. aastal ilmunud Philippe Delermi raamat “Esimene õllelonks ja teised pisinaudingud”.[7]Seda üsna tundmatu autori väikest pisiproosa kogumikku tabas täiesti ootamatu menu, aastaga müüdi seda üle 300 000 eksemplari ja tõlgiti kolmekümnesse keelde. Kuid Delerm ei jäänud ainsaks uue suuna viljelejaks, vaid tema edu sõiduvees muutus argiseikadest ja elurõõmudest pajatav poeetiline pisiproosa mõneks aastaks üheks prantsuse kirjanduse peavooluks.[8]Ka Delerm on ise samas vaimus jätkanud, vastates kriitikutele, kes heidavad talle ette enesekordamist: “Mul kulus selle vormi leidmiseks kakskümmend viis aastat! Kui Zidane jalgpallis väravaid lööb, siis temale ei heida keegi ette, et ta oleks kullasoone leidnud ja seda nüüd kurjasti ära kasutab.”[9]

    Kui ma lugesin teisel ringil “Elu sumedusest”, siis meenusid esimesena Delermi “Väikesed naudingud”. Nendel kahel raamatul on palju ühist, ja mitte üksnes vormilt, vaid paatoseltki, mõlemad kutsuvad väärtustama elu argiseid külgi, sumedaid hetki, kus aeg paistab seiskuvat ja meeled on valla. Nii tõid Kalevi mälestused oma noast, millega ta läks 1991. aastal Toompead kaitsma (lk 87), paratamatult meelde Delermi teose kõige esimese pala “Nuga taskus”. Selle viimane lause sobib samavõrd mõlemasse raamatusse: “Nuga avades ja uuesti kokku pannes ei ole te enam lapsepõlve ja vanaduse vahel, vaid elategi korraga nii ühes kui teises – selles peitubki noa saladus.”[10]Delerm on varjamatult hõllanduslik, tema lood pärinevad enamasti õnnelikust möödanikust. Kuid see mõõde pole võõras ka Kalevi raamatule. Kui laenata kujund tema enda teosest, siis on see kui “mälu puurauk”, millest ta sõnub välja “inimesi, nende ilmeid ja sõnu, häid hetki, joovastust, arusaamatust, kibedust, trotsi” (lk 15). Väga lühikese aja jooksul kirja pandud “Elu sumedusest” jutustab meile seda, mida Kalev on pika aja jooksul endasse püüdnud ja talletanud, “täitsa tarbetuid asju kellelegi teisele, tarbetuid ehk endalegi” (lk 15), ent kummatigi üliolulisi.

    *

    Taipan korraga, et kui ma esimest korda Kaleviga jutlesin, siis oli ta sama vana kui mina praegu. Mäletan, et meie jututeemaks oli toona prantsuse kirjanik Andreï Makine, kellega ta oli hiljuti veetnud mõned päevad koos rahvusvahelisel kirjanike seminaril Mukkulas, kirjutades “Areenis” sellest hiljem väikese ülevaate.[11]Kolmteist aastat hiljem jõudis Makine ka Tallinnasse, ent siis oli Kalev juba haigevoodisse aheldatud. Mulle tundub, et Makine’ile võiks “Elu sumedusest” meeldida, sest see raamat kaitseb suuresti neidsamu kaduvaid väärtusi, mis on olulised “Prantsuse testamendi” autorile. (Tallinnas mainis muide Makine, et peab Delermi üheks paremaks prantsuse kirjanikuks tänapäeval.)

    *

    “Elu sumedusest” eeskujud ei osuta aga esmajoones Prantsusmaale (see on rohkem mu isiklik uid), vaid saja aasta tagusele Juhan Liivi raamatule “Elu sügavusest”. Õigupoolest on üllatav, et senine retseptsioon pole Kesküla ja Liivi võrdlemisele suuremat tähelepanu pööranud, kuigi nii raamatu vorm kui mõned teemadki on saanud selgelt inspiratsiooni eelkäijalt. Esmapilgul asetab “Elu sumedusest” ennast “Elu sügavusest” vastaspoolele: “Ega inimene taha endale igavikku otsida, enamasti otsib ikka sumedust. Juhan Liiv seda ei osanud, tema kaevas elu sügavuses” (lk 131). Tõsi, et see hea elu ja vabadus, mida otsib Kalev oma raamatus, on kaunis erinevad Liivi otsingutest. Kalev kutsub üles elu kuldsele keskteele, elama “oma elu otseselt tegelikkusega kokku puutumata”, piirides ja oludes püsima. Liiv seevastu hüüatab: “O, sina lämmatav, läpastav, rinda-rusuv keskmine! O, kui sulle keegi vastu silmi sülgab, küll on siis raske keskmist nägu teha!”[12]Liivi vabadus lajatab välguna: “Üks silmapilk puhas, üks silmapilk vaba, üks silmapilk jõud!”[13]

    Kuid sarnaselt Kaleviga hindab Liivgi elu väikseid kingitusi, argipäevas avanevaid lootusehetki, nagu näiteks loos “Ilus suve päev oli…”, kus jutustaja vabastab tuppa lõksu jäänud pääsukese: “Aga ka minugi hommik läks ilusamaks, seda väikest heategu teha võinud olles.”[14]Kalev räägib samalaadsest moraalist Karl Ristikivi näitel, kes ei pidanud paljuks saata tuttavale kreeka noormehele vahel viis dollarit: “Oleme nii suureks kasvanud, et ei mahu enam teiste ellu. Aga too viis dollarit – igavikulises vääringus – seda saab ikka saata” (lk 20). Rööpsust leiab soovi korral ka autorite vaadetes Eesti ühiskonnale. Liiv kirjutab pessimistlikult. “Kui mina Eesti rahva rahvuslise mõtte peale mõtlen, siis jään ma kurvaks. Midagi rõõmustavat ei ole siin, lootuslikku. (…) Nüüdne aeg on nii öökuubne, et rahva enese lapsed arvavad: rahvusline töö kõnes ja kirjas olevat – leivateenistus! Olevat üksikute äri.”[15]Kalev nendib üsna samas võtmes: “Ma ütlen teile – kirjutage igale Eesti Vabariigi piiripunktile hoiatussilt: jätke kõik lootused, kes te sisenete… Siin elab rahvas, kes teeb mälutööd!” (lk 83). Või mõni lehekülg hiljem: “Kuhu on jäänud teie abstraktne mõtlemine, kaasmaalased? Teie, kes te olete ladunud oma olemise moraalse aluspõhja automarkidest, seltskonnatähtede parameetritest, majade ruutmeetritest, rikaste edetabelitest. Miks te ei mõtle inimkonna saatusest, zeitgeist’ist ja weltliteratur’ist?” (lk 88). Ja selles seoses on sobilik meenutada, millise empaatiaga kirjutas Kalev Liivist oma kunagises essees “Juhan Liivi haigekassakaart”.[16]

    *

    “Elu sumedusest” on olulises osas raamat heast elust ja headest inimestest. Siin on ridamisi visandeid õilsatest eeskujudest ja sumeda elu võrdpilte. Pole kahtlustki, et autori enda ideaaliks on olnud elada hea inimesena head elu. Kalev tsiteerib Debora Vaarandit, kes, kuulnud, et too elab endiselt oma esimese naisega, “arvas, et ma olen hea inimene” (lk 22). Lisades järgmise pala lõpus: “Ma olen katsunud ka nii vähe kurja teha kui võimalik” (lk 24). Mis on elu ja kuidas seda hästi elada, küsib Kalev korduvalt ja pakub sellele mitmeid kujundlikke vastuseid, mõni siiram, mõni iroonilisem. “Elus läheb eluks väga harva ja ma ei tea, kas see on hea või halb” (lk 10). Kui vaatan pühendust, mille Kalev oma sünnipäeval mulle raamatusse kirjutas ja mille nüüd lugedes uuesti avastasin, siis viitab seegi “Elu sumedusest” taotlusele: “Triinule ja Marekile mõtteid ja märkmeid heast elust.”

    “Elu sumedusest” on mõneti apokalüptilise alatooniga raamat, kus ennustatakse lõppu paljudele asjadele: armastusele, seksile, ajaloole, suvitamisele, eneseirooniale jne. See on raamat maailmast, mida me olema kaotamas. Või juba kaotanud.

    Ühe kordusmotiivina läbib teost mõte lugemise lõpust: “Me elame üleminekuajal, kui raamatuid veel kirjutatakse, aga enam ei loeta” (lk 33). Seda lohutavam oli tunnistada, kuidas “Elu sumedusest” esmatrükk müüdi läbi veel enne, kui see sai pärjatud Kultuurkapitali proosaauhinnaga, ja kuidas teose kordustrükk püsis nädalaid enimmüüdud raamatute edetabelis. Kui seisin kord Tõnu Õnnepaluga ühel pärastlõunasel ajal Rahva Raamatu edetabeliriiuli ees, kus esikohal kõrgus “Elu sumedusest”, nentis Tõnu tabavalt: “Küll Kalev oleks selle üle rõõmustanud.”


    [1]K. Kesküla, Elu sumedusest. Tallinn, 2009, lk 106. (Edaspidi viited tekstis.)

    [2]J. Liiv, Elu sügavusest. Tartu, 1909, lk 60.

    [3]M. Mutt, Üksildase uitaja mõtisklused. Sirp, 20.11.2009.

    [4]H. Sibrits, Kalev Kesküla: raamatud on targemad kui nende autorid. Postimees, 15.03.2010.

    [5]K. Kesküla, Külma kodumaa. 40 esseed vabariigi ihust ja hingest. Tallinn, 2002.

    [6] Vt selle kohta ka Jan Kausi esseed “Jalutav kirjandus. Mõningaid mõtteid 2009. aasta pisiproosast” siinsamas Vikerkaares.

    [7]P. Delerm, La première gorgée de bière et autres plaisirs minuscules. Pariis, 1997. Eesti k-s: P. Delerm, Väikesed naudingud. Tlk I. Koff. Tallinn, 2004.

    [8] Vt ülevaatlikult: A. Cousseau, La littérature des petits bonheurs et des plaisirs minuscules, une nouvelle prose du monde? Rmt-s: Le temps des lettres. Quelles périodisations pour l’histoire de la littérature française du 20e siècle? Toim. M. Touret, F. Dugast-Portes. Rennes, 2001, lk 305–316.

    [9] Tsit.: I. Koff, Saateks. Rmt-s: P. Delerm, Väikesed naudingud, lk 85. Eesti k-s on Delermilt ilmunud veel “Terve pühapäeva oli sadanud” (2007, tlk T. Tamm).

    [10]P. Delerm, Väikesed naudingud, lk 6.

    [11]K. Kesküla, Kuidas maskeerida kirjanikku? Eesti Ekspress, 04.07.1997.

    [12]J. Liiv, Elu sügavusest, lk 46.

    [13] Sealsamas, lk 55. Lauri Kettunen on meenutanud, et tema külaskäigul Liivi poole 1911. aastal olevat viimane kinnitanud, et “Elu sügavusest” on talle ainsana hingelähedane tsiteeritud lugu “Välk”: “Üks koht, ütles ta, üks ainuke välgatus terves kogumikus on niisugune, mida ta heaks peab. See on välgu kirjeldus. Välk, see on raske, lämmatava, saastunud õhu poolt sünnitatud. See on jõudude kokkupõrgetes ja surutuses küpsenud tähenduseta, kõlbmatutest jäätmetest hirmuäratavaks jõuks. Sähvatus, ja sidemed on katki rebitud, hetkega puhas, hetkega vaba. Üksainus suur hetk – see on hävingu hetk! See on välk.” Vt L. Kettunen, Neljas Eesti-retk. 1911. Tlk J. Valge. Akadeemia, 2006, nr 2, lk 395.

    [14]J. Liiv, Elu sügavusest, lk 19.

    [15] Sealsamas, lk 30–31.

    [16] Algselt Eesti Ekspressis (12.04.2001), siis kogumikus “Külma kodumaa” (lk 164–166).

  • Suitsukanajalad värskel Sirbil

    Andres Kurg
    Suitsukanajalad värskel Sirbil
    Kalev Kesküla, “Elu sumedusest”

    Mõni aeg tagasi juhtusin Piritale sõitvas bussis pealt kuulma kahe naisterahva vestlust. Nad rääkisid oma hiljutistest reisidest: üks oli tulnud Portugalist, see oli tal juba teine reis sel aastal, sest eelmine aasta olla vahele jäänud. Naised olid nii viiekümne ringis, seega umbes kolmekümnesed, kui iseseisvus tuli, ning siis läks veel mõnigi aasta, enne kui turismibürood oma massikampaaniaid alustasid. Mõtlesin, et huvitav, mis hetkest muutus nende jaoks enesestmõistetavaks selline kord aastas sooja mere äärde reisimine.

    Kui mõni etnoloog või tuleviku ajaloolane tunneb sellelaadsete üleminekuaja muutuste vastu huvi, siis Kalev Kesküla raamat on tema jaoks tänuväärt allikas: Kesküla fookuses on muuhulgas just niisugused argielu, hoiakute ja väärtussüsteemide teisenemised viimasel paarikümnel aastal. Mõistagi teeb ta seda kirjanikuna, peamiselt enda ja oma põlvkonnakaaslaste kogemust reflekteerides ning pühendades tähelepanu end ümbritsevatele kultuuritöötajatele ja ajakirjanikele. Aga kas polnudki Kesküla töökoht, Eesti Ekspress, see näitlikem üleminekuaja kaasus, kus kõige dramaatilisemas vormis mängiti läbi kultuuri rolli muutus ühiskonnas ning kus selle pinnalt võrsus ajalehe funktsioon uue keskklassi väärtushinnangute ja tarbimisvajaduste kasvatamisel (mis on up ja down või in ja out)? Nii meenutab Kesküla neid ootusi ja kujutlusi 1990. aastate algul, kui uues riigis “läheb eluks”, segaduste aega, kus vanad piirangud enam ei kehtinud, aga uusi käitumisnorme ja tõekspidamisi veel ei olnud. Entsüklopeediakirjastuse toimetuse peole tellitakse striptiisitar, käiakse segasaunas, juuakse salapiiritust ja tööl ollakse öösel või nii, kuidas parajasti juhtub. 21. sajandiks on aga “omariiklus meid kõiki tsiviliseerinud, … nüüd süüakse pastat ja prosciutto’t, basiilikut, rukolat ja lollo rosso’t, vahel koguni koorikloomi … Teame, milline on fileerimisnuga ja milline peakokanuga” (lk 87). Kesküla oli veinikirjanikuna ise osa sellest maitsekasvatustööst, aga luuletaja ja kirjanikuna säilitas ta samas selle suhtes distantsi, minnes pigem “alla toimetama kultuuritoimetajate sekka”, kes pole uue elustiili raamidesse paindunud ning rüüpavad ikka Kalamaja rannas kanget õlut ja on õllekõrvase laotanud värskele Sirbile.

    Kogumiku ühes esimestest esseedest kirjeldab Kesküla ennast flanöörina, kelle kogu elu on kulgenud jalutades. Ta räägib agulites hulkumisest, kulgemisest sõprade juurde ja ekslemistest, mis viivad jalutaja kohtadesse, “mille olemasolust pole ta varem teadlik olnud, pole teadnud, et nii saab ka elada” (lk 11). Ent mulle ei tundu Kesküla flanerii puhul oluline mitte niivõrd üksildane uitamine uute elamuste ja romantiliselt räämas paikade otsingul, vaid see teistsugune pilk asjadele ja kohtadele, mis flanööri iseloomustab. Selline pilk registreerib kohtade ja inimeste ajalugu, kus mitte väga kaugel Tallinna Cityst astutakse “hõlstides ja aluspükstes välja võssakasvanud iidsete tööliskasarmute ustest, et teha üks suits ja kaeda õhtupäikest” (lk 115). Samamoodi võib flanerii alla liigitada lood, mis tegelevad erinevate kohtade ja praktikate muutumisega: Pärnust, kus hakatakse jälle valgeid riideid kandma, Käsmust, kuhu on palju raha juurde voolanud, Kalamajast, kus puitmajad saavad uue voodri. Flanerii toob päevavalgele teineteise kõrval ühes ruumis koos paiknevad kontrastid, turvatud ja valvatud eramaa kõrvuti meres last peseva isaga, moodsad korterid otse Siselinna kalmistu taga, aga ka laiemalt – tagasilöögid ja vastuolud, mis kaasnevad “heaoluilmale järelejõudmisega”. Need talletuvad Keskülal spetsiifilistes tihedates kujundites, luuletaja täpsusega kirja pandud pildikestes, millesse peidetud tähenduskihtidest võib hooletumal lugemisel märkamatult üle libiseda. Näiteks kuidas mõista seda, kui Eesti Vabariik oma pidupäeval meenutab Kunda tsemendivabriku töölist Jüri Parijõe jutus, kes laulab, et “mul korter teise korra peal ja korter number neli”? Parijõe töölised on tavaliselt natuke lihtsameelsed, suure jutuga ja unistavad napsuse peaga päevast, mil nad pääsevad oma viletsusest. Piduse Eesti Vabariigi “sumedust ja rahulolu” pole seega kirjeldatud sugugi nii jaatavas toonis, kui esmapilgul tunduda võiks. Nagu Kesküla ise oma flaneriist kirjutab, nende “kõrgelt nähtud elu pragude vahelt paistab välja alumine nagu päevinäinud aluspesu” (lk 12), flanööri pilk toob nähtavale selle, mis riigi edukuvandist on välja jäänud, millega välisinvestorite usaldust ei kasvata ja turiste ligi ei meelita. Sellisele pilgule paljastub õpetlikes pidupäevakõnedes ja hästikomponeeritud spektaaklites ülespuhutus ja soov hüpata üle oma varju. Nii lubavad need flanerii käigus kokku kogutud pildid ja detailid luua domineerivatele edulugudele vastukaaluks palju nüansseeritumaid ja keerukamaid lugusid üleminekuajast ja uuest vabariigist. Walter Benjamini sõnastuses: lubavad sugeda ajalugu vastukarva.

    Säärases võtmes peaks mõistma ka Kesküla nostalgiat, mida ta ise kirjeldab kui “kõige valusamat ja magusamat tunnet” – “Mõelda sellest, mis siis oli veel kõik võimalik. Siis kui olid noorem ja teised olid veel elus” (lk 59). Esmapilgul oleks sellise nostalgia näol tegu justkui põgenemisega maailmast, mis on muutunud liiga kiiresti ja haaramatult, pöördumisega omaenda mõtetesse ja unistustesse. Kesküla postuleerib mitmete nähtuste lõppu (armastuse lõpp, seksi lõpp, suvitamise lõpp) ega hoia tagasi oma irooniat märkide suhtes, mis kuulutavad nende kadu. Ent samas tundub ta olevat teadlik liiga kriitikavaba nostalgia kaasnähtudest ja see ei lase ta nostalgiat pelgalt reaktsioonilisena mõista. Essees “Mälestusse ununenud” kirjeldab ta Karl August Hindreyd, kes kirjutas ennast kirjanikuks: “ennast mäletades, ennast kujutades ja sõnastades, saad sa kellekski, keda sa eile veel õigupoolest ei tundnud, lood endale rolli ja vaatenurga, vahel karjäärigi” (lk 117). Sellest lausest vastu kajavaid subjektiloome teooriaid siinkohal kõrvale jättes – kas ei vihja Kesküla siin iseendale, enda leiutamisele uue Eesti aja alguses, laiema avalikkuse jaoks peamiselt veinikirjanikuna? Sama essee algab meenutusega nõukogude ajast, kus unistused paremast tulevikust olid tihti suunatud minevikku: “Nõukogude ajal oli väga noobel olla eesti aega ununenud. … Töötasid Eesti NSV Riiklikus Etnograafiamuuseumis, aga konverentsi registreerimislehele kirjutasid uhkelt ERM – Eesti Rahva Muuseum” (lk 117). Toonaste mäletajate lugudes armastatakse sellist eesti aja nostalgiat tõlgendada omamoodi vastupanuaktina. Kontekst, mille Kesküla sellele annab, töötab pigem seda laadi nostalgiat demüstifitseerivana. Edasi aga võiks küsida, milline osa on sellisel enda teise aega ja ruumi kujutlemisel tänases päevas: “kuhu ja kelleks sa ennast unustad” – või juba unustanud oled?

    Siinkohal tahaksin tulla tagasi oma loo alguse juurde, selle juurde, mis pakkus mulle Kesküla raamatu puhul enim äratundmist. Kõneldes tsiviliseerivast omariiklusest, tarbimisvalikutest, mida iga päevaga üha enam omandatakse, mainib autor muuseas, et me pole enam need, kes kahekümne aasta eest: “kas me oskamegi ennast mäletada nõukogude inimesena?” (lk 87). Ma ei usu, et see mäletamine huvitaks teda mingi tänutunde esilekutsumise või raskete aegade meelespidamise huvides. Pigem tahab ta rohkem teada saada mehhanismidest, kuidas ühel hetkel on prosciutto ja lollo rosso midagi ülimalt enesestmõistetavat, kuidas gurmeepoes valitakse parmigiano-reggiano’t või cheddar’i eri tüüpide vahel, nagu see oleks midagi emapiimaga kaasaantut, ning esitatakse kaebus, kui mõni kindel sort on otsa saanud. Maitseelamused võivad lihtviisil üle minna snobismiks ning rõõm uutest avastustest kohanduda tarbimisharjumusteks. Nagu sisendab üks telereklaam – sest oled seda väärt. Ehkki Kesküla end dekonstruktivistidega seostada ei taha, neist ennast isegi distantseerib (lk 23–24), töötab ta raamatu kriitilisem osa minu jaoks samal lainel dekonstruktivismi praktikaga – tuues nähtavale need tellingud, mis hoiavad üleval moodsat elu uues Eestis; teesklemata loomulikkust seal, kus on taga ajaloo keerdkäigud ja kultuuri eksitamised.

Vikerkaar